В объятиях смерти. Не буду твоей - Кира Лин Страница 46

Тут можно читать бесплатно В объятиях смерти. Не буду твоей - Кира Лин. Жанр: Фантастика и фэнтези / Городская фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
В объятиях смерти. Не буду твоей - Кира Лин
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Городская фантастика
  • Автор: Кира Лин
  • Страниц: 127
  • Добавлено: 2026-03-21 09:04:23
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


В объятиях смерти. Не буду твоей - Кира Лин краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «В объятиях смерти. Не буду твоей - Кира Лин» бесплатно полную версию:

Пять лет назад после нападения в парке по какой-то нелепой случайности я воскресла дампиром. Привычный мир перестал существовать, но распахнул объятия новый — мир ночи, тьмы и холода. Мир вампиров.
Меня приняли в клан Хайенвилла — так я стала карателем. Мастером Смерти.
Та ещё работёнка, но мне грех жаловаться. Ведь благодаря ей я рассчитывала найти своего убийцу и поквитаться с ним.
И всё шло по плану, пока на пути не возник обаятельный и жутко упрямый парень, сумевший растопить моё сердце, которое я давно считала мёртвым.
Проблема лишь в одном: по законам моего нового мира мне запрещено любить человека.

В объятиях смерти. Не буду твоей - Кира Лин читать онлайн бесплатно

В объятиях смерти. Не буду твоей - Кира Лин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кира Лин

случае…. Не знаешь, кто выходил на рассвете из склепа?

— Ты издеваешься?

— Нет. Ты же знаешь, я работаю с полицией. Лучше я задам компрометирующие вопросы, чем копы, — пожав плечами и изобразив честные глаза, сказала я. — А днём кто сменяет тебя на посту?

— Днём? — вампир прищурил глаза цвета грозовых туч. — Охранник из агентства. Ты что-то замышляешь?

— Если бы я что-то замышляла, то нашла бы иной способ добыть информацию, Джозеф. А так я лично и прямо тебя спрашиваю. Расследование зашло в тупик.

Вампир сцепил пальцы рук, лежащих на столе, и глядел на меня с беспристрастным видом. За дверьми зала стоял такой шум, словно там стены местами переставляли.

Я обернулась на звук. Джозеф — нет. Его взгляд пронизывал насквозь. Я поборола желание сглотнуть и медленно повернула голову.

Вампир остался сидеть и сверлить меня глазами. Быть может, это паранойя? И я схожу с ума?

В глазах Джозефа мелькали мысли, со дна зрачков поднималась сила. О чём он думал, рассматривая меня?

— Джозеф?

В ответ он чуть повёл бровью.

— Что происходит?

— Зал готовят к торжеству, — без интонации ответил вампир.

— Я не об этом, — от волнения пересохло во рту. — Почему ты так на меня смотришь?

— Ты изменилась. С твоей аурой что-то не так.

— Ты видишь мою ауру?

— Чувствую. Все вампиры чувствуют, если захотят. Для этого нужна концентрация.

Для него это была целая речь. У меня глаза на лоб полезли.

— И что же с ней? — я неторопливо приблизилась к столу.

С языка едва не сорвалось «мастерство концентрации налицо». Понадобилось всё самообладание, чтобы сдержаться.

Не стоит подкалывать Джозефа, особенно, когда он соблаговолил чем-то помочь.

— Раньше она была у тебя не целостной, — Джозеф говорил с таким видом, словно мы обсуждали прогноз погоды. — Как будто расколотая на две половины. И вся светилась, как решето. Но ты латала прорехи щитами, и никакая дрянь в неё не просачивалась.

— А сейчас нет дыр?

Начальник охраны откинулся на спинку кресла — плавно и без видимых усилий. При этом руки его касались края стола. Глянув на них, он снова поднял глаза на меня и улыбнулся, не показывая клыков.

Джозеф улыбнулся! Лицо его преобразилось, черты смягчились, но глаза остались стальные, твёрдые, ледяные.

— Есть, — он коротко кивнул. — Они превратились в нарывы. Чья-то магия присосалась к ним.

— Злая или добрая? — мой голос прозвучал ровно, но плечи стянуло от напряжения, волосы на затылке зашевелились.

— Не злая и не добрая, — веселье с лица Джозефа смыло, будто его и не было. Он говорил абсолютно серьёзно. — Но она присосалась к тебе намертво. Держись подальше от магов, Кира.

— Да я ни одного не знаю! — всплеснув руками, я нахмурилась.

