Дом на отшибе - Полина Сутягина Страница 42

Тут можно читать бесплатно Дом на отшибе - Полина Сутягина. Жанр: Фантастика и фэнтези / Городская фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дом на отшибе - Полина Сутягина
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Городская фантастика
  • Автор: Полина Сутягина
  • Страниц: 70
  • Добавлено: 2024-07-26 14:17:29
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Дом на отшибе - Полина Сутягина краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дом на отшибе - Полина Сутягина» бесплатно полную версию:

Таков ли мир, каким ты его видишь?
На самой окраине живописного городка Дорфштадт, что у подножия Горы, живет молодая ведьма. Правда, для большинства она всего лишь обычная травница. И только те, кто готов закрыть глаза на границы обыденности, могут узнать настоящую природу Кэт.
Таковы, например, маленькая впечатлительная Мэрп-Лу, ее озорной брат Уолли и рассудительный и любознательный подросток Роджер. А еще Бен, инструктор по туризму, которому Кэт случайно спасет жизнь.
Их судьбы сплетаются, магия наполняет обыденность, а настоящее призвание вот-вот проявит себя.

Дом на отшибе - Полина Сутягина читать онлайн бесплатно

Дом на отшибе - Полина Сутягина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Полина Сутягина

что призываемая не придет. Но что это могло значить? Если бы Виктория бодрствовала, то ее образ вовсе бы не явился на призыв, но все уже почти получилось… Одна ведьма могла призвать другую во время сна, если между ними была уже когда-то налажена связь подобного рода. Это не являлось перемещением спящей, а скорее вход той, которая творила заклятие, в сновидение призываемой. Всех ведьм учили такому, и затем они практиковали технику друг на друге. Кэт, Виктория и Элайза сформировали эту нить коммуникации втроем, чтобы иметь возможность экстренного сообщения. Но того, что случилось теперь, никогда не происходило ранее. О гаснущих свечах им рассказывала наставница лишь однажды: если в момент призыва гаснут разом все пять свечей, призываемого больше нет в мире живых.

Глава 10. На почте

Уолли открыл глаза навстречу утру и резво выпрыгнул из кровати. Так просто он был не намерен сдаваться! Несмотря на то, что занятия в музыкальной, как и в обычной, школе начинались с осени, ему нужно было несколько раз появиться там, чтобы преподавательница показала ряд упражнений для развития пальцев, а в библиотеке выдали учебники по сольфеджио. От одного этого слова, значение которого Уолли не вполне понимал, его бросало в дрожь. И заниматься этим страшным зверем он был не намерен, хотя ему очень не хотелось огорчать маму…

Итак, в это волшебное солнечное утро, когда занавески на окне были раздернуты, впуская солнце прямо в комнату, а створки распахнуты настежь, Уолли готовил побег. Зная, что у Бена выход с группой на берег Альтерзее с легким маршрутом и пикником, Уолли собирался напроситься к нему в помощники на целый день, таким образом избежав похода в школу. Надежды, что мама забудет о занятии, не было, но можно было сослаться на разрешение от папы, заручиться которым не составляло особого труда, ведь он без специальных напоминаний жены редко помнил расписание детей, а по утрам перед работой и вовсе на все вопросы, как правило, отвечал однословным «угу».

Когда Уолли сбежал по лестнице и засунул голову в дверной проем, чтобы оценить обстановку, на его счастье, мамы на кухне не оказалось. И только Генрих Кляйн на автомате накладывал перемолотый кофе в турку и, как и ожидал Уолли, отвечал весьма односложно. Получив желаемое, мальчик мгновенно подхватил куртку, сунул ноги в ботинки, не завязывая, и перед тем как хлопнуть входной дверью, кинул отцу: «Передай маме, что я ушел!»

