Госпожа Печалей - Клинт Ли Вернер Страница 62
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Автор: Клинт Ли Вернер
- Страниц: 63
- Добавлено: 2022-09-29 23:08:59
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Госпожа Печалей - Клинт Ли Вернер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Госпожа Печалей - Клинт Ли Вернер» бесплатно полную версию:Во Владении Смерти, Шаише, Двойные города Западный Предел и Восточный Дол балансируют на грани уничтожения. Каждое поколение войска нежити под предводительством леди Олиндер поднимаются из гробниц, чтобы убивать обитателей городов. Век за веком Двойные города дорогой ценой сокрушают ночных охотников, долго залечивая раны после яростных сражений. Наконец чародеи древнего Бельвегродского маяка смогли прочесть пророчество, дарующее шанс разрушить это проклятие. Герою Яхангиру суждено возглавить поход против мортарха Скорби и освободить свой народ от ее мстительных набегов раз и навсегда. Но справится ли Яхангир с ожидающим его суровым испытанием? Устоит ли смертная отвага перед неумирающей злобой Госпожи Печалей?
Госпожа Печалей - Клинт Ли Вернер читать онлайн бесплатно
— Яхангир! — вскрикнула Сорайя.
Призрак героя встал на защиту мортарха Скорби.
Махьяр дрогнул, его решимость была поколеблена внезапным появлением Яхангира. Возможно, через мгновение он оправился бы от потрясения и нанес фантому удар, но этой возможности он так и не получил. Дух, в отличие от жреца, не мешкал. Призрачный клинок Яхангира вонзился в сердце Махьяра.
— Нет!
Сорайя раскидала окруживших ее призраков и бросилась к Махьяру, понимая, что опоздала. Она еще не добралась до жреца, а его безжизненное тело уже соскользнуло с меча Яхангира и распласталось по полу. Призрак, бывший когда-то ее командиром, теперь переключил внимание на нее. Застывшее лицо не выражало никаких эмоций, но в тлеющих глазах горела жестокая зависть. Зависть мертвого к живому.
Миг назад Сорайя спешила на помощь Махьяру. Теперь же она отпрянула от убийцы жреца. Чтобы противостоять нежити, нужно храброе сердце. Но чтобы бросить вызов бывшему командиру, требуется еще большее мужество.
— Яхангир! Вспомни, кто ты! — крикнула она в лицо духа. — Вспомни о нашей цели!
И отпрянула от шагнувшего к ней призрака.
— Сорайя! — Венцеслав пытался разогнать толпящихся вокруг него врагов. — Это бесполезно! Спасайся!
Сорайя продолжала пятиться, умоляя надвигающееся на нее привидение:
— Яхангир, подумай о людях, зависящих от тебя! Госпожа Печалей — твой враг. Их враг! Борись с ней, Яхангир! Борись с ней!
Но слова ее только разъярили призрака. Дух Яхангира сделал выпад, полоснув мечом. Сорайя отшатнулась — и запнулась об угол надгробия. Толчок развернул ее как раз в тот момент, когда Яхангир снова ринулся в атаку.
Сорайя вскинула клинок. Сквозь прозрачный силуэт противника она видела саркофаг. И когда Яхангир занес меч, она сама сделала выпад, нанеся прямой удар.
Оглушительный грохот встряхнул чертог. Яркая вспышка на миг ослепила Сорайю. Ее меч прошел сквозь призрак Яхангира и ударился о крышку саркофага. И крышка разбилась, взорвалась, разлетелась каменными осколками по всему склепу.
Сорайя изумленно смотрела на учиненный ею разгром. Но удивление ее возросло еще больше, когда она осознала, что эта гробница — та самая, которую они пытались открыть прежде. Та, которую, согласно пророчеству, мог открыть только Яхангир. Та, которая взорвалась после того, как врезавшийся в нее клинок прошел сквозь призрак героя!
— Венцеслав! Саркофаг! — крикнула Сорайя и шагнула к открытой гробнице — чтобы разрушить проклятие и спасти Двойные города!
Но увидеть, что лежит там внутри, она не успела. Леденящий холод сковал все тело, и она, опустив глаза, увидела торчащий из ее груди призрачный клинок. С усилием повернув голову, Сорайя наткнулась на мутный взгляд своего убийцы. Ее меч взломал саркофаг, но не уничтожил Яхангира. Тающий призрак сохранил достаточно силы, чтобы нанести ответный удар.
