Сто жизней Сузуки Хаято - Мария Александровна Дубинина Страница 70

Тут можно читать бесплатно Сто жизней Сузуки Хаято - Мария Александровна Дубинина. Жанр: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сто жизней Сузуки Хаято - Мария Александровна Дубинина
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
  • Автор: Мария Александровна Дубинина
  • Страниц: 81
  • Добавлено: 2026-02-14 14:20:53
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Сто жизней Сузуки Хаято - Мария Александровна Дубинина краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сто жизней Сузуки Хаято - Мария Александровна Дубинина» бесплатно полную версию:

В прошлом их связывали крепкая дружба и общее дело. Два молодых оммёдзи соединили свои души, стремясь помочь простым людям. Хаято верил, что перед ними не устоит ни одно зло – ни ёкай, ни демон, ни человек, ведь пока Ишинори рядом, они по-настоящему сильны.
Но однажды случилось непоправимое. Ишинори предал его, уничтожил всё, что было ему дорого. Испуская дух, Хаято поклялся, что даже если потребуется сотню раз переродиться, он будет раз за разом искать его душу, чтобы заставить страдать. Но когда все вдруг вернется к началу, кто из них окажется готов идти до конца, невзирая на чувства?
Приквел самого известного цикла авторов «Серебряный змей в корнях сосны», в котором знакомый герой открывается с новой стороны.

Сто жизней Сузуки Хаято - Мария Александровна Дубинина читать онлайн бесплатно

Сто жизней Сузуки Хаято - Мария Александровна Дубинина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мария Александровна Дубинина

class="p1">Хаято этого человека тоже не помнил, но в поместье Окамото столько охраны, что за всеми не уследишь. Да и не до того им было.

– Вы обознались, – встрял Хаято и исподлобья посмотрел на Котаро. Безусловно, Ишинори привлекал внимание, но после того, как интересующаяся Ишинори девушка вдруг начала скакать по крышам, Хаято с подозрением отнесся к такому любопытству.

– Должно быть, так и есть, – легко согласился Котаро.

– Господа оммёдзи, идите к огню, погрейтесь, – позвал их Сатору.

Пламя костра пыталось, но не могло справиться с надвигающимся со всех сторон туманом. Возле него было чуть теплее, отчего холод вокруг ощущался только сильнее. Пока усаживались, Хаято мерещился чей-то взгляд в спину. Списав это на оставленного позади Котаро и его людей, он сел прямо на землю, скрестив ноги, и сквозь огонь посмотрел на скальную стену перед собой. На высоте в три человеческих роста склоны становились более пологими, Хаято задрал голову, и на миг ему почудилось движение за деревьями.

– Иши, там… – начал он было, и его голос потонул в зловещем вое.

Будто десяток голодных волков одновременно затянули свою скорбную песнь, а где-то вдалеке охотник затрубил в рог – и этот протяжный звук все нарастал и нарастал, вызывая тревогу. Ронины вскочили, и один из них указал вперед.

– Убью!!! – зарычал он и выхватил меч. Никто не успел его остановить, и темный силуэт мужчины быстро скрылся в тумане. Ишинори тоже вскочил и принялся затаптывать костерок.

– Я за ним! – Котаро взялся за меч.

– Нет! – Ишинори повернулся к нему. – Нельзя! Мы привлекли внимание, теперь нас не отпустят.

– Кто? – спросил Хаято. Ишинори развел руками и тихо произнес:

– Они.

Вой стих, оборвавшись на высокой ноте, и тишина рухнула каменной плитой. Когда-то, он не успел заметить когда, туман стал еще плотнее и гуще, и в нем скользили тени, похожие на людей, но гибкие и быстрые, как звери. Они проходили совсем рядом – руку протяни и коснешься.

– Кто это? – насторожился Хаято. – Их привлекает свет?

Ишинори не ответил ни на один вопрос. Напряженно следя за движением вокруг, он глубоко ушел в себя. Люди сбились в кучку: Мамия молился богам, Сатору испуганно таращился перед собой, Таданобу хмурился и кривил губы то ли в страхе, то ли в ярости, Котаро и еще двое из охраны обоза приготовили оружие, не представляя, с чем им придется сражаться.

С той стороны, куда убежал их товарищ, раздался полный боли и ужаса крик, и был поглощен безжалостным туманом.

– Рё… – пробормотал кто-то.

– Они поплатятся за его смерть, кем бы они ни были, – зло пообещал Котаро, сжимая рукоять катаны. – Клянусь жизнью!

