Эра Эфеба - Галина Николаевна Полынская Страница 36

Тут можно читать бесплатно Эра Эфеба - Галина Николаевна Полынская. Жанр: Фантастика и фэнтези / Городская фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эра Эфеба - Галина Николаевна Полынская
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Городская фантастика
  • Автор: Галина Николаевна Полынская
  • Страниц: 66
  • Добавлено: 2025-05-02 18:02:54
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Эра Эфеба - Галина Николаевна Полынская краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эра Эфеба - Галина Николаевна Полынская» бесплатно полную версию:

Туристическая поездка коллектива агентства «ЭФ» на историческую родину своего директора – в Испанию, оборачивается новым необычным делом. Делом, расследование которого приведет к непредсказуемым последствиям и совершенно неожиданному финалу истории.

Эра Эфеба - Галина Николаевна Полынская читать онлайн бесплатно

Эра Эфеба - Галина Николаевна Полынская - читать книгу онлайн бесплатно, автор Галина Николаевна Полынская

не ложился.

– Нормально у вас, тихо? – спросил Герман, остановившись в конце коридора.

Всё у всех оказалось спокойно и благополучно. Взглянув на странную заточенную палку в руке молодого человека, Инна поинтересовалась:

– Это еще что у тебя такое?

– Да так, – с досадливой гримасой Гера туда-сюда помахал деревяшкой, – сувенир оригина…

Тут его взгляд остановился на одной не открывшейся двери – комнаты капитана Мухина. Перехватив кол поудобнее, Герман сжал его крепче и крадучись направился к номеру полицейского. За ним потянулись и Сабуркин с Никанором, которым прекрасно было известно, что за палку принес Гера.

Дмитрий в одних трусах лежал на кровати, разбросав руки-ноги, и звучно храпел с присвистом. А в балконном проеме стояли двое мужчин с закатившимися глазами – белый и латинос. Валентин вскинул раскрытые ладони, взлетели все незакрепленные металлические предметы в комнате и шрапнелью полетели в монстров. Следом, выпустив когти, на упырей бросился Никанор Потапович.

Не медля, Сабуркин выхватил у Геры осиновый кол, самого парня отодвинул плечом в сторону и поспешил на подмогу секретарю.

Под когтями оборотня мертвая плоть расползалась, как гнилая ткань и дымилась. Поочередно Никанор отбросил обоих обратно на балкон, где Валентин и добил незваных гостей, ловко орудуя осиновым колом.

Хлопки и вспышки со снопами разлетевшихся искр разбудили Дмитрия. Широко зевнув, он обвел сонным взглядом номер, вскользь глянул на стоявшего у двери Геру и посмотрел в сторону балкона, в проеме которого виднелись Никанор с Валей. С тихим дробным стуком что-то вкатилось в комнату. Мухин приподнялся на локтях и часто заморгал веками, разглядывая округлый предмет, напоминающий обугленный человеческий череп. Сабуркин поспешно шагнул в комнату, носком ботинка отфутболил череп обратно на балкон и произнес добродушно:

– Дим, ты спи. Мы как уйдем, дверь прикроем.

– А-а-а… – затянул, было, капитан, но отчего-то передумал продолжать.

Пожав плечами, он улегся, отвернулся лицом к стене и снова захрапел.

Глава 35

Феликс отвез Берти в район Ретиро, оставил у входа в дом и поехал дальше – в район Саламанка. Он считался одним из лучших районов Мадрида и назывался в честь уроженца Малаги Хосе де Саламанка-и-Майоля, маркиза де Саламанка, организовавшего его строительство в девятнадцатом веке. Маркиз был личностью весьма известной, занимал пост министра финансов и владел, должно быть, самым большим состоянием в Испании. Лично с Хосе Феликс не общался, но знавал его жену Петронилу. Маркиз так и не узнал, сколько раз в его непростой жизни выручала незримая сила и приходила тайная помощь в ответ на горячие просьбы его супруги.

Остановился Феликс напротив старинного здания, первый этаж которого занимали магазины, остальные четыре были жилыми. Изящная лепнина, кованые решетки балконов, высокие застекленные веранды – дом выглядел образцом спокойного зажиточного благополучия. На двери имелся кодовой замок, список жильцов с номерами квартир и кнопками звонков напротив каждой цифры.

