Грех и дух - К. Ф. Брин Страница 41

- Категория: Фантастика и фэнтези / Городская фантастика
- Автор: К. Ф. Брин
- Страниц: 71
- Добавлено: 2024-12-18 09:00:39
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Грех и дух - К. Ф. Брин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Грех и дух - К. Ф. Брин» бесплатно полную версию:Киран сделал первый шаг в роли нового правителя волшебного Сан-Франциско и смог привлечь к себе внимание. Как его девушка я тоже в центре событий. И теперь полубоги Аида хотят, чтобы я присоединилась к ним, но не в их стиле вежливо просить.
Мы с Кираном в опасности: они готовы добиться своего силой и убьют его, лишь бы добраться до меня. А значит, мне нужно больше узнать о своей магии.
Находясь на распутье, я делаю то, что пугает меня больше всего, – призываю душу последнего Сумеречного Странника. Вот только этот безумец с порочными нравами неуправляем. Я могла бы ускользнуть от полубогов, но не для того, чтобы навсегда остаться в мире духов.
Грех и дух - К. Ф. Брин читать онлайн бесплатно
– Киран привел нас сюда… – начал Мордекай, но Дейзи вскинула руку, останавливая его. Что-то было не так. Неправильно.
– Что тебе приказали? – Рука Дейзи снова легла на дверную ручку. Девочка не знала, что происходит, но чувствовала: что-то не то. Если Зорн что и вдалбливал в нее постоянно, так это то, что у нее отличные инстинкты. И что она должна доверять им всегда.
Джек протянул руку, напоминая сейчас неандертальца. Огромного увальня с горой мускулов, а не грациозного оборотня, водный он там или нет.
Как будто кто-то пытался угадать, как именно мог двигаться Джек.
Тревожная сигнализация включилась, завопив во всем теле: «Давай!»
Дейзи захлопнула дверь и тут же занялась щеколдой. Ручка повернулась. Девочка навалилась на створку, но куда ей было тягаться с мускулами Джека. Дверь дрогнула и начала открываться – вместе с налегающей на нее Дейзи.
Она пошатнулась. Рука сама собой метнулась к ножу. Сильные пальцы Джека сомкнулись на ее запястье в тот момент, когда ладонь легла на рукоятку кинжала. Джек резким движением вывернул ей запястье. Раздался глухой треск. От боли, взорвавшейся в руке и прокатившейся по всему телу, по всем нервам, Дейзи едва не потеряла сознание. Он сломал ей кисть!
Девочка привалилась к стене, пытаясь отгородиться от боли, выбраться из-под нее. А Джек положил ладонь ей на макушку и толкнул, явно намереваясь разбить голову Дейзи о стену. Перед глазами, застилая зрение, заплясали черные пятна. От жуткой боли мутились мысли.
Мордекай закричал, совсем не так, как обычно, и Дейзи увидела сквозь мутную пелену огромный кулак, взметнувшийся в зенит и рухнувший вниз. Раздался тошнотворный хруст, и крик Мордекая оборвался. Мальчик упал.
– Нет! – взвизгнула Дейзи, захлебываясь болью, но отчаянно пытаясь всплыть на поверхность. – Нет! Мордекай!
Джек отступил – с окровавленной киянкой в руке. Что-то вязкое отделилось от нее и шлепнулось на пол.
Мозги.
Слово лениво вползло в сознание. Ужас пригвоздил девочку к месту. Мучительная боль поглотила ее – но источником этой боли была не рука и не голова.
– Мордекай! – закричала она снова, нашаривая нож уцелевшей левой рукой. Но эта рука была далеко не так сноровиста, как правая. Ножа она так и не нашла.
Джек сделал шаг и внезапно отвесил девочке оплеуху, хлестнув тыльной стороной ладони по уху и щеке, да так, что Дейзи опять врезалась в стену.
В голове помутилось. И вдруг Дейзи оказалась в воздухе. Стальной обруч стискивал ее талию. Тело болталось по обе стороны от громадной руки. Слезы, о которых она даже не подозревала, капали с лица, а Дейзи беззвучно выла от боли и ужаса.
