Блуждающий дух. По следам Золотого Змея - Татьяна Кагорлицкая Страница 63
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Автор: Татьяна Кагорлицкая
- Страниц: 131
- Добавлено: 2026-02-23 14:18:25
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Блуждающий дух. По следам Золотого Змея - Татьяна Кагорлицкая краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Блуждающий дух. По следам Золотого Змея - Татьяна Кагорлицкая» бесплатно полную версию:Дикий Запад остался позади. Джейн Хантер, путешественница во времени, возвращается в 16 век, чтобы найти единственного человека, который обладает знаниями о могущественном артефакте – Золотом Змее. Путь к мудрому наставнику не может быть лёгким. Джейн предстоит преодолеть множество испытаний, встретиться с мужчиной, который питает к ней неразделённые чувства, и заглянуть внутрь себя, чтобы узнать ответ: готова ли она к финальной битве?
Уолтер, тёмный дух, противостоящий девушке, отправляется за ней следом. Он по-прежнему появляется украдкой и не показывается спутникам Джейн, зато её саму искушает и соблазняет постоянно. Её ненависть разгорается всё ярче, но вместе с ней растёт и другое чувство. Запретное, болезненное и неправильное. Неискоренимое. Ставящее под угрозу всё, за что сражается Джейн.
Терзающих её демонов она держит втайне от верных друзей. Ни беспечный ковбой Джереми, ни любопытная журналистка Маргарет, ни сдержанный инженер Уильям, ни справедливый маршал Питер – никто из них до поры до времени даже не подозревает, что творится на душе у Джейн. Только её возлюбленному, индейцу Куане, хватает проницательности, чтобы понять – девушка балансирует на краю бездны. Искренняя и глубокая любовь – единственное, что Куана может предложить Джейн, чтобы удержать её от падения. Будет ли этого достаточно?
Блуждающий дух. По следам Золотого Змея - Татьяна Кагорлицкая читать онлайн бесплатно
– Будь вы на её месте, ни за что не утаили бы такое от ваших спутников, я прав? – поинтересовался Уолтер почти деликатно.
Маргарет молчала. Её грудь рвано вздымалась, дыхание становилось всё тяжелее. В голове вертелись отрывочные, нечёткие воспоминания: за время пребывания в шестнадцатом веке Норрингтон привиделся ей не единожды, и всякий раз не удавалось понять: правда это или галлюцинация? Померещилось или случилось на самом деле? Что, если и тогда, на берегу, Уолтер был лишь иллюзией разгулявшейся фантазии? Ему ничего не стоило нарочно запутать её. Дать ответ мог только сам Норрингтон, однако Маргарет прекрасно понимала, что спрашивать бессмысленно: он скажет лишь то, что позволит ему добиться нужной реакции. Впрочем, ему и так удалось разжечь пламя сомнений, которое теплилось уже давно. Чувствуя это, Уолтер даже не стал требовать ответа на свой вопрос, а мягко, успокаивающе прошелестел:
– Мисс Эймс, не подумайте, что я хочу склонить вас к чему-то дурному. Думайте лучше о том, чем я вас награжу.
Он прошёлся вдоль зала, меряя его широкими чеканными шагами, заставляя следить за каждым своим движением. Маргарет чудилось, что очертания холла размылись, и она не могла сфокусироваться ни на чём, кроме самого Уолтера.
– Почему вас так зацепила история мисс Хантер? История девушки, потерявшей отца и обретшей его снова. Вы ведь не будете утверждать, что вас оставило равнодушным известие о моём навыке возвращать людей к жизни?
– Покажите мне хоть одного человека, который остался бы равнодушным к такому! – вырвалось у неё.
Уолтер обернулся через плечо. Его губы сложились в мягкую, почти участливую улыбку.
– Безусловно, и тем не менее многие предпочли бы держаться как можно дальше от подобной чертовщины.
Маргарет загнанно взглянула на него. До этого момента ей не приходило в голову, что история с отцом мисс Хантер затрагивает особые струны души.
– Да, вы вряд ли отдавали себе отчёт в том, почему вам так важно выяснить, действительно ли возможно оживить человека… Но, если дадите себе труд задуматься, ответ не заставит себя долго ждать. – Уолтер вкрадчиво прошептал: – Правда?
Осознание настигло Маргарет так резко, что она наверняка пошатнулась бы, если бы стояла: «Ему известно, что я не успела попрощаться с мамой и не перестаю корить себя за это!»
