Очень сказочные будни - Ника Ёрш Страница 28

- Категория: Фантастика и фэнтези / Городская фантастика
- Автор: Ника Ёрш
- Страниц: 62
- Добавлено: 2025-09-16 15:04:23
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Очень сказочные будни - Ника Ёрш краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Очень сказочные будни - Ника Ёрш» бесплатно полную версию:В нашем Местечковске творится нечто необъяснимое. Бесследно исчезают девушки, шалит зловещий туман, а на горожан нападает нечисть. Здесь люди, оборотни и гномы живут бок о бок, но даже их сердца, давно привыкшие к чудесам Зачарованного леса, сжимает страх.
На помощь местной полисмагии, где я расследую магические преступления, приезжает он – Максимус Ларс! Столичный маг, эксперт по темным делам и… самый невыносимый человек на свете. Умный, красивый, до оскомины честный, он считает, что знает все, и готов доказать это каждому.
Но, скажу по секрету, Местечковск – не просто точка на карте. Это место, где туман скрывает больше, чем можно представить, а новое дело грозит стать последним.
Придется присмотреть за приезжим специалистом, пока он не исчез в тумане вслед за остальными, прихватив мое сердце.
Очень сказочные будни - Ника Ёрш читать онлайн бесплатно
– Немного огня, – пожала плечами я, – и дар интуита. Но неразвитый. Я тоже не смогла учиться. Это так долго и скучно, честное слово. А тут еще познакомилась с Никосом… Он обещал показать мне город и вообще…
Я сделала вид, что грущу. Кирс оживился, воспрянул. Подавшись ближе, заговорщицки предложил:
– Слушай, город могу показать и я, У нас здесь есть такие места! Закачаешься. Пройдемся к Тихому озеру?
На мне были ботильоны с мелким каблучком. Красная накидка почти не грела. А еще мы ждали салат с мясом… В желудке предательски урчало, там же бродило несколько литров томатного сока. В общем, гулять не хотелось от слова «совсем». Но увы, сегодня работа морила меня голодом, холодом и неудобством. Я посмотрела на Кирса и представила его за решеткой. Стало немного легче.
– Конечно, пойдем, – улыбнулась ему. – Не зря же я сюда приехала? Мне хочется впечатлений.
– Обещаю, ты их получишь, – заверил Кирс, поднимаясь.
«Ты тоже», – подумала я, с тоской глядя на корзину с бутафорскими пирожками.
Глава 8. Дар интуиции
Норд Кирс вызвал такси.
На улице я подала условный сигнал, чтобы полисмаги не вмешивались, и громко уточнила, почему мой кавалер выбрал именно Тихое озеро?
– Это сюрприз, – сказал тот, помогая мне сесть в подъехавший магобиль. – Там атмосфера нереальная. Будет что вспомнить.
– Хочу купаться! – заявила я, нервно хихикая.
– Холодно еще, – ответил он, пристально вглядываясь вперед, по направлению езды магобиля.
Ему явно было не до меня и не до флирта. Норд Кирс думал лишь о цели – месте, в которое мы ехали. Тумана на выходе из бара я тоже не приметила. Из всего этого сделала вывод, что на сей раз они с сообщником договорились увезти жертву подальше от лишних глаз.
– Вам точно к озеру? – спросил водитель через какое-то время. – Сейчас туда сложно проехать. Дороги сырые, грязь сплошная.
– Довези нас до Туристической башни, – велел Кирс. – Оттуда прогуляемся. – Повернувшись ко мне, он с улыбкой добавил: – Покажу тебе местные тропинки. Никакой грязи.
– Хорошо, – доверчиво ответила я. – А ресторанов там нет?
– Рестораны потом, – подмигнул Кирс. – Сначала достопримечательности.
Таксист скептически хмыкнул, но не стал ничего говорить.
Вскоре нас привезли к башне. Норд Кирс подал мне руку и помог выйти, делая один комплимент за другим. Я изображала восторг и смущение одновременно. Магобиль быстро развернулся и уехал, а мы остались стоять в сумерках.
– Это – Туристическая башня. – Кирс указал налево. – С нее открывается отличный вид, но экскурсии сейчас не водят. Нужно договариваться отдельно, и это очень муторно. Там, ниже по склону, старый жилой квартал, а выше Зачарованный лес и Тихое озеро. Пойдем?
– А можно в лес? – спросила я. – Его название звучит завлекательней.