Мордекай был ее братом. Ее спасательным кругом. Каждый раз, когда ей снились кошмары, он осторожно тряс ее, будил, а потом сидел рядом и говорил с ней до тех пор, пока она вновь не чувствовала себя в безопасности – настолько, чтобы вернуться в темноту разума. Или прошлого. До встречи с Полубогом их было только трое: Лекси, Морди, Дейзи. Они боролись вместе. Морди был ее товарищем по выживанию. Ее единственным другом. Ее доверенным лицом. Он был всем светлым и чистым в этом мире. Всем хорошим, всем благоразумным. Она обещала ему, что они будут тренироваться вместе, пока он не станет достаточно хорош, чтобы встретиться со своей стаей. Обещала, что будет рядом с ним в тот день, когда он примет на себя роль, для которой был рожден, – роль альфы.
Из-за нее погиб член ее семьи. Она открыла дверь и впустила змею.
Она не заслуживала того, чтобы жить вместо своего брата. Только не вместо него.
– Пожалуйста, – шептала она, когда Джек тащил ее вниз по лестнице. – Пожалуйста, боже, нет, – молила она, когда он повернул за угол, направляясь в заднюю часть дома.
Тень в конце коридора застыла. Дейзи даже не осознавала, что смотрит вперед, а не назад. Даже сквозь пелену боли, сквозь переворачивающий всю жизнь ужас какая-то часть ее сознания опознала брошенный нож, поняла, куда он нацелен. И заставила тело чуть-чуть сместиться, так что, когда Джек оступился и пошатнулся, ее голова не врезалась в стену во второй раз.
Еще один нож – в солнечное сплетение. И еще один – в горло.
Джек булькнул, захлебнувшись кровью. Рука его обмякла, и Дейзи упала на пол тряпичной куклой. Приземлилась она на сломанное запястье, и вспышка боли едва не разорвала тело в клочья. Заорав, Дейзи перекатилась, прижимая раненую руку к груди.
Шевелись, девочка! Ты свободна! Шевелись!
Слезы и кровь застилали глаза, но она попыталась сесть.
Джек содрогался в конвульсиях рядом с ней. Огромные руки взметнулись, стиснув шею, как будто умирающий только сейчас понял, что ранен. Крик боли, потрясения сорвался с губ мужчины. Женщина, идущая убивать и, кажется, не заботящаяся о Дейзи, резко остановилась. Скованно выпрямилась. Застыла.
Дейзи с трудом встала на колени, и ее тут же вырвало желчью. Однако она, отказываясь сдаваться, попыталась подняться. Ей нужно было прикончить эту суку и вернуться к Мордекаю.
Женщина повела плечами и начала действовать – действовать стремительно. Полоснула Джека ножом по горлу, после чего ударила Дейзи в лоб. Голова девочки запрокинулась, и она снова упала. Перед тем как вырубиться, она успела увидеть, как женщина наклоняется, чтобы подхватить ее, а Джек перестает двигаться.
Глава 19
Алексис
Я могла бы поклясться, что мимо меня, пробирающейся к переднему двору, во мраке и клубящемся тумане пронесся не кто иной, как Джек. Фигура точно была его, но душа… душа как будто была… отключена. Вроде бы и он, а вроде и кто-то другой. Это не имело смысла.
С другой стороны, ясно мыслить сейчас не получалось – в этой густой, вязкой белесой тьме, подсвеченной местами луной и уличными фонарями. Все вокруг меня клубилось, бурлило, душило, мутя разум.
– Это был Джек? – спросила я Бриа, чья фигура увеличивалась по мере приближения к ней. И душу ее я узнала. Слова, выпавшие из моего рта, похоже, далеко не улетели. Звучали они как-то приглушенно. – Куда это он?
– Это дерьмо сводит с ума, верно? – сказала она, остановившись рядом со мной. Достаточно близко, чтобы я разглядела грязь и пот – или какую-то влагу, – размазанные по ее лицу. – Да, это Джек. Он должен был встретиться с парнями и Кираном к западу отсюда, на середине улицы. Но… не знаю. Он как-то странно себя вел. Думаю, он беспокоится о детях. Слушай,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.