Книжная лавка с ароматом кофе - Каири Аоцуки Страница 31

Тут можно читать бесплатно Книжная лавка с ароматом кофе - Каири Аоцуки. Жанр: Фантастика и фэнтези / Городская фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Книжная лавка с ароматом кофе - Каири Аоцуки
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Городская фантастика
  • Автор: Каири Аоцуки
  • Страниц: 32
  • Добавлено: 2026-04-24 09:00:58
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Книжная лавка с ароматом кофе - Каири Аоцуки краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Книжная лавка с ароматом кофе - Каири Аоцуки» бесплатно полную версию:

В токийском квартале Дзимботё, где улицы пахнут бумагой и типографской краской, прячется удивительная книжная лавка. Здесь книги сами тянутся к посетителям, а загадочный хозяин по имени Амон варит безупречный кофе и предлагает необычную сделку: чашка кофе в обмен на историю.
Жизнь Цукасы Натори летит под откос: карьера закончилась, едва начавшись, а будущее в густом тумане. По счастливой случайности он забредает в лавку, и Амон берет его помощником. Очень скоро Цукаса узнает: книга его собственной жизни совершенно пуста. Но слушая истории людей, застрявших на перепутье, он вдруг замечает – его судьба начинает меняться, а белые страницы понемногу заполняются строчками.
Сможет ли герой отыскать свой путь? И что за тайны скрывает безупречный хозяин за своей элегантной улыбкой?
Для кого эта книга
Для поклонников уютных японских романов.
Для тех, кто любит истории о книжных магазинчиках, кафе и чудесах.
Для читателей, которым понравились «Книжная лавка грез», «Волшебный магазин токкэби», «Дни в книжном Морисаки» и «Вы найдете это в библиотеке».

Книжная лавка с ароматом кофе - Каири Аоцуки читать онлайн бесплатно

Книжная лавка с ароматом кофе - Каири Аоцуки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Каири Аоцуки

вообще-то пришел, чтобы ты научил меня латте-арту. Думал устроить по нему состязание, но совсем ничего в этом не смыслю.

– Хм. Латте-арт, значит…

Амон пошел было к эспрессо-машине, но вдруг резко развернулся, направился к книжной полке и принялся что-то искать.

– Это же букинистическая лавка. Сейчас найдем тебе книгу по латте-арту.

– Нет-нет. Покажи сам, как это делается.

– Мы в книжном магазине! – Амон был непреклонен. Чуть сгорбившись, он над чем-то хихикал. – Ах да, Цукаса…

– Да?

– Принеси чашку, чтобы я мог приготовить для господина Кобальта кофе. Его чашка стоит на самой верхней полке.

– Хорошо!

Шкафчик с кофейными чашками находился за кассой. В этот день мне впервые разрешили туда зайти. Я был не только рад, но и горд, что Амон проявил ко мне больше доверия.

В ту ночь мне опять приснился сон про библиотеку.

Сова, которая в прошлый раз улетела, вернулась через раскрывшийся потолок.

– В следующий раз возьми меня с собой, – попросил я свою гигантскую гостью. – Я хочу вместе с тобой увидеть небо. Почувствовать ветер. Полетать верхом на твоей спине.

Однако сова покачала головой. Отказалась. Сказала, что не удержит. Она хоть и кажется большой, но на деле изящная и вовсе не тяжелая. И понести на себе человека ей не по силам.

– А если на лапах? Можно ведь держаться за лапы? – осторожно поинтересовался я.

Сова прищурилась и улыбнулась:

– Так и быть.

Она расправила крылья, и меня обдало прохладной волной поднявшегося ими ветра. Я что было сил вцепился в ее лапы… Начищенный пол постепенно отдалялся. Из-за заставленных книгами стен сложно было понять, где мы. Сова постепенно поднималась все выше и выше. Сквозь ветер и облака прямо к звездам.

Я не знал, что там – на краю неба. А сова продолжала смотреть наверх. И я вместе с ней.

