Бог безвременья - Жаклин Холланд Страница 39

- Категория: Фантастика и фэнтези / Городская фантастика
- Автор: Жаклин Холланд
- Страниц: 118
- Добавлено: 2025-09-05 19:01:49
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Бог безвременья - Жаклин Холланд краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бог безвременья - Жаклин Холланд» бесплатно полную версию:Одинокая художница Колетт Лесанж живет в большом старом доме на севере штата Нью-Йорк, где содержит детский сад и обучает своих питомцев французскому языку и живописи. Однако за юной внешностью Колетт скрываются столетия страданий и душевной боли, тянущиеся с тех пор, как дед-вампир подарил ей бессмертие. Теперь, в 1984 году, ей кажется, что она научилась жить с этим непрошеным и нежеланным даром, но появление талантливого ребенка из неблагополучной семьи грозит разрушить ее хрупкий мир.
Бог безвременья - Жаклин Холланд читать онлайн бесплатно
Я выхожу и помогаю Лео выйти и надеть рюкзак, а из машины наконец появляется Кэтрин и медленно направляется к нам. На ней тонкие брюки и обтягивающий верх, которые вполне могут сойти за пижаму, она слегка прихрамывает.
– Ты все это время была здесь? – кричит Лео. Я рада, что этот вопрос задал он и мне не придется спрашивать.
Кэтрин молча продолжает идти в нашу сторону. Брюки развеваются на холодном ветру так, что бросается в глаза ее болезненная худоба.
– Мы сидели здесь долго-предолго, – продолжает Лео, – и звонили в дверь. Почему ты не открыла?
Она по-прежнему ничего не отвечает, но, когда мы встречаемся на полпути, останавливается и прижимает ладони ко рту в самоуничижительном жесте.
– Простите, простите меня, – говорит она.
– Ничего страшного, Кэтрин. У вас все хорошо? Что-то случилось? Вы хромаете.
– Боже, все так нелепо. Со мной редко что-то случается, клянусь, но вчера я наступила на стекло, и осколок застрял в ноге, сегодня я пошла к врачу, чтобы он его вынул. Дэйв пообещал забрать Лео из школы, – она удрученно закатывает глаза, – я приняла обезболивающее и легла вздремнуть. Пять минут назад я проснулась: в доме темно, нет ни Дэйва, ни Лео. Я пришла в полный ужас. Не знаю, как вас благодарить за то, что вы его привезли. Мне так жаль, что вам пришлось это сделать.
– Ничего страшного, мне было совсем несложно, но… Не хочу огорчать вас, у вас был тяжелый день, но и у нас тоже день прошел непросто. Утром у Лео случился приступ астмы, а еще шла из носа кровь…
– О нет, – выдыхает Кэтрин, снова поднося руки к лицу.
– Шарф, запачканный кровью, у него в рюкзаке, а в остальном, как видите, с ним все в порядке. Кстати, об ингаляторе – он не подействовал. Кажется, он закончился.
– О нет, – снова вздыхает она и закрывает глаза. – Не день, а полная…
Она беззвучно произносит слово так, чтобы только я его поняла.
– Закончились ли на сегодня наши несчастья? – обращается она к Лео.
Лео пользуется этой возможностью, дергает ее за рукав и спрашивает:
– Можно мисс Колетт зайдет к нам? Я хочу показать мои акварели.
В неловком замешательстве мы с Катрин не знаем, что сказать и как поступить, а Лео с надеждой смотрит то на нее, то на меня.
– Конечно, – наконец решительно отвечает Кэтрин, – я думаю, что за все, что мисс Колетт сделала для нас сегодня, нам стоит предложить ей перекусить и угостить кофе или чаем.
– Вы зайдете? – спрашивает Лео, глядя на меня.
Мне не хочется, но я понимаю, что должна зайти. Я давно хотела поговорить с Кэтрин и получить более четкое представление о ее семейной жизни, нельзя же упускать такую возможность.
– Я зайду на минутку. Есть я не хочу, но от кофе или чая не откажусь. Вы уверены, что я вам не помешаю?
– Нет-нет! Пожалуйста. Мы очень рады вас принять. Вы сегодня наш личный ангел-хранитель. Извините только за беспорядок. Я сегодня не в состоянии ничем заниматься, как вы могли заметить, а уборщица придет только в понедельник.
Кэтрин извинялась за беспорядок вполне оправданно. Дизайн кухни Хардмэнов из нержавеющей стали, исключительно в белом и черном цветах, предполагал безукоризненную чистоту, но этой кухне было далеко до нее. Раковина завалена посудой, у кофеварки выстроилась очередь из немытых кружек, барная стойка и кухонный стол усыпаны крошками, а пол, выложенный в шахматном порядке белой и черной плиткой, весь в грязных пятнах.
Кэтрин явно отдает себе в этом отчет, и ей неловко, поэтому, пока в кофеварке варится кофе без кофеина, она, прихрамывая, пытается немного прибраться.
Я сижу за столом с Лео, который грызет кусок сыра и кростини, и жирафом Максом, который ничего не ест. Лео показывает мне свои акварели. Глядя на них, как и на другие его работы, трудно поверить, что их нарисовал маленький ребенок.
– Как у вас получается так чудесно ладить с детьми, хотя у вас нет своих? – спрашивает Кэтрин. – Мне нужно записаться к вам на уроки для родителей. Лео все время говорит о том, как сильно он любит вас и как ему нравится ходить в школу.
Я часто слышу такую похвалу в свой адрес и никогда не понимаю, как правильно на нее реагировать.
– Мне кажется, – отвечаю я, – что в Европе, вероятно, из-за ее долгой истории, – не знаю, хорошо это или плохо, – больше единодушия в вопросах воспитания детей. Здесь же, пожалуй, нет такого единства взглядов, и все подвержены сиюминутным увлечениям, поэтому каждому родителю, как говорится, приходится заново изобретать велосипед. Заниматься воспитанием вне общей традиции, должно быть, очень тяжело.
– О, как интересно, – отмечает Кэтрин, сметая крошки со стойки. – Не знаю, как в Европе, но у нас все именно так, как вы сказали. У всех разная точка зрения, и каждый по-своему прав. Отшлепать? Или наказать, запретив какое-то время играть? Стоит ли волноваться, если к двум годам они не начинают говорить, к пяти читать, а к девяти откладывать деньги на колледж? Или будь что будет? Что бы ты ни делал, обязательно где-то допустишь ошибку. Сплошное мучение.
Кофеварка тихонько тикает и выплескивает оставшийся кофе в кофейник.
– Почему Лео не забрала сегодня из школы Валерия?
– Дело в том, что сейчас у нас нет няни. Так сложилось, что Валерии пришлось уйти, а замену мы пока не нашли.
– Куда ушла Валерия? – спрашивает Лео и кладет в рот крошку сыра.
– Полагаю, что на другую работу.
Лео вздыхает.
– Почему она не могла остаться на этой работе? Мне бы очень этого хотелось.
– Знаю, Лео, но работа няни связана не только с ребенком. Что касается общения с детьми, к ней нет нареканий, но, к сожалению, в той части, что касается взрослых, тех, кто ее нанял, у нас возникли некоторые проблемы.
Кэтрин отгораживает рукой лицо так, чтобы Лео не видел, и одними губами произносит слово «воровка». У меня глаза вылезают на лоб. Я потрясена таким объяснением: никогда бы не подумала, что Валерия способна на воровство.
– Сливки, сахар? – спрашивает Кэтрин, открывая холодильник и доставая пакет молока.
– Нет-нет, спасибо. Просто черный, – отказываюсь я.
Лео, нахмурившись, уставился на
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.