Привидения Пандоры Пиквик - Кристина Вольфф Страница 22

- Категория: Фантастика и фэнтези / Городская фантастика
- Автор: Кристина Вольфф
- Страниц: 49
- Добавлено: 2024-07-31 14:18:35
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Привидения Пандоры Пиквик - Кристина Вольфф краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Привидения Пандоры Пиквик - Кристина Вольфф» бесплатно полную версию:Добро пожаловать в антикварную лавку «Пандора»!
Фанни чувствует себя как дома в волшебном магазинчике своей тёти Харриет. Как здорово, что она проводит здесь летние каникулы! Однако Фанни уверена, что в лавке происходит нечто странное: куда-то исчезают вещи, только что протёртая мебель покрывается пылью за считаные секунды, а по ночам слышны грохот и стук.
Тётя Харриет ведёт себя так, будто это нормально, но Фанни точно начнёт расследование! Ведь она подозревает, что тётя что-то скрывает. Может быть, это связано с настоящими родителями Фанни?
Привидения Пандоры Пиквик - Кристина Вольфф читать онлайн бесплатно
Мистер Трембл перевёл дыхание.
– М-мисс Фанни, я г-г-глубоко убеждён, что вы можете попасть в измерение п-п-призраков, не умирая п-при этом. В-вы же о-о-очень одарённая юная леди, – мистер Трембл по-прежнему был очень напряжён, но на его губах играла улыбка.
– А ты что думаешь, Алли? – Фанни снова повернулась к Аластеру. Если кто-то и разбирался в этом, то, наверное, он, ведь этот мальчишка уже научил двух человек видеть призраков.
– На самом деле я однажды слышал о случае, когда человек смог войти в измерение призраков, – проговорил Аластер. – Так что теоретически всё должно получиться…
Фанни задумчиво покачала головой взад и вперед.
– Тот парень с верёвкой, – пробормотала она.
– Кто?
– Тот, что на днях пытался выманить меня на улицу, – пояснила Фанни. – У него на шее был след от верёвки. И, похоже, он точно знал, что я его вижу. А если об этом знает он, то, видимо, об этом знают и другие призраки. Вот и твой предок это выяснил… – девочка посмотрела на Аластера, затем перевела взгляд на мистера Трембла. – Тогда всё очень даже логично. Непонятно только, откуда они знают о моём даре?
– Т-та-такие новости среди п-призраков распространяются о-о-оч-чень быстро, – пояснил мистер Трембл. – В-в-вероятно, это п-п-призрачные крысы им нашептали. Б-б-бол-болтливые они создания!..
– Хм, – задумалась Фанни. – Но всё равно непонятно, почему сэр Пакстон решил меня пригласить. Боюсь, что одного моего появления на вечеринке в качестве призрака недостаточно…
Аластер почесал нос.
– Может, ему хочется лично познакомиться с человеком, который обладает таким удивительным даром, – предположил он. – К тому же, он ярый приверженец старых традиций.
– То есть? – не поняла Фанни.
– Он хочет собрать всех своих потомков, всех членов семьи.
– Так я не принадлежу к его семье, – фыркнула Фанни. – Меня вообще-то удочерили.
– Видимо, он об этом не знает, – на лице Аластера появилось загадочное выражение. – Если бы ты действительно была моим потомком и потомком Пандоры Пиквик, ты бы принадлежала и к графскому семейству. И в этом случае всё становится на свои места. Причина, по которой он зовёт тебя на юбилей, ясна как пыльный суп с клёцками.
– Пыльный суп? Что?
– Вкуснотища невероятная! – Аластер мечтательно закатил глаза.
Фанни вздохнула.
– Хорошо, допустим, мы разобрались: сэр Пакстон хочет со мной познакомиться. И что мне теперь делать?
– Те-те-теперь вам нужно потренироваться заходить в и-и-из-змерение призраков. Е-если я правильно п-п-понял, это мистер Ал-ал-аластер научил вас видеть призраков. Значит, он же может на-на-научить вас и ходить между измерениями.
– Ну, даже не знаю, – нерешительно проговорила Фанни. – В измерении призраков опасно. Черви, теневые ведьмы…
– Теневые феи, – поправил Аластер и беспечно махнул рукой. – Об этом можешь не волноваться. Я же уже говорил, что за двести лет всего дважды сталкивался с призрачными червями. А теневых фей вообще только по старым сказкам знаю.