Мы так можем долететь куда угодно, глядя в будущее…

Над книгой работали

Руководитель редакционной группы Анна Сиваева

Ответственный редактор Анна Штерн

Литературный редактор Ольга Иоффе

Креативный директор Яна Паламарчук

Арт-директор Александра Смирнова

Иллюстрация на обложке Haekchi

Оформление блока A.Smirny

Корректоры Мария Топеха, Анна Погорелова

ООО «МИФ»

mann-ivanov-ferber.ru

Примечания

1

Стеклянный двухкамерный прибор для вакуумного (сифонного) заваривания кофе. Прим. ред.

2

Квартал в районе Тиёда в самом центре Большого Токио. Известен своими книжными магазинами и множеством издательств. Прим. ред.

3

Имеется в виду 1000 йен в час, что составляет около 600–700 рублей. Здесь и далее, если не указано иное, прим. пер.

4

Основана в октябре 1868 г. в префектуре Токио под юрисдикцией Министерства образования как учреждение для изучения европейских наук.

5

При выборе имени для ребенка родители обычно смотрят на иероглифы, которые это имя образуют. Считается, что чем благоприятнее значение иероглифа, тем счастливее будет судьба ребенка.

6

В переводе с японского «Установление мира» – девиз и период правления императора Акихито (1989–2019).

7

Повесть немецкого писателя Эриха Кёстнера (1899–1974). В ней рассказывается о жизни мальчишек, которые учатся в одной гимназии и вместе проходят через непростые жизненные ситуации.

8

1881 год.

9

Алджернон Генри Блэквуд (1869–1951) – английский писатель и путешественник, один из ведущих авторов-мистиков, классик литературы ужасов и рассказов о привидениях.

10

Sandman, или Песочный человек, – герой скандинавского и германского фольклора. Посыпая глаза людей волшебным песком, он их усыпляет и навевает прекрасные сны. Популярный герой многих детских рассказов и книг. В рассказе Э. Т. А. Гофмана «Песочный человек» (1816) это зловещий персонаж, который бросает песок в глаза непослушным детям, глаза выпадают и оказываются в руках у Песочного человека. Прим. ред.

11

Старшая из трех мойр – богинь судьбы. Атропа перерезает нить жизни, которую прядут ее сестры. Символ неумолимой, неотвратимой участи и смерти.

12

Соли в Японии приписывают различные магические свойства. В том числе считается, что соль, рассыпанная у двери, защищает дом от злых духов. Прим. ред.

13

В переводе с японского «Просвещенный мир» – девиз и период правления императора Хирохито (1926–1989).

14

Колд-брю.

15

В датский кофе, или кофе по-датски, добавляют ром. Прим. ред.

16

Примерно 11 кв. м.

17

В переводе с японского «причудливые картинки». Популярные в Японии графические романы, своеобразные японские комиксы. Прим. ред.

18

Район Токио, известный как одна из крупнейших в мире торговых площадок электронной и компьютерной техники, а также аниме. Прим. ред.

19

Сильнейшее землетрясение (магнитуда 8,3), случившееся в Японии 1 сентября 1923 года. Названо по региону Канто, которому был принесен самый значительный ущерб. Его еще называют Токийским или Иокогамским, поскольку в результате были полностью разрушены города Токио и Иокогама. Прим. ред.

20

В переводе с японского «Великая справедливость» – девиз и период правления императора Ёсихито (1912–1926).

21

1923 год.

22

1930 год.

23

Фасолевый мармелад: вареный горох с медом и сладкой фасолевой пастой.

24

Вид вагаси (японских сладостей), обычно – пирожок из пшеничной, гречишной или рисовой муки с начинкой из анко с сахаром. Запекается в форме. Имеется несколько вариаций с разными видами теста и начинки.

25

Японские клецки или колобки из клейких сортов риса. Обычно их надевают на палочку и покрывают пастой анко, мукой кинако, либо жарят. Похожи на моти.

26

«Призрак оперы» (фр.).

27

По нынешнему курсу примерно 1050 рублей.

28

Японский морской офицер, «божественный герой» Русско-японской войны. Погиб в ходе морского сражения, разыскивая подчиненного на тонущем корабле. В Японии считается образцом самопожертвования и отеческой любви к солдатам.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.