Бабочка на золотой шпильке - Алексей Котейко Страница 51

Тут можно читать бесплатно Бабочка на золотой шпильке - Алексей Котейко. Жанр: Фантастика и фэнтези / Городская фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Бабочка на золотой шпильке - Алексей Котейко
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Городская фантастика
  • Автор: Алексей Котейко
  • Страниц: 65
  • Добавлено: 2026-03-11 18:01:18
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Бабочка на золотой шпильке - Алексей Котейко краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бабочка на золотой шпильке - Алексей Котейко» бесплатно полную версию:

Если верить статистике, в городе каждый час происходит около десятка преступлений. Одно незначительное ограбление и одно жестокое убийство вполне укладываются в эти цифры – по крайней мере, на первый взгляд. Но статистика бессильна рассказать о том, как причудливо порой переплетаются друг с другом самые неожиданные события.
К тому же есть вещи, которые никогда не попадут в колонки криминальной хроники или на страницы бульварных листков. И пока согретый майским солнцем город готовится к празднованию дня рождения монарха, в расследование оказываются втянуты не только сыщики из агентства «Зелёная лампа» и сотрудники Тайной канцелярии, но и агенты Специальной королевской службы.
Случается, что и статистика ошибается.

Бабочка на золотой шпильке - Алексей Котейко читать онлайн бесплатно

Бабочка на золотой шпильке - Алексей Котейко - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алексей Котейко

выпрямился, настороженно глядя на сыщика.

– Дело в том, сударыня, что я знаком с мастером, изготовившим этот браслет. Это господин Томас Авенс, часовщик с Лестниц.

– Часовщик? С какой стати часовщик занялся изготовлением украшений?

– Это был подарок для дочери. В комплекте с браслетами имелись ещё часы и шпилька. Механическая бабочка, которая при заводе…

– …машет крылышками и шевелит усиками, – едва слышно выдохнула Лилия, переводя взгляд с Шандора на сжавшего кулаки «Ольгерда».

– Сядьте, капитан, – спокойно, но твёрдо попросил его Лайош.

Зигфрид колебался.

– Сядьте, – повторил сыщик, в свою очередь поднимаясь на ноги. – Я вам не враг.

– Значит, вы враг кому-то другому?

Сыщик полуобернулся к Айви. Женщина продолжала всё так же сидеть, откинувшись на спинку кресла, но теперь в её руке, лежащей на подлокотнике, появился сложенный веер. Ручка веера была повёрнута к мужчине, и Шандор вдруг понял, что смотрит на короткий ствол потайного однозарядного пистолета. Шатенка потянула то, что выглядело как декоративная накладка. Щёлкнул взводимый курок, выдвинулся скрытый до этого спусковой крючок.

– У вас есть ровно три минуты, Макс, – его имя Айви произнесла с издёвкой. – Так кому вы враг?

– Никому в этой комнате, – Лайош старался говорить спокойно и мягко, при этом лихорадочно соображая, как быть. Отобрать пистолет-веер у женщины означало повернуться спиной к Зигфриду. Кинуться на мужчину – значит, подставиться под пулю. К тому же нельзя было сбрасывать со счетов Лилию, которая вряд ли останется в стороне, начнись тут потасовка. И Шандор решил, что для него же лучше будет сказать правду – или, по крайней мере, часть её.

– Господин Томас Авенс – мой тесть. Этот набор предназначался в подарок ко дню рождения его дочери. Моей невесты. На днях в их дом вломились и выкрали набор из мастерской. По всей видимости, взломщики приняли бронзу, из которой сделаны украшения, за настоящее золото. Я дал обещание попробовать отыскать украденное.

– Вы работаете на Канцелярию? – холодно уточнила женщина.

– Нет. Я ни на кого не работаю. Я частное лицо.

– Откуда вы узнали, где искать вещи?

– Это долгая история. Она не уложится в три минуты.

– Попытайтесь.

– Вы позволите? – Лайош указал на свой жилет. Женщина чуть приподняла пистолет. Зигфрид сделал ещё шаг к сыщику. – Я всего лишь хочу показать вам часы, – пояснил тот.

– Часы?

– Часы, которые составляют часть набора.

– Медленно, – это было сказано тоном дружеского совета. Шандор осторожно сунул руку в карман и извлёк оттуда часы. Поднял повыше, демонстрируя Лилии и «Ольгерду».