В глазах у Сорайи стремительно темнело. Последним, что она увидела, было лицо Яхангира. И на миг ей показалось, что на этом лице промелькнула печаль.
Венцеслав слышал ликующий возглас Сорайи — за которым последовал ее предсмертный крик. Обернувшись, он увидел, как тело женщины валится на пол, а тень Яхангира блекнет, обращаясь в ничто. Невыносимый ужас охватил его. Он остался один — единственное живое существо в склепе-крепости.
Но Венцеслав обуздал ревущий в его жилах страх, обратил его в действие. Гибель его первого отряда. Воспоминания о давнем своем позоре научили капитана, как использовать этот страх. И он использовал его сейчас — использовал, чтобы вырваться из смыкающегося кольца призраков и броситься к телу Сорайи. Одного взгляда оказалось достаточно, чтобы понять, что она мертва. Живой человек не может быть таким бледным.
Саркофаг рядом с погибшим солдатом был разбит, повсюду валялись осколки крышки. Венцеслав сразу понял, что это та самая гробница, которую они так отчаянно старались открыть. Что ж, теперь она открыта. И если это не очередная ложь Оракула под Вуалью, здесь погребено проклятие, наложенное леди Олиндер на Двойные города.
— Да. Это именно то, за чем ты пришел, — разнесся по подземелью голос леди Олиндер.
Венцеслав обернулся. Повсюду вокруг колебались зыбкие фигуры ночных охотников. Однако привидения не приближались к нему. Напротив, они расступились, давая дорогу Госпоже Печалей. Белый призрак проскользнул мимо тел Гаевика и Махьяра. От мортарха исходил жуткий холод, от которого кровь стыла в жилах.
— Ты не остановишь меня, — поклялся Венцеслав, прекрасно понимая, насколько абсурдно это звучит.
Трескучий смех, жестокое эхо разбитых надежд и задушенных мечтаний, прокатился под сводами.
— Думаешь, я привела тебя сюда только для того, чтобы остановить сейчас? Посмотри на приз, из-за которого стольким рисковал. Повернись и обрети сокровище, которое спасет твой народ.
Подчиняясь понуждению, Венцеслав обернулся и заглянул в открытый саркофаг. Если там когда-то и лежало тело, сейчас оно обратилось в пыль. Осталась лишь мраморная плита. И табличка с выгравированными на ней словами, странно знакомыми капитану.
— Твои друзья отдали все, чтобы узнать этот секрет. — В голосе леди Олиндер звучала насмешка. — Секрет, уже известный им.
Венцеслав в ужасе смотрел на слова на камне.
— Проклятие, — пробормотал он. — Проклятие снято.
— Проклятие снято, — согласилась леди Олиндер, — проклятие, так долго висевшее над твоим народом. Наследие старого Бельвегрода.
— Проклятие снято. — Венцеслав вытащил из гробницы табличку, не отрывая взгляда от убийственных слов.
— Только не то, в которое верили ваши мудрецы и ученые. То, что вы считали своим проклятием, на самом деле было вашим благословением. — Леди Олиндер усмехнулась. — Каждое поколение мои армии атакуют вас. Я, казалось бы, способна сокрушить всех — но никогда не могу добиться победы. Каждый раз в последний момент меня отбрасывает… проклятие. Проклятие, наложенное на меня. Неважно, как велика моя орда, — в последний час я буду отброшена и лишена победы.
Мортарх запрокинула голову, оглашая гробницу кошмарным смехом.
— Таково было проклятие. Проклятие, которое теперь снято!
Венцеслав упал на колени, прижимая к груди мраморную табличку. Разрушив проклятие, они обрекли всех.
Толпы призраков, наполнявшие склеп, рассеялись, растворились в тенях. Осталась лишь леди Олиндер, наслаждающаяся отчаянием Венцеслава.
— Теперь ты знаешь, что такое настоящая скорбь. Когда ты потерял все еще до того, как сделал выбор.
Она придвинулась ближе. Кожа человека покрылась ледяной коркой.
— Какое-то время ты проведешь здесь со мной, — сказала леди Олиндер. — Ты будешь моим гостем, пока не наступит час отправить тебя обратно. Твой народ не поймет, когда ты скажешь им, что проклятие снято, но, возможно, проведет несколько приятных часов — перед самым концом.
Мортарх указала на Венцеслава. В следующий миг холодные пальцы скелетов стиснули его руки. По обе стороны от него стояли отвратительные привидения, бесплотные существа в белых лохмотьях.
— Позаботьтесь о моем госте, — приказала леди Олиндер банши. — Берегите
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.