Лея Ли: ДНК магии - Shy Hyde Страница 5
- Категория: Фантастика и фэнтези / Городская фантастика
- Автор: Shy Hyde
- Страниц: 155
- Добавлено: 2026-05-16 14:02:22
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Лея Ли: ДНК магии - Shy Hyde краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лея Ли: ДНК магии - Shy Hyde» бесплатно полную версию:Лея Ли теперь ведьма, и её жизнь в опасности. Она вынуждена скрываться, поэтому учиться будет вдали от родного Китая. В самой маленькой провинции Канады ей придётся по крупицам восстанавливать события роковой ночи в старом замке, чтобы узнать о происхождении своего проклятия.
Сирота, прожившая полжизни в тибетском монастыре, наконец сможет найти друзей и впервые влюбиться. Столкнувшись однажды с угрюмым алхимиком, который является ей в ночных кошмарах, называет чужим именем и хранит её фото, Лея начнёт распутывать клубок давно минувших событий, приведших к её появлению на свет. Полуразрушенный замок с драконом и тайными ходами, таящий опасности зачарованный лес и сильнейшие артефакты — лишь козыри в чужой игре, где чёрные всегда побеждают, а на кону — право на жизнь.
Захватывающая, но трогательная история с неожиданной развязкой погружает читателя в мир, где лучше постоянно быть начеку, ведь неизвестно — друг перед тобой или враг.
Добро пожаловать в школу волшебства. Пожалуйста, не пытайся проникнуть на старую башню: она находится в аварийном состоянии. Чтобы узнать, что произошло здесь, листай и погружайся в волшебный мир прямо сейчас.
Лея Ли: ДНК магии - Shy Hyde читать онлайн бесплатно
Лея помнила, что за ним должна быть калитка под каменной аркой с надписью "Шато Кастильо". Дорога вела вдоль берега. С залива тянуло холодом. Но хотя бы дождь убавил силу. Наконец впереди над деревьями показалась треугольная верхушка башни. Значит, идти оставалось совсем недолго. Сеньор Дельгадо свернул с грунтовой дороги на мощёную — вглубь леса.
Оставив справа казавшуюся безжизненной башню, они шли мимо холма — того самого, на котором стояла полуразрушенная крепость, где Лея упала со стены. В памяти всплыло перекошенное лицо человека в чёрном. Дрожь. То ли от дождя и ветра, то ли от страха встретиться со своим ночным кошмаром снова.
Холм слева будто поглощал собою правую часть здания в виде незамкнутого кольца. Это крыло было выше противоположного и отличалось старинной каменной кладкой. В то время как левая часть была пристроена совсем недавно — такой новенькой и блестящей она выглядела.
Пройдя между торцами старой и новой частей, Лея и сеньор Дельгадо оказались в уютном внутреннем дворике. Дождь к этому времени почти перестал. Да и ветер здесь почти не ощущался. И Лея поняла: возможно, ей здесь действительно понравится. Круглые формы совершенно не мешали мексиканцу проворно подняться на крыльцо, открыть створку высокой металлической двери и с поклоном пригласить её внутрь.
Большой светлый холл с огромной хрустальной люстрой и колоннами вдоль стен. Мраморная лестница. А по бокам коридоры.
— Здесь у нас общий зал — он же столовая, — спортивный зал, чулан и банк, — сеньор Дельгадо, поставив на пол чемодан Леи, показал ей на разные двери, выходящие в холл.
— Банк? В школе?
— О, у нас тут своя валюта для учеников. Мэджики. Директор расскажет. Сюда, сеньорита, — он проворно подбежал к большим двустворчатым дверям. — В общем зале уже накрыты столы.
Лея поставила сумку рядом с чемоданом и вошла в приоткрытую дверь.
Сотни взглядов устремились на неё. Было так неловко. Лея ощущала себя чучелом на сказочном балу: грязная, вымокшая, уставшая.
— Серафим Всемогущий! — раздался в тишине возглас.
Высокая худощавая женщина поднялась со своего места и направилась к Лее через весь зал. Она опиралась на тонкую трость, а ткань её длинной клетчатой юбки развевалась на ходу. Строгое лицо. Седеющие волосы собраны в высокий пучок. Ребята, сидящие за столами, в большинстве своём вернулись к трапезе — слышно было, как они орудуют столовыми приборами, перешёптываясь и хихикая. А Лея, обездвиженная страхом, стояла и смотрела на приближающуюся женщину.
