Флорентийский дублет. Сфумато - Горан Скробонья Страница 50

Тут можно читать бесплатно Флорентийский дублет. Сфумато - Горан Скробонья. Жанр: Фантастика и фэнтези / Городская фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Флорентийский дублет. Сфумато - Горан Скробонья
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Городская фантастика
  • Автор: Горан Скробонья
  • Страниц: 61
  • Добавлено: 2026-02-23 14:20:16
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Флорентийский дублет. Сфумато - Горан Скробонья краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Флорентийский дублет. Сфумато - Горан Скробонья» бесплатно полную версию:

Лондон, 1889 год. Жители города напуганы и боятся покидать свои дома: каждую ночь на охоту выходит Джек-потрошитель, жестокий маньяк, раз за разом ускользающий от рук правосудия.
Сербский король в качестве жеста доброй воли посылает на помощь лондонской полиции писателя Милована Глишича, человека необычайного ума. Благодаря исключительным способностям Милована много лет назад удалось поймать маньяка Саву Савановича, маскировавшего свои злодеяния под вампирские нападения.
Но под благородными намерениями скрывается иная цель: сербский король послал писателя в Лондон с секретной миссией, от выполнения которой зависит жизнь его единственной дочери…

Флорентийский дублет. Сфумато - Горан Скробонья читать онлайн бесплатно

Флорентийский дублет. Сфумато - Горан Скробонья - читать книгу онлайн бесплатно, автор Горан Скробонья

После этого по узнаваемой схеме тело подвергли увечьям. Жертву разрезали от грудины до лобковой кости, кишки вынули и положили рядом с телом, удалили левый яичник.

Из отчета о вскрытии Роуз Маккензи Глишич узнал, что ее убили похожим образом и даже чуть не отсекли голову. Преступник не оставил жертвам и шанса на спасение: нападал жестоко и быстро. Глишич перешел к отчету полицейского хирурга Джорджа Бакстера Филлипса.

«Тело лежало на спине, слегка повернутое на левый бок. В дополнение к ране на шее, начиная от грудины, был разрез на животе длиной около двенадцати дюймов».

«Он повторяется», – подумал Глишич.

То, что делал мясник, складывалось в закономерность. Действия преступника с трупом можно было предугадать, но то, что Глишич прочитал, убедило в том, что два новых убийства не имеют отношения к Джеку Потрошителю. От этого вывода Эдмунд Рид аж подпрыгнул на стуле.

– У вас два убийцы, друг мой, но работают они в тандеме. У каждого – свой почерк. И второй, насколько я вижу, – подражатель.

– Как вы это поняли? – спросил Рид, затаив дыхание.

Глишич взял отчет об убийстве Роуз Маккензи и прочитал вслух:

– «Убийца отделил кишечник от связанной с ним брыжеечной артерии и оставил рядом с телом жертвы. А после удалил правый яичник». – Глишич посмотрел на следователя.

– И о чем это говорит?

– Яичники, мистер Рид. Яичники… В обоих случаях убийца удалил один яичник, а Потрошитель удалял у своих жертв матку.

– И это заставляет вас думать, что действовал другой преступник?

– Я почти полностью в этом уверен. Понимаете, речь идет о символизме. Яичники являются органами, ответственными за создание жизни, тогда как роль матки заключается в поддержании созданной жизни. Джек Потрошитель нападает на женщин, потому что думает, что делает им одолжение. Ведь его жертвы – проститутки. При этом, до того как они пали жертвой алкоголя и погрязли в проституции – я имею в виду трех жертв: Мэри Николс, Энни Чепмен и Кэтрин Эддоус, – они были замужем и родили несколько детей.

– А что насчет Мэри Келли?

– В случае с несчастной Мэри убийца обезумел и нанес жертве невиданное ранее увечье. На мой взгляд, он так поступил, потому что Мэри Келли не рожала. В ее случае удаление матки стало наказанием. Ее чрево не послужило основной цели – принести жизнь в этот мир. Мэри была не замужем и бездетна, за это ее безжалостно изувечили.

– Должен признаться, что не сталкивался с подобным объяснением, – сказал Рид. – Но мне все еще трудно поверить, что у нас два Потрошителя.

– У вас один Потрошитель, мистер Рид. Второй – лишь подражатель, хотя я придерживаюсь мнения, что дело тут не просто в имитации убийств первого, а в том, что у преступника есть свои планы.