Феликс задержал взгляд на одной фамилии и отступил от двери. Окинув взглядом фасад, он нашел нужную квартиру – четвертый этаж, крайний балкон у торца. Подойдя к неосвещенной части дома, мужчина скользнул вверх по стене, перепрыгнул балконную решетку и зашел в квартиру. Ощущалось присутствие лишь одного человека, внезапное появление незнакомца не должно было больше никого напугать.

Хозяин квартиры, указанный в списке как Алехандро Мартинес, принимал душ – в ванной шумела вода, слышалось бодрое фырканье. Не собираясь задерживаться, Феликс встал в дверном проеме комнаты прямо напротив приоткрытой двери ванной, прислонился плечом к косяку и замер как скульптура в ожидании, пока Алехандро накупается.

Минут через пятнадцать из ванной вышел высокий мужчина лет сорока с короткими темными волосами. На ходу завязывая пояс махрового халата, он поднял голову и резко остановился, увидев постороннего в своем жилище. И судя по тому, как повел себя Алехандро дальше, стало ясно, что он сразу догадался, кем является гость – мужчина опустил руки и отвел взгляд так, чтобы держать незнакомца в поле видимости, но при этом не смотреть ему в глаза.

– Вечер добрый, – произнес Феликс по-русски.

Брови Алехандро взлетели на лоб. Отбросив правила общения с вампирами, он в упор уставился на гостя и тоже ответил на чистом русском:

– Откуда вы узнали, что я не испанец?

– Теплообмен у вас другой, – пояснил Феликс. – Характерный для человека, рожденного в северных широтах Евразии. Скорее всего, родом вы из Мурманска.

– Из Петрозаводска, это рядом, да. Поразительно, я уехал оттуда лет тридцать назад и всё это время постоянно жил в Испании!

– Пребывание на чужой территории не сделает вас коренным жителем. Но я не этот вопрос пришел с вами обсудить.

– А… а какой? – мужчина медленно поднял руки, схватился за пояс халата и затянул его потуже.

– Ваш бизнес с Себастьяном Пиментели.

– Нет-нет-нет, – энергично затряс головой Алехандро, – не могу даже рот открывать, мне жизнь дорога…

– Труп Себастьяна плавает сейчас в реке Тахо, убил его вампир.

Нижняя челюсть мужчины отвалилась, глаза изумленно вытаращились. Похвально быстро взяв себя в руки, он сказал:

– Давайте пройдем в комнату, присядем?

– Постоим. Расскажите о вашем сотрудничестве с вампирами, коротко, без лирических отступлений – с кем контактируете, откуда идут поставки сырья, где основное производство адренохрома, канал реализации.

Алехандро замялся, вновь принялся терзать махровый пояс, и Феликс ему помог:

– Вас всё равно убьют, а так появится шанс добежать до аэропорта и навестить родину.

Мужчина шумно вздохнул и принялся выдавать информацию скороговоркой. Феликс выслушал его и сказал:

– Это самая плохая бизнес-идея из возможных.

– Зато какие деньги, – Алехандро демонстративно закатил глаза. – Немыслимые!

– В «Опус Деи», «Эре Эфеба» состоите? – холодно поинтересовался Феликс.

– Где, в чем?

– Если не состоите, как вы с Пиментели познакомились?

– Через его русскую дочку. Мы с ней встречались, правда, недолго. Я как узнал, что у нее какое-то странное психическое заболевание, предпочел остаться друзьями. Еще прирежет во сне, зачем это нужно. Но Себастьян успел понять, что парень я толковый и в дело взял.

– Когда Елену видели в последний раз?

– У-у-у, – поморщился он, – с полгода – не меньше. Мы как разошлись, так и не общались. Она в Толедо, я здесь, в Мадриде. Нет, жаль, конечно, что так вышло с Себастьяном, но видимо конфликт какой-то случился. У меня ни с кем никаких конфликтов не было, я полезный, убивать меня не за что.

– Плохо понимаете, с кем имеете дело. У вампиров свои представления о полезности и они кардинально отличаются от человеческих.

Феликс медленно выпрямился, отодвигаясь от дверного косяка, и вдруг пропал, как растворился. Алехандро зачем-то задержал дыхание и осторожно заглянул в комнату.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.