Фанни немного успокоилась.
– А мне казалось, ты не хочешь на праздник…
– Я действительно этого не хочу, – Аластер потянулся и громко зевнул. – Поэтому давай просто забудем об этом приглашении.
– Н-н-но помилуйте, как же это? – воскликнул мистер Трембл. – Это же уникальная возможность, м-м-мистер Аластер. Т-т-только представьте, как вы появляетесь вме-вме-месте с мисс Фанни на таком то-то-торжественном вечере, – тут он мечтательно улыбнулся. – Сколько п-п-призраков стали бы свидетелями такого гра-гра-грандиозного чуда!.. Все бы ув-ув-видели…
Фанни посмотрела на Аластера и поняла, что стрела попала в цель. Он бы не упустил такой возможности, и десять призрачных лошадей не удержали бы его теперь от этого.
– А что, если нам сходить на этот вечер, но не говорить с сэром Пакстоном? – предложил он Фанни. Его глаза уже поблёскивали от предвкушения.
– Чудесная идея, – усмехнулась Фанни. – Игнорировать юбиляра на его же юбилее, – тут послышался звон дверного колокольчика, и Фанни поспешила вниз. Она была даже рада, что разговор окончен.
Это вернулась от миссис Картер тётя Харриет.
Чтобы немного подумать обо всей этой ситуации в одиночестве, Фанни предложила сходить в магазин за покупками к ужину, на что тётушка с радостью согласилась.
Вскоре Фанни уже искала на полке супермаркета пачку запечённого картофеля, лихорадочно соображая при этом, что же ей делать дальше. Конечно, сходить на такой необычный праздник было бы любопытно. Это же такая уникальная возможность. Вряд ли кто-то ещё мог похвастаться тем, что был на вечеринке призраков.
С другой стороны, переходить в другое измерение было явно непросто. А вдруг это вообще бы не сработало? Да и риск был слишком велик… Фанни до сих пор помнила нападение призрачного червя. И слова Аластера, что эти жуткие твари появляются только раз в сто лет, как-то мало утешали. А если она не сможет вернуться из чужого измерения?
Нет! И речи не могло быть о том, чтобы идти на праздник с Аластером. И никаких дополнительных уроков ей больше не надо!
С этой мыслью Фанни решительно схватила пачку пряного печёного картофеля и поспешила с ним к кассе.
Глава 11
Однако на следующее утро Фанни сидела на чердаке, скрестив ноги по-турецки, и сосредоточенно пыталась переместить в измерение призраков одну из кофейных ложечек Харриет. И этому поведению была причина:
Было около трёх часов ночи, когда Фанни вдруг проснулась и с удивлением посмотрела на будильник. Полночь уже миновала. Что же её разбудило?
Затем послышался странный шорох. Сначала она подумала, что это голуби, которые очень полюбили сидеть на её подоконнике. Однако сквозь шторку совсем не просвечивали их очертания. Тогда Фанни зажгла свет и огляделась. На полу у двери лежала записка. Серый помятый клочок бумаги с загнутыми концами. Похоже, листочек потрепался, когда послание подсовывали под дверь. Причём подкинули его очевидно недавно – когда Фанни ложилась спать, там точно ничего не было.
Девочка с интересом спрыгнула с кровати и хотела поднять записку, однако кончики пальцев прошли сквозь бумагу.
Послание было из мира призраков!
Тогда, наклонившись над запиской, которая, к счастью, лежала шрифтом вверх, Фанни прочла сообщение, выведенное тёмными изогнутыми буквами:
«Если вы хотите узнать правду о своих родителях, приезжайте, пожалуйста, в замок Блейков.
С глубоким уважением, ваш добрый друг».
Сердце Фанни пропустило удар.
Кто мог послать ей записку подобного содержания?
Её пытались заманить в ловушку?
Или кто-то в мире призраков действительно знал о её настоящих родителях? Может, они были как-то связаны с привидениями, и в этом заключался секрет Харриет? А её мама именно поэтому так не хотела, чтобы она узнала что-то о своём происхождении. Она пыталась уберечь Фанни от потустороннего мира.
Фанни с ногами забралась в маленькое кресло у
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.