Грим - Анастасия Худякова Страница 36

- Категория: Фантастика и фэнтези / Городская фантастика
- Автор: Анастасия Худякова
- Страниц: 108
- Добавлено: 2025-08-13 11:01:20
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Грим - Анастасия Худякова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Грим - Анастасия Худякова» бесплатно полную версию:Уже много лет в Норвегии не могут поймать серийного убийцу. Все его жертвы на первый взгляд законопослушные люди, пока не копнешь глубже и не обнаружишь прогнившую душу.
Истребить всю в мире ложь – такую поставил перед собой задачу Роман. Как адвокат, он отлично знаком с несовершенством судебной системы и решает самостоятельно избавиться от всех, кого считает виновными в преступлениях против морали.
Перед очередным нападением Роману начинает мерещиться огромный черный волк, который преследует его всюду. К тому же новый сосед Ульф ведет себя так, словно точно знает о нем правду. Не станет ли сам Роман новой жертвой?
Грим - Анастасия Худякова читать онлайн бесплатно
– Это все. Спасибо за ужин. Убирайтесь.
Ульф сделал то, что запутало Романа еще больше: он улыбнулся, как будто такой ответ был для него самым желанным.
– Ульф, – окликнул Роман, и Ульф обернулся с середины подъездной дорожки. Два зеленых огонька вспыхнули в темноте. – Вы тот, кто бежит с волками или от них?
– Я как вы, – просто ответил Ульф, заложив руки в карманы брюк и пожав плечами. – Куда бежите вы?
Роман покачал головой. Он окинул взглядом пустой влажный сад, подъездную дорожку, луну над ней и человека в призрачном бледном свете звезд, а потом сказал:
– Я больше не бегу. Наверное, нужно сказать волкам, что я дома.
7
На компьютерах следственного отдела была установлена специальная программа, позволяющая отыскать интересующее дело по ключевым словам. Она предоставляла список полицейских отчетов, в которых нужное слово фигурировало не менее одного раза. Ожидая, пока на экран будут выведены результаты, Теодора выглянула в коридор сквозь низкое широкое окно. Оскар Линд сидел за своим столом спиной к ней – ей был виден лишь край его затылка и плечо, он что-то увлеченно печатал. Кроме него в здании была секретарша Сара и еще двое следователей. Теодора не могла точно припомнить их имена. Кажется, тот, что повыше, с коротко стриженными волосами – Бертиль Лундберг… или Лундгрен?
Компьютер вернул ее внимание коротким системным щелчком, оповещая о том, что обработка данных завершена. Схватив карандаш и листок, она приготовилась выписывать номера дел, раскрытых и нет, в которых система обнаружила одно общее короткое слово: «волк». Но застыла перед монитором. Результата было всего два, причем один из них пятидесятидвухлетней давности. Тогда Теодора изменила ключевое слово на фразу: «нападение животного». Да, теперь дел было значительно больше. Она методично выписала в ровный столбик все номера до одного. Затем поднялась, сложила листок и убрала его в карман, выключила компьютер. Выходя из кабинета, она ничего не сказала впустившему ее Линду и, воспользовавшись полным отсутствием сотрудников в коридоре в этот час, прошмыгнула в архив.
Теодора зажгла всего одну лампу и, спустив на стол несколько коробок, принялась просматривать папки с делами, напрягая глаза в полутьме и постоянно сверяясь с листком, откладывала в сторону нужные. За тридцать минут ей удалось отыскать лишь несколько дел. Она валилась с ног и больше не могла стоять, так что сгребла найденные папки – их оказалось семь – и села прямо на пол, разложив их веером вокруг себя. Длинная юбка стесняла движения. Теодора почувствовала, как сильно ноют ноги после долгого дня в обуви на непривычно высоком каблуке. Она вздохнула и открыла первую папку.
Инес Монссон, тридцать два года. Смерть наступила в результате глубоких ранений в области живота, предположительно – нападение дикого животного, возможно, медведя. Жертва была обнаружена недалеко от палаточного городка в Вествогёй, фюльке[10] Нурланн.
Во второй папке была фотография эффектной молодой брюнетки, очевидно, американки. Кейти Рассел, двадцать восемь лет. Точную причину смерти установить не удалось, так как никаких следов диких животных обнаружено не было, как и предполагаемого орудия убийства. Женщина была найдена на веранде летнего дома в Нарвике, куда наведывалась раз в год во время отпуска. Причина смерти – рваные раны вдоль живота и груди, потеря крови.
Теодора так долго смотрела на фотографии жертв с мест преступлений, что потеряла чувство времени и любой связи с реальностью. Она снова была там, на леднике, а потом… в церкви, и вокруг не было ничего, кроме безотчетного ужаса и крови.
– Объяснишься?
Голос застал Теодору врасплох и напугал так, что она вздрогнула всем телом и выронила папки из рук. Фотографии выпали на тонкий темно-серый ковролин и теперь рдели на нем неровными кровавыми пятнами. Теодора не стала их поднимать и посмотрела наверх, на застывшего в проеме Стига Баглера. Она не представляла, сколько времени он вот так наблюдает за ней и ее противозаконными действиями. Теодора прикусила губу. Все, что бы она ни собиралась сказать, казалось глупым, лишним, нелепым.
– Не буду, – почти прошептала Теодора. Она пожалела, что он пришел. Лучше бы ее застукал кто-то другой.
– О, но тебе все равно придется. Рано или поздно. И лучше рано.
Теодора аккуратно собрала выпавшие файлы и разложила по местам. Затем сложила папки в одну стопку и прикинула, как ей теперь встать с пола в длинной неудобной юбке и на каблуках так, чтобы это выглядело наименее нелепо и хотя бы относительно пристойно. Она решила потянуть время.
– Ты разве не должен быть дома?
– А ты не должна?
– Мне стало любопытно.
– Я вижу. Знаешь, мне, может, тоже любопытно, почему у моей секретарши в сорок лет грудь вдруг выросла на три размера, но я же не пошел копаться в ее переписках и счетах.
– Фу, Баглер!
– Вот уж нет! Даже при таком раскладе я был бы куда честнее и порядочнее тебя. Зачем тебе эти дела?
– Я должна была выяснить… – Она замолчала, не договорив, и упрямо уставилась перед собой.
– Выяснить что? И вообще-то поднимись на ноги, я не могу серьезно разговаривать с твоей макушкой.
– А ты говори несерьезно.
– Холл, ну-ка встань!
Она попыталась подняться, но из этого ничего не вышло. Так и оставшись на полу, Теодора мрачно взглянула на него. Баглер, кажется, усмехнулся. Он всегда делал это так незаметно, что никто никогда не видел его улыбки и не мог бы сказать наверняка, когда он смеется, а когда хмурится. Баглер подошел и протянул ей руку. Нехотя Теодора схватилась за его ладонь и начала подниматься. Теперь, когда мышцы немного расслабились, это оказалось еще сложнее. Баглер подхватил ее за локоть и практически поставил на ноги, грубовато, но эффективно. Теодора расправила пальто и откинула волосы за плечи, а потом взглянула на него.
– Объяснись, – повторил он, по-прежнему сжимая ее локоть. Второй рукой он забрал у нее папки и поднял в воздух.
– Мне казалось, тут есть какая-то закономерность и…
– И что? Мы все просто слепые идиоты, которым лишь бы прикрыть дело? Это ты хотела
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.