— Почему вы не приехали вместе со всеми, мисс? — достаточно громко спросила она.
— Я... я не знаю, — чуть слышно ответила Лея.
— Что ж, — тон женщины смягчился. — Дайте-ка я вас почищу, — она достала из трости волшебную палочку и тихо произнесла заклинание. Лею обдало тёплым воздухом. Волосы высохли, с туфель и одежды исчезла грязь.
— Благодарю, сеньора, — тихо сказала Лея.
Женщина улыбнулась уголками губ, а в глазах её вспыхнули озорные искры:
— Сразу понятно, с кем вы дошли до замка, мисс. Как вас зовут?
— Лея Ли.
Лицо женщины снова стало серьёзным.
— Теперь вы можете сесть за стол. А после обязательно подойдите ко мне. Нужно заполнить анкету.
[1] День рабочего в Канаде отмечается в первый понедельник сентября. На следующий день начинается учебный год.
Глава 4. Первый день
В общем зале слева и справа от входа стояло по три длинных стола вдоль стен. А напротив двери — ближе к кухне — два стола для преподавателей под углом 90 градусов друг к другу. Во главе угла как раз и было место женщины, что подошла к Лее. Смотреть по сторонам было некогда. Девчонки-старшеклассницы по соседству уже доедали свои десерты. И начинали расходиться. Вскоре в общем зале остались лишь преподаватели, первоклассники и несколько взрослых ребят, которые с помощью волшебных палочек собирали грязную посуду в кучу и по воздуху отправляли её в дверь позади преподавательских столов.
Когда ничто больше не напоминало о недавней трапезе, речь взяла та самая женщина, по-видимому, директор школы. Она говорила о правилах безопасности, уставе, прилегающей территории, распорядке дня и расписании. Лея никак не могла сосредоточиться. Непривычная обстановка, тяжёлая дорога, боль в плече после сумки и расставание с тётей не позволяли воспринимать информацию. И она отрешённо осматривала помещение. Сквозь мокрые стёкла высоких окон просвечивало небо в тучах. Хрустальные люстры, протянутые вдоль всего зала, давали тёплый яркий свет. А директор всё говорила и говорила. Вдруг Лея почувствовала на себе чей-то тяжёлый взгляд. Пересилив тревогу, она повернула голову. Да, так и есть. Чёрные глаза из её ночных кошмаров. Человек — тот самый, увидев которого, она упала со стены — сейчас смотрел на неё с нескрываемой неприязнью. Лее захотелось убежать. Спрятаться в объятиях тёти Чунь. Вернуться в Китай. Быть где угодно, но не здесь. На глаза наворачивались слёзы. Скорее бы наступил ноябрь, и тётя забрала её из этого ужасного места и отправила учиться если не в Сингапур, то хотя бы на Ванкувер. Туда, где она не будет сжиматься от необъяснимого страха под колючим взглядом чёрных глаз.
Лею поселили в комнате на пятом — предпоследнем — этаже старой части учебного корпуса. Скрывшись от всех за пологом своей кровати, она думала о тёте. Как она добралась. Не простудилась ли. А главное, как отреагировала на пропажу медальона, который сейчас Лея сжимала в кулаке. Прохладный, гладкий. Чёрный... И почему тётя Чунь считает его опасным? Действительно ли нападение на монастырь связано с ним?
В комнату кто-то вошёл. Певучий женский голос произнёс:
— Девочки, меня зовут Луна Санни. Я ваш тьютор, — Лея надела на шею медальон и, спрятав его под одеждой, выглянула из-за полога. — Через полчаса я жду вас в центральном холле пятого этажа. Переоденьтесь в школьную форму и возьмите с собой сумки кросс-боди со всем необходимым. Пожалуйста, будьте вовремя, — тряхнув белыми кудряшками, женщина выпорхнула из комнаты.
Девочки кинулись проверять свои сумочки и переодеваться. Лея всё это делала, скрывшись за пологом. Когда она была готова, то обнаружила, что в комнате осталась одна. До назначенного времени оставалась ещё четверть часа. В зеркале над прикроватной тумбочкой
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.