Уолли бросился бегом прямо с крыльца. Горбатые камни мощеной дороги мелькали под крепкими подошвами ботинок. Мальчик наслаждался бегом, растерянными лицами прохожих, разлетающимися в стороны голубями и приветствием нескольких собак, тявкающих ему вслед. Он помахал рукой мороженщику и продавцу передвижного лотка с кренделями, сбежал вниз по главной улице и свернул на оборудованную набережную Альтерзее. Там, у лодочной станции, Бен всегда забирал группы. Вот и сейчас он стоял у пирса, что-то проверяя в бумагах, держа их в одной руке. У его ног стоял среднего размера рюкзак, а рядом носился за бабочкой верный Пиджен. Туристы пока не подтянулись. Стремительно приближавшегося мальчишку пес заметил первым и метнулся навстречу, практически прыгая ему в руки, когда Уолли наклонился потрепать длинные спаниельи уши.

– С добрым утром, дружище!

На эти слова Бен оторвал взгляд от бумаг и посмотрел на Уолли с некоторым удивлением:

– А ты какими судьбами тут?

– А я сегодня иду тебе помогать, буду сопровождать вторым инструктором. Как? Возьмешь? Меня отпустили!

Бен бросил оценивающий взгляд на мальчика, что-то подозревая.

– Пойдешь помощником повара. Будешь на пикнике ассистировать с обедом. Идет?

– А тебе повара дали?

– Ага! – усмехнулся Бен. – И десять поварят в придачу!

– А… – Уолли понял, что Бен говорил про себя, выполняющего на таких выходах не только роль гида и инструктора. – Идет!

– А тебя точно отпустили? – снова опуская взгляд на листы, поинтересовался Бен.

– Точно! – Уолли закивал для большей убедительности. – А вон уже первые идут!

К ним действительно приближалась пожилая пара с небольшими рюкзачками за плечами и треккинговыми палками, которыми умело орудовала. Бен широко улыбнулся и приготовился встречать туристов. К тому времени как группа собралась, все ее участники уже знали не только своего гида, но и его маленького ассистента, как представил Уолли Бен.

Двигаясь гуськом за предводителем и под надзором Пиджена, группа переправилась через реку по деревянному горбатому мосту практически у места ее впадения в Альтерзее. Уолли замыкал шествие, чувствуя себя в такой момент действительно вторым инструктором. Перед ним с некоторым отставанием от остальных шагала пожилая женщина. Как и первые подошедшие туристы, она переставляла легкие алюминиевые палки, помогая себе при ходьбе. Как и всегда на простых маршрутах, группа подобралась разнообразная, здесь были и молодые люди, и даже пара с маленьким ребенком, которого отец нес в переноске, пристегнутой на спину как рюкзак. В целом, это была скорее прогулка по берегу озера с остановками в живописных местах и пикником на поляне с наиболее привлекательным видом на озеро. Уолли уже не первый раз ходил здесь с Беном и теперь вышагивал, представляя, что это он ведет целую группу. Как ему задают вопросы, а он со знанием дела вещает об истории этих мест, о древнем пихтовом лесе на склоне горы, что-то там о стыковке тектонических плит, образовании горных массивов и других любопытных вещах, которые с гораздо большим удовольствием воспринимал из рассказов Бена, нежели из книг. Ему, в отличие от брата, всегда легче давалось услышанное, а не прочитанное знание.

Пожилая женщина перед ним внезапно остановилась, тяжело дыша и навалившись на воткнутые палки.

– Как вы себя чувствуете? – сразу же подошел Уолли. Женщина была иностранкой и на местном языке знала лишь слова приветствия и благодарности. В школе Уолли уже начал проходить два иностранных языка. Это являлось вполне обычной практикой, ведь только в одной их стране официально говорили на нескольких языках и широко была развита индустрия туризма. Познания Уолли были пока весьма посредственные, однако он не стеснялся использовать даже то немногое, что умел, на практике, поэтому быстро попробовал оба языка. Один женщина поняла.

– Спасибо, я в порядке, немного отдохну. А ты беги вперед, – улыбнулась ему старушка. Она была среднего роста, но Уолли показалась высокой. С седыми волосами в аккуратном пучке, лучистыми морщинками у глаз и округлыми у рта, в легких штанах с большими карманами по бокам и в рубашке с длинным рукавом, застегнутой на множество маленьких пуговичек, для Уолли она

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.