Бог безвременья - Жаклин Холланд Страница 35

- Категория: Фантастика и фэнтези / Городская фантастика
- Автор: Жаклин Холланд
- Страниц: 118
- Добавлено: 2025-09-05 19:01:49
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Бог безвременья - Жаклин Холланд краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бог безвременья - Жаклин Холланд» бесплатно полную версию:Одинокая художница Колетт Лесанж живет в большом старом доме на севере штата Нью-Йорк, где содержит детский сад и обучает своих питомцев французскому языку и живописи. Однако за юной внешностью Колетт скрываются столетия страданий и душевной боли, тянущиеся с тех пор, как дед-вампир подарил ей бессмертие. Теперь, в 1984 году, ей кажется, что она научилась жить с этим непрошеным и нежеланным даром, но появление талантливого ребенка из неблагополучной семьи грозит разрушить ее хрупкий мир.
Бог безвременья - Жаклин Холланд читать онлайн бесплатно
Я выбрасываю повязку в мусорное ведро – она больше не нужна, – собираю остатки своего достоинства и выхожу наружу.
XV
Наконец Вано решил обратиться за советом к соколу-балобану. Знаки, которые он видел повсюду, вселяли в него тревогу, и ему хотелось понять, что происходит. Я не могла не пойти с ним. Он жил в мире со всеми, но балобан – опасная птица, с огромными когтями не меньше пяти сантиметров в длину, а нрав у нее еще свирепее, чем у Эру. Я боялась за Вано и хотела его защитить.
Прихватив в дар соколу лесную мышовку, мы облазали все прибрежные скалы, где он обычно гнездится, но не нашли ни самого балобана, ни его следов: нигде из расщелин скал не торчали беспорядочно натыканные ветки, а на земле не валялись перья растерзанной им добычи. Тогда мы направились к возвышавшейся над лесом западной вершине. Карабкаясь по ее каменистым склонам, мы услышали знакомый ликующий вопль – так кричать мог только балобан. Мы пошли на звук и увидели птицу с темным лоснящимся оперением: она перекувыркнулась в воздухе, как акробат, и рухнула вниз, сложив крылья, как бы обнимая свое тело, а в ее когтях извивался клочок черного меха.
Птица стремительно приближалась к земле, беспечно и беззаботно, как падает в воду рыба, но вдруг меховой комочек выпал из ее лап. Балобан резко прервал свободное падение, часто замахал крыльями и вновь взмыл в воздух, смирившись с потерей. С немыслимой скоростью он пролетел мимо нас и уселся на дереве чуть выше по склону.
Мы продолжали медленно подниматься, не произнося ни слова и не выпуская сокола из виду, пока не оказались совсем близко. Птица сидела около своего гнезда – точнее, гнезда, которое отняла у другой птицы, подобно королеве, которая забирает себе все, что ей нравится, не сомневаясь в том, что имеет на это право. Обхватив могучими когтями ветку, она глядела на нас черными зрачками своих глаз, как будто давно поджидая.
Вано достал из сумки маленькую деревянную клетку и освободил мышовку. Та юркнула в камни и помчалась прочь. Балобан встрепенулся, внимательно следя за тем, куда побежала зверушка. Напрягшись, как единый твердый мускул, он спикировал с дерева и с хирургической точностью схватил мечущегося в панике грызуна.
Поглядывая на нас краем глаза, птица проткнула острым клювом маленькое извивающееся тельце, оторвала от него кусок, а затем резко взмыла в воздух. Она вернулась в гнездо, бросила туда тушку, картинно взъерошила перья и, повертев головой в разные стороны, принялась за трапезу. Каждый раз, перед тем как клюнуть и оторвать кусок добычи, она бросала пристальный взгляд в нашу сторону, затем прекратила клевать и стала смотреть только на нас. Перья на ее спине внезапно встопорщились, она вылетела из гнезда, шумно взмахнула крыльями и, вновь издав пронзительный крик, плавно понеслась над верхушками деревьев в сторону видневшегося вдалеке монастыря.
Мы с Вано следили за ней взглядом, пока не заметили внизу лесную тропинку. Она была едва заметна и больше походила на тайный звериный путь к водопою, чем на тропу, с грубой силой проложенную человеком. Я шагнула вперед, пытаясь разглядеть тропу получше, – мне было не сравниться в зоркости с балобаном, хотя мое зрение было не хуже, чем у большинства животных.
– Что сказала птица? – спросила я.
Вано не ответил, я повернулась – он изучающе смотрел на меня.
– Что ты узнал? – снова спросила я. – Что она сказала?
– Она сказала следовать за тобой.
– За мной?
Мы молча и осторожно пробирались по тропинке. По запаху я сразу поняла, что это тропа Эру или, по крайней мере, он недавно по ней проходил.
Вано шел за мной, но медленно и нерешительно, словно каждый шаг причинял ему мучения, или его терзали колючие кусты, или ему не хватало воздуха, хотя колючих кустов не было, и тропа, хоть и едва заметная, была ровной и легко проходимой.
Видя, как он морщится и тяжело дышит, я остановилась.
– Повернем назад? – предложила я.
– Нет, – с усилием сказал он. – Пойдем. Веди дальше.
Чем дальше мы шли, тем сильнее становился запах Эру, а вместе с ним и другой запах, запах крови, но необычный, более насыщенный и сложный. Я не могла определить его источник.
Мы явно приближались к деревушке, которая находилась к западу от хижины Пироски, и к монастырю, из которого много лет назад бежали Вано и Эру. День клонился к закату, тени сгущались, в позднем осеннем воздухе веяло прохладой, но Вано весь вспотел. Он жмурился и отворачивался, как будто уклоняясь от невидимых ударов.
– Что случилось, Вано? У тебя что-то болит?
Он вытер стекающий со лба пот.
– Жарко, – ответил он и медленно выдохнул. – Ужасно жарко. Как будто рядом лесной пожар.
Он прикрыл ладонями глаза, давая им ненадолго отдохнуть.
– Дым и пепел. Трудно дышать, трудно смотреть.
– Нам лучше вернуться назад.
– Нет, мы должны идти вперед. Пожалуйста.
Мы шли до тех пор, пока за суровыми монастырскими башнями и куполами, возвышающимися над верхушками деревьев, не запылал закат, тогда Вано остановился и в изнеможении сел на валун.
– Я подожду тебя здесь, – сказал он. – Мы почти пришли.
Я кивнула и пошла дальше, потому что тоже знала, что мы почти пришли. До меня доносились тихие звуки и тяжелое прерывистое дыхание, как будто кто-то боролся за жизнь в предсмертной агонии. Я чувствовала запах Эру – он был рядом, – а еще этот насыщенный запах крови с непонятной примесью и боялась того, что могла увидеть. Эру, думала я с ужасом, что ты наделал? Кого ты убил?
Вдруг внезапно прямо передо мной возник Эру, быстрейший и хитрейший из всех хищников. Но на этот раз я застала его врасплох. Он не ожидал увидеть меня. Свирепое выражение сошло с его лица, он отвернулся и зашагал прочь.
– Эру, – прошептала я, следуя за ним, – что происходит? Что-то происходит. Мы с Вано… – И тут я увидела.
В углублении между корнями дерева лежала девушка, от нее-то и исходил насыщенный, сочный запах крови. Она была совсем юной, не старше пятнадцати лет, мокрые спутанные волосы
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.