– И в лес тоже можно, – кивнул он, – пойдем. Сегодня погуляем на славу. Сначала немного наверх, а потом покажу тебе одну секретную тропу… Ее знают только местные старожилы!
«Но ты-то приезжий», – хотела сказать я. Хорошо, что успела вовремя прикусить язык. Следуя за руку с Кирсом, гадала, куда именно он меня поведет. Сначала казалось, что мы держим путь к капищу. Но мой спутник неожиданно свернул левее и, раздвинув часть густого кустарника, растущего по краю дорожки, смело шагнул вперед, потянув меня за собой.
– Ой, мне страшно, – сообщила я для порядка.
– Ничего не бойся, ты же со мной, – ответил Кирс, одарив красивым оскалом.
В лунном свете выглядел он жутковато. Но я старалась до последнего играть роль восторженной дурочки.
– Как мне повезло тебя встретить, – сообщила ему с придыханием. – А то вернулась бы домой, как побитая собачонка. Ни приключений, ни парня по переписке. Позорище.
– Да, нашу встречу определила судьба, – согласился Кирс, уверенно ведя меня по широкой тропе, спрятанной среди зарослей. – Мне тоже повезло.
Я и сама не поняла, как мы вышли к крошечному деревянному домику. Скорее даже сараю с заколоченными окнами.
– Что это? – с неподдельным удивлением спросила я.
– Старый охотничий домик, – сказал Кирс, отпуская мою руку. – Еще лет пятьдесят назад их было больше двадцати по периметру леса. Осталось всего несколько.
– А где озеро? – решила уточнить я.
Кирс развернулся и встал передо мной с таким самодовольным видом, будто только что ему вручили много денег и сказали тратить напропалую. Вот только стоило встретиться со мной взглядом, как его улыбка померкла, а взгляд выдал недоумение:
– У тебя что-то с лицом, – пробормотал он, чуть склоняясь ближе.
– Что не так? – Я нахмурилась, инстинктивно касаясь пальцами щек. – Испачкалась?
– Глаза стали другими, и губы. – Кирс пристально вглядывался в меня, будто пытался понять, действительно ли есть различия.
– Ты головой ударился? – Я нервно засмеялась и ударила его кулаком по плечу. – Как это другими?
Мой смех почти сразу застрял в горле. Кирс отпрянул назад и быстро осмотрелся по сторонам. В воздухе повисло густое напряжение.
– Эй, послушай, – начала было я, но молниеносное движение Кирса заставило замолчать.
Он вынул из кармана магошокер, искрящийся силой в слабом свете луны. Одного его заряда могло хватить, чтобы меня оглушило минимум на восемь часов. Дорогая запрещенная игрушка…
– Стой на месте! – Голос Кирса превратился в хриплый рык. – Кто ты такая?!
– Не понимаю… – Я вскинула руки в защитном жесте и принялась щебетать: – Мы же познакомились в баре. Ты что, забыл? Обещал показать мне озеро.
– Думаешь, я такой дурак?!
Не дожидаясь ответа, с лицом искаженным яростью, он бросился на меня, вскидывая шокер. Я едва успела отпрыгнуть в сторону, когда заряд пролетел мимо. Сердце колотилось так, что, казалось, вот-вот вырвется из груди. Крутанувшись на месте, развернулась, готовясь к новому нападению, но замерла. Эта схватка больше не была моей.
Максимус Ларс вылетел из темноты кустов. Тихий, яростный и жуткий. Он врезался в Норда Кирса с такой силой, что тот отлетел назад. Вместе они тяжело рухнули и принялись кататься рычащим клубком по земле. И впервые за эту ночь я ощутила настоящий страх. За майора. Кирс – явно превосходящий Максимуса размером – мог легко сломить противника. Так я думала несколько очень долгих секунд. Пока не заметила, как преступник оказался подмят майором. Наш приезжий полисмаг оказался быстрее, сильнее и беспощаднее, чем я могла представить. Каждый его удар был точным и выверенным. Сначала в челюсть, затем в солнечное сплетение – и в ребра. Кирс захрипел, дернулся из последних сил, но его добил новый удар: апперкот в подбородок.
– Нокаут, – просипела я, поднимая с земли отлетевший к моим ногам шокер.
Тело Норда Кирса обмякло, голова бессильно упала набок. Максимус встал и, тяжело дыша, посмотрел на меня.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.