– Не представляю, как сообщить об этом начальству.

– Не унывайте, мистер Рид. – Глишич широко улыбнулся. – Я поделюсь с вами догадками, которые приведут к настоящему Потрошителю.

Возле «Гренадера» остановилась карета с тремя мужчинами из Ярда, к которым присоединился вернувшийся из посольства Миятович. «Гренадер» находился в белом двухэтажном здании с красной входной дверью, тремя парадными окнами, украшенными подвесными кашпо, небольшой лестницей, ведущей с уровня улицы, и караульным помещением того же цвета, что и дверь, – последним хотели обыграть военное название ресторана.

Аберлин объяснил, что здание построили в начале восемнадцатого века как столовую для офицеров Первого гвардейского полка пехоты и лишь спустя столетие открыли для широкой публики под названием «Гвардия», но позже переименовали в честь гренадеров, отличившихся в боях при Ватерлоо. В ресторане, по словам Аберлина, якобы живет призрак солдата, убитого за шулерство, и это привлекает людей, которые ищут сенсаций наряду с хорошим пивом, жареным мясом и картофелем.

– Белгравия – шикарный район, поэтому в ресторане всегда есть гости, – сказал Аберлин, когда мужчины вышли из кареты и направились ко входу. – Когда-то здесь обедали такие люди, как герцог Веллингтон и сам король Георг IV.

– А теперь еще и вице-король Уайтчепела, – проворчал Рид.

– О чем вы? – полюбопытствовал Миятович. – Не могли бы вы объяснить вашу шутку, мистер Рид?

Детектив пожал плечами.

– Ничего особенного: просто Фредерик был королем Уайтчепела и держал всю территорию под твердым и надежным контролем. Но его перевели в штаб-квартиру столичной полиции, и я принял его корону и был неоспоримым королем, пока не начались проблемы с Потрошителем. Наверху решили, что главный инспектор Аберлин, из-за опыта и знания Уайтчепела, должен возглавить расследование новых убийств. Поэтому Фредерику пришлось вернуться, но так как титул оказался занят, то он согласился довольствоваться званием вице-короля…

– То есть, – Глишич отдал дружелюбному швейцару в вестибюле «Гренадера» шляпу, трость и пальто, – вы думаете, что Потрошитель не живет в Уайтчепеле?

Официант подвел их к столику, стоящему в нише у бокового окна, вдали от большинства гостей. Только когда они расселись, Рид ответил:

– Как я уже говорил, когда мы изучали доказательства, пресса и общественность называют убийствами в Уайтчепеле то, что на самом деле произошло в разных местах. Одно преступление совершили в Сити, еще одно – в Бетнал-Грин, четыре – в Спиталфилдсе, два – в Сент-Джордже и только одно – в самом Уайтчепеле.

– Не забывайте еще и о двух новых убийствах, – вмешался Аберлин.

Рид нахмурился и махнул рукой.

– То есть вы думаете, что убийства совершались в разных районах без какой-то связи с местом преступления, – подытожил Глишич.

– Верно. – Рид закурил сигару. – Мы перекопали каждый фут и перевернули каждый камень, чтобы найти Джека Потрошителя, но безуспешно. Вот почему у вас есть все эти убедительные теории и труды таких людей, как доктор Форбс Уинслоу или майор Артур Гриффитс, и многих, многих других. Но я не могу соперничать с ними за свою зарплату в сто фунтов в год. Только скажу вам честно, господа: никто из этих умников не прав. Я был на месте преступлений и знаю больше, чем любой из них.

– И каково же ваше мнение? – спросил Чедомиль.

– Скажу так. – Рид поднял палец вверх, привлекая внимание к тому, что собирался сказать, и посмотрел Глишичу в глаза. – Все убийства произошли после закрытия баров, пабов и ресторанов. Жертвы принадлежали к низшему классу и жили в пределах четверти мили друг от друга, убили их одним и тем же способом в пределах полумили. Это мы знаем из отчетов. На мой взгляд, преступник посещал местные таверны, сидел в них до закрытия, именно там знакомился с жертвами, предлагал проводить, а в удобном темном углу нападал и убивал. Удовлетворив свою маниакальную кровожадность, он отправлялся домой

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.