– Я забрал их в Пти-Пре, в одной из опиумных курилен, – теперь Лайош смотрел не на Айви с пистолетом, а на человека в офицерском мундире. – Мне помогли старые знакомства с Валькабары. В том притоне я узнал, как выглядели люди, у которых оказались эти часы. А сегодня утром в газете было объявление Канцелярии о найденном на улице трупе неизвестного, очень похожего по описанию на одного из нужных мне посетителей курильни.

– Это не объясняет, как вы оказались в салоне, – холодно заметила шатенка.

– У меня широкий круг знакомств. И один из моих знакомых видел человека, тело которого нашла Канцелярия. Погибший посещал «Три сестрички» вместе с приятелем, – тёмные глаза неотрывно смотрели в карие. – Мне даже назвали имя приятеля: Зигфрид. И имя женщины, к которой он приходит: Лилия.

При этом слове «Ольгерд» быстро, с каким-то мученическим выражением, взглянул на куртизанку. Сыщик медленно, так, чтобы видела Айви, убрал часы обратно в карман.

– Я пришёл всего лишь предложить сделку. Я хочу выкупить браслеты и шпильку.

– Сделку? – фыркнула Айви. – Вы врали целый вечер, Макс. Или как вас там зовут на самом деле.

– Максен.

– Что ж, способность шутить под дулом пистолета даже вызывает уважение. Хотя, может быть, это просто глупость? Или вы вовсе не верите, что я способна выстрелить?

– Это факт. Меня зовут Максен. И я абсолютно уверен, Айви, что вы спустите курок, не моргнув глазом. Но я ведь уже говорил сегодня: меня вам бояться нечего.

– Это правда? – раздался вдруг голос Лилии. Лайош обернулся к ней, но женщина обращалась к капитану. – То, что он сказал – правда?

Зигфрид смущённо потупился. Потом зло покосился на сыщика:

– Чёрт вас сюда принёс.

– Мой тесть тяжело болен. Возможно, умирает, – неожиданно для самого себя сказал Шандор. – Но больше болезни его сейчас мучает тот факт, что подарок для дочери, который он готовил несколько месяцев, пропал. Глядя на мастера Томаса, мучается и она, – сыщик стиснул зубы, помедлил. – Я всего лишь хочу вернуть им спокойствие. Разве вы ради мадемуазель Лилии не сделали бы то же самое?

«Ольгерд» вдруг как-то разом сник. Напряжённые плечи его расслабились, руки вытянулись вдоль тела. Лайош посмотрел на Айви:

– Если вы считаете, что я злоупотребил вашим доверием – приношу свои извинения.

– Обыщи его, – приказала шатенка Зигфриду. Тот недоумённо нахмурился:

– Что?

– То, что слышал. Обыщи его. Я хочу знать, кто он такой и что у него в карманах.

Лайош чуть вздрогнул, вспомнив о потайной камере. Объяснить этот предмет, пожалуй, будет непросто, а то и вовсе невозможно. Тем не менее, сыщик покорно развёл руки в стороны, предоставляя возможность обшарить свои карманы. «Ольгерд» шагнул к нему, и в этот момент открылась дверь в коридор.

На пороге гостиной появились Роза и её спутник, хохочущие над какой-то шуткой. Вторая хозяйка салона окинула удивлённым взглядом развернувшуюся перед её глазами сцену: Айви, всё ещё держащая «Макса» на прицеле. Зигфрид, стоящий почти вплотную к нему. Лилия, со страдальческим выражением на лице обернувшаяся на звук открывшейся двери. Наконец, сам «Макс», оглянувшийся на вошедших через плечо.

А потом события замелькали взбесившимся калейдоскопом.

Мужчина с бакенбардами отпихнул с дороги Розу. В руке у него появился трёхствольный терцероль, но ни окрика «стой!» ни «именем короля!» не последовало. Рука взметнулась, три ствола нацелились в ошеломлённого Зигфрида. Лайош, крутанувшись на месте, с силой оттолкнул капитана, и почти тут же раздался хлопок первого выстрела.

Сыщик почувствовал, как его ударило в грудь справа, в нижние рёбра, и следом правый бок обожгло, словно он прислонился к раскалённой печке. Шандор попытался удержаться на ногах, но неловко переступил и, уже падая навзничь, увидел, как Айви, не дрогнув, указала на обладателя бакенбард своим веером.

Хлопки двух выстрелов почти слились воедино. На лбу мужчины появилось аккуратное круглое отверстие, из которого потянулась вниз тоненькая струйка крови. Он ещё попытался прицелиться в шатенку, но терцероль выпал из ослабевшей руки, а за ним грузно рухнул на пол лицом вниз и обладатель бакенбард.

Впрочем, ни выстрела Айви, ни его результата Лайош

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.