И задумалась. Мог ли мастер через меня кормиться энергией? Ещё как! Но обладал ли он достаточной силой, чтобы навредить мне ментально?

Полагаю, снова ответ положительный. Чёрт! Совсем безрадостная перспектива.

— Но ты задумалась, — отметил Джозеф, наблюдая за мной.

— Как тут не задуматься, — пробормотала я и закусила губу. — Спасибо, Джозеф.

Его пустое лицо дрогнуло, будто он пытался не нахмуриться или не засмеяться. Я кивнула ему и направилась мимо приёмного зала в кабинет Антонио.

За спиной медленно открывались двери. Я ускорила шаг и свернула за угол прежде, чем кто-то меня окликнул.

Глава 36

Антонио сидел в полумраке комнаты, охватив голову руками и опираясь локтями на стол.

Когда я вошла и прикрыла за собой дверь, вампир ни единым мускулом не дрогнул. Я приблизилась к столу и застыла перед старейшиной.

Он взглянул на меня — движение глаз, ничего больше. Антонио молчал, а мне положено ждать, пока глава совета соизволит заговорить первым.

— Доброй ночи, Кира, — его голос был тих и спокоен, но нотка утомлённости в нём, все же, прозвучала.

— Доброй ночи, Антонио, — я старалась говорить бесцветно, без эмоций, но вежливо.

— Когда ты вошла, я решил, что ты хочешь спросить разрешения на своё отсутствие на приёме. Но теперь чувствую, что ошибся. Старею, — он коротко рассмеялся и выпрямился.

— На каком приёме? — нахмурившись, тут же спросила я и прикусила язык.

Куда подевались сдержанность и тактичность? Тоже старею?

Антонио сложил руки на столе и просиял улыбкой доброго дядюшки.

— О, Кира! Пожалуй, ты единственная не в курсе происходящего в склепе безумия.

— Похоже, так оно и есть.

— На будущих выходных состоится приём. Акт дружбы между нашим кланом и кланом графства Орандж.

— Вампиры из округа богатеев? Вечер не обещает быть томным, — с сарказмом произнесла я и отвела взгляд, но лишь на мгновение — чтобы скрыть раздражение.

— Совершенно согласен с тобой.

— И сколько их прибудет?

— Они уже прибыли. Но появятся лишь на приёме. Гостей четверо: Кирстен — мастер вампиров и глава клана, её муж, сын и протеже, — Антонио устало поморщился. — Вернее, приёмный сын.

— Похоже, вы не в восторге от предстоящего знакомства?

— Как раз наоборот, — он внимательно на меня посмотрел. — Я возлагаю на мальчика огромные надежды.

— Любопытно взглянуть, — пожав плечами, равнодушно сказала я.

И слукавила. Вампирские тусовки не вызывали у меня интереса, и тем более, восторга.

— Кира, можешь не притворяться. Я прекрасно знаю о твоём отношении к светским вечеринкам и званым вечерам, — снисходительным тоном произнёс Антонио. — Но ты — часть нас и должна понимать необходимость контроля над собой. Между прочим, гости жаждут встречи именно с тобой. Они наслышаны о дампире, занимающем в совете пост карателя.

— Да, я умею привлечь внимание к своей скромной персоне.

— Только этим и занимаешься, я бы сказал.

Я открыла рот, чтобы возразить, но, как назло, ни одного сокрушающего аргумента не пришло на ум. Оставалось признать поражение.

Я закрыла рот и тяжело вздохнула.

— И что я должна буду делать?

— Приём подразумевает танцы, а, следовательно, ты должна к ним быть готова. Вечерний туалет и подобающее поведение — всё, что от тебя требуется. И лишь об одной мелочи попрошу отдельно.

Я вопросительно уставилась на вампира. Антонио подался вперёд, глядя на меня в упор.

— Молчать. Я очень прошу тебя молчать в этот вечер и улыбаться! Справишься?

— Думаю, да.

— А я вот сомневаюсь.

На такое высказывание мне нечего было возразить. Я сокрушённо пожала плечами. Он испустил тяжёлый вздох.

— Ты пришла ко мне ведь по иной причине. Я слушаю тебя, Кира.

— Да, я хотела бы попросить вас о помощи, — я прошлась вдоль стола и вернулась на место. Нервы давали о себе знать.

— В какого рода помощи ты нуждаешься, дитя моё?

В груди сжался свинцовый комочек. Я невольно поёжилась.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.