– Вы опять напуганы, мисс Эймс? Не стоит.
Сочувствие в его голосе звучало так искренне и подкупающе, что Маргарет начинала забывать, с кем разговаривает. Норрингтон вёл себя как понимающий и чуткий собеседник, способный к тому же залечить давнюю рану.
– Я дам вам то, чего вы больше всего хотите, – возможность встретиться с матерью, исправить досадную ошибку и заново обрести семью. Ну и, разумеется, вдобавок к этому… – В его взгляде блеснуло лукавство. – Материал для самой сенсационной статьи, которую когда-либо видела журналистика, ведь для вас это не менее важно. Станете первой, кто опишет воскрешение человека. Такая сделка вас устроит?
Ещё миг – и её голова склонилась бы в кивке. Вместо этого Маргарет, совладав с собой, спросила:
– А каковы условия с моей стороны? Что должна сделать я?
Плавно взмахнув рукой, Уолтер небрежно бросил:
– Сущие пустяки. Ничего такого, что вы могли бы вообразить, мисс Эймс. Я просто продиктую вам послание, вы же должны будете отправить его одной пожилой паре в Колорадо-Спрингс.
Маргарет не сумела сдержать удивлённый возглас:
– И всё?!
– А вы чего ожидали? – он изогнул бровь.
«Уж точно не этого! – поразилась она. – Древний дух просит меня о мелочи, которая щелчка пальцев не стоит…» Любой бы почуял подвох. А Уолтер даже не пытался скрыть, что обмен очевидно неравноценный, и при этом спокойно ждал, не сомневаясь, что Маргарет пойдёт навстречу. Окончательно растерявшись, она посмотрела на него, ощущая себя круглой дурой. Недоумение достигло такой высокой точки, что даже затмило страх.
– Что это за пожилая пара? – наконец выдавила журналистка.
– Случайные знакомые мисс Хантер.
– И что вам от них нужно?
Уолтер пожал плечами.
– А какая вам разница, мисс Эймс? Главное – выгода, которую вы получите. От таких щедрых предложений не отказываются. К тому же вряд ли кто-то, кроме меня, предложит вам подобное.
Его тон стал чуть холоднее.
– Наш разговор затянулся. Мне нужно ваше согласие и немедленно.
– А если… я откажусь?
В ответ он лишь слегка наклонил голову, смерив собеседницу взглядом, каким родители обычно одаривают несмышлёного ребёнка.
– Откажетесь воссоединиться с матерью? Ради кого? Ради мисс Хантер, которая за вашей спиной плетёт интриги? Которая провозгласила меня врагом, а сама спуталась со мной, не посвящая вас в свои истинные планы? Вы хоть представляете, о чём мы с ней беседуем? Нет, и не представите, потому что мисс Хантер никогда не будет полностью честна с вами…
Маргарет почувствовала неприятный привкус во рту, как будто проглотила что-то горькое. Слова Уолтера ядом проникали под кожу, оплетали разум невидимой сетью. Как ни пыталась она рассуждать здраво, зародившиеся уже давно подозрения крепли, подпитываемые неприкрытыми намёками. Норрингтон не вдавался в подробности, говоря о своих встречах с мисс Хантер, и едва ли раскрыл бы всю подноготную, но Маргарет хватило и многозначительных упоминаний. Ведь когда видишь в тумане слабо различимые силуэты, то сам додумываешь, что именно там таится. «Джейн обманывает всех… Норрингтон предлагает мне отплатить ей той же монетой. А ещё… Увидеть маму вновь, – лихорадочно размышляла она. Уолтер поселил хаос в её душе, давя требованием принять решение здесь и сейчас. Маргарет знала, что у него нет добрых мотивов, и в то же время соблазн был велик: впервые за долгое время сделать что-то для себя, не думая о помощи другим или о борьбе за справедливость. – Не понимаю, как действовать: столько странностей и недомолвок… Точно утверждать можно только одно: если даже Джейн сбилась с пути, она не пошла бы на умышленное предательство!»
– Итак, мисс Эймс, ваш ответ? – Уолтер пригвоздил её взглядом.
Она глубоко вдохнула, как перед прыжком с обрыва, и на одном дыхании выпалила:
– Я заключу с вами сделку.
– Ни минуты не сомневался в вас. Итак, я диктую, а вы берите перо и записывайте…
Глава 12. Вечерний приём
«Не всегда враг является
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.