Хаято краем глаза уловил движение совсем рядом, оттолкнул Ишинори, и голодные дымчатые щупальца едва не коснулись края его хакама.

– Мы заставим их отступить, – сказал он так, будто вокруг ничего не происходило. – Помоги мне, Хаято.

– Что делать?

Несмотря на перерождение и опыт, который, как Хаято думал, будет выделять его, в оммёдо он все еще чувствовал себя слабым и неопытным и легко позволил Ишинори руководить. Тот велел людям встать ближе друг к другу, а сам принялся объяснять Хаято, что собирается сделать.

– Заключим обоз в охранный круг и будем читать заклинание защиты от темных сил. Вдвоем справимся быстрее.

Он достал конопляную веревку, долгое время висевшую в святилище, и гвозди. С особыми словами эти гвозди надо было воткнуть в землю и через них протянуть симэнаву, образуя круг. Закончив с этим, Ишинори опустился на колени и начал читать:

– К пяти божественным элементам взываю, четыре стороны света заклинаю, пусть очистится то, что было осквернено. Именем Чинтаку Рейфудзин, священной звезды Мекен, повелеваю, именами богов заклинаю, да будет изгнано зло. К пяти божественным элементам взываю…

Хаято слушал его спокойный монотонный голос и с деревянной дощечкой с выжженным на ней знаком сэман медленно обходил защитное кольцо. Ки Ишинори наполняла стылый воздух запахом персиков, и зло действительно будто отдалялось. В какой-то момент туман поднялся стеной, обтекая круг со всех сторон, но не имея возможности обрушиться на спрятанных в нем людей. Ничего не видно – только серо-белая пелена, словно кто-то накинул несколько слоев кисеи. Хаято двигался вдоль нее, вкладывая свою ки в каждый выверенный шаг, и вдруг в тумане проступило лицо. Оно не могло принадлежать человеку, по крайней мере, живому: впалые щеки повторяли форму черепа, провалы глаз были черны, а рот раскрывался слишком широко, исторгая гулкий звук, похожий на завывания ветра в горах. Это жуткое призрачное лицо резко напрыгнуло на Хаято, и он едва не отпрянул, однако сумел справиться с испугом. Отвернувшись, продолжил обход, стараясь слушать только голос Ишинори, звучащий все тверже и громче. Еще один круг, остался лишь один круг…

И тут, казалось, содрогнулись сами скалы. Животные испуганно замычали, затрясли рогатыми головами, заскрипели потревоженные повозки. Люди готовы были вот-вот ринуться врассыпную от ужаса, но Хаято дошел-таки до исходной точки, завершая тройное кольцо, а Ишинори звонко хлопнул в ладоши. В тот же миг туман схлынул, снесенный порывом ки, гул и вой стихли, а животные перестали беспокойно перебирать копытами.

– Это… все? – робко спросил Сатору.

Ишинори прикрыл глаза и, выдохнув, уверенно произнес:

– Да. На какое-то время. – Он обернулся к людям и продолжил: – В ущелье обитает злая сила, это несомненно. Мы постараемся защитить вас, но лучше всего как можно скорее выйти отсюда.

Хаято стоял совсем близко и видел капельки пота, выступившие на его лбу, и легкую дрожь в руках. И едва ли это от испуга.

– Я соберу все, и пойдем, – сказал он и взялся за симэнаву, но она рассыпалась в руках, прогорев дотла. Все вокруг снова застыло в тревожной тишине и неподвижности, но не просто так – оно наблюдало за тем, как люди будут убегать. Ритуал не прогнал эту силу, а только ненадолго оттолкнул.

– Но ущелье не может быть бесконечным! – воскликнул Котаро.

Он смотрел на Ишинори, и тот отвел взгляд.

– Значит, может, – грубо бросил Хаято. – Так и будем стоять? Идемте уже.

Он дождался, пока обоз тронется, и взял Ишинори под локоть, и друг разом обмяк, наконец позволив себе немного слабости.

– Это демон, Хаято, – тихо сказал он, кусая бледные губы. – Иного объяснения такой злобной силе я не вижу.

– Ну и пускай. Прорвемся как-нибудь.

Он не испытывал особого трепета, потому что никогда не сталкивался с порождениями царства Ёми и где-то внутри него продолжало жить сомнение – а возможно ли такое вообще?

– Ты всегда становишься храбрее, когда боишься, – устало улыбнулся Ишинори и похлопал

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.