Светопад. Пепел бессмертного - Эд Крокер Страница 47

Тут можно читать бесплатно Светопад. Пепел бессмертного - Эд Крокер. Жанр: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Светопад. Пепел бессмертного - Эд Крокер
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
  • Автор: Эд Крокер
  • Страниц: 120
  • Добавлено: 2026-03-26 18:03:40
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Светопад. Пепел бессмертного - Эд Крокер краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Светопад. Пепел бессмертного - Эд Крокер» бесплатно полную версию:

Вампиры веками свободно бродили по земле. Но приходит враг, обладающий грозным оружием, и начинает истреблять расы бессмертных. Уцелевшие бегут в последний вампирский город. Правила жизни здесь просты: если ты беден – пьешь слабую кровь, если из благородных – пьешь хорошую кровь. Однако бунтарка Сэм не желает жить по правилам. Когда убивают сына правителя города, она находит то, что может оказаться ключом к разгадке его смерти. С помощью шантажа она пытается пробиться наверх и вступает в союз с колдуном, смертоносным убийцей-оборотнем и графиней, которая знает столько секретов, что хватило бы на целый город. Столкнувшись с масштабным заговором правящей элиты, Сэм понимает, что теперь отступать некуда.
Альтернатива одна: либо вечная жизнь, либо бесславная смерть. «Светопад. Пепел бессмертного» – флагман эпической трилогиифэнтези «Вечные земли» – порадует поклонников «Империи вампиров» Джея Кристоффа и «Правосудия королей» Ричарда Суона. Мир Крокера построен по классическим законам паранормальной фэнтези и полон таинственных легенд. Вместе с тем эта масштабная и кровавая история нарушает все каноны вампирской фантастики.
Впервые на русском!

Светопад. Пепел бессмертного - Эд Крокер читать онлайн бесплатно

Светопад. Пепел бессмертного - Эд Крокер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эд Крокер

есть все основания быть жесткой.

– Ха! Знаешь, Сэм, иногда ты говоришь в точности как моя дочь.

Я стараюсь скрыть удивление, но все же я удивлена. Она впервые упомянула о дочери.

– А какая она, можно я спрошу?

– Она умерла, милая. Ничего, все хорошо, – быстро добавляет леди Окар, вытягивая ладони вперед, чтобы предупредить мои извинения, – ты ведь не знала. Но она бы тебе понравилась, Сэм. Она была умная, как ты, начитанная, но и отважная тоже. Никого не боялась. Высказывала лордам в лицо все, что о них думала. Но в ней была и мудрость. Она говорила, что не все лорды плохие… да и леди, которые ничего не предпринимают или помогают им грешить. Дело не в том, что они родились такими. Просто у них это вошло в привычку. Она говорила, что это как въевшиеся в остов города миазмы; болезнь в кирпичах городских зданий, которая разрушает их и превращает жителей в чудовищ. Я спросила, что она имеет в виду и как такое возможно. Но она лишь посмотрела на меня своим не по годам взрослым взглядом и ответила: «Это такая метафора, мама». А потом улыбнулась, чтобы я не чувствовала себя совсем уж глупо. Она была еще и доброй.

– Наверное, тяжело было потерять ее во время нашествия серых, – говорю я и в ту же минуту сожалею о своих словах, ведь у меня был выбор.

Можно было пролить немного бальзама на ее душевные раны. Но я предпочла выведывать информацию: упомянуть нашествие серых, посмотреть, поправят ли, и выяснить истинную причину. Возможно, такого рода тактика и сделает из меня великую пиявицу, но сейчас я чувствую себя изрядной мерзавкой.

Леди Окар пристально смотрит на меня, от ее взгляда волнами исходит холод.

– Это было давно, Сэм. По крайней мере, мне так кажется. Возможно, не так уж давно, если сопоставить с тем, сколько мы живем. Однако не стоит слишком много об этом говорить.

– Понимаю, миледи, – добавляю я и, коль скоро я ее уже обидела, решаю, что можно попробовать продолжить. – Просто хотелось бы знать, что вами движет. Разобравшись с этим, я смогу лучше вам служить.

Этот ход тоже не срабатывает. Она допивает чай и встает:

– Я не первый лорд, Сэм. Не нужно мне служить. Мы все служим городу. И позволь заметить тебе, милая: то, что я немного разоткровенничалась с тобой о своем прошлом, не дает тебе оснований считать, что ты меня знаешь. Это очень опасный путь, – добавляет она ледяным тоном и, поджав губы, пронзает меня взглядом, которого я доселе не видела.

– Простите, миледи. – Опускаю голову. – Я перешла границы.

Мои извинения на миг повисают в воздухе в ожидании принятия.

– Ну да ладно, – наконец произносит она в своей обычной жизнерадостной манере. – А сейчас мне нужно переговорить с Аланной о делах пиявиц. Полагаю, Сэм, ты найдешь, чем себя занять до конца ночи. Будем надеяться, завтрашний день принесет нам хорошие новости из рассадника порока и от мага, который там развлекается.

Она быстро выходит из гостиной, а я, не успев ничего ответить, сижу в тишине и не спеша допиваю чай.

Из прихожей доносятся звуки. Я не обращаю на них внимания, – наверное, пришла какая-то пиявица. Но нет. Это Мудрец Бэйли.

Я наблюдаю разворачивающуюся сцену, рядом со мной Мудрец, попросивший составить ему компанию. Полсклянки назад я спокойно сидела в особняке у госпожи. Где же мы сейчас? Начнем с того, что спокойствием здесь и не пахнет.

– У оленя под номером пять одобрение шестьдесят процентов! – гремит на всю площадь голос торговца кровью.

В толпе начинается легкая паника: вампиры в элегантных костюмах возбужденно перешептываются меж собой.

Тот, что стоит ближе всех ко мне, одет в подбитую горностаем куртку. Филигранно выстриженные усики не добавляют живости его унылому лицу. Он оборачивается к коллеге и удивленно хмыкает:

– Нужно продавать немедленно.

– Да, но шестьдесят процентов не так уж и плохо, и это только первые отклики, – отзывается его коллега. На нем такая же добротная одежда, но ростом он выше, и у него чисто выбритое лицо – внешность вполне приятная, если вам нравятся богатые мидвеи.

– Ой, ладно! – раздраженно отвечает усач. – Прогноз был около семидесяти пяти – совсем никакой отдачи!

– Да, но пусть даже цена немного упадет; если мы переждем, есть шанс, что дальше отзывы будут лучше. Нет, ну послушай, это в любом случае было рискованно: оленья кровь не всегда хорошо дружит с магией. Но мой источник среди дегустаторов сказал, что это действительно вещь. Возможно, нужно время, чтобы привыкнуть. Держу пари, следующие отзывы будут ближе к прогнозу.

– Расскажи это нашим друзьям. – Усач тычет пальцем в толпу, стекающуюся к зданию на другом краю площади и размахивающую клочками пергамента. – Все хотят продать. После уже ничего не выручишь.

Они смотрят друг на друга, и тот, что повыше, вздыхает:

– Черт с ним, давай сведем потери к минимуму. – Он поднимает глаза к вечернему небу и морщится. – Кровавые боги не улыбаются сегодня, глядя на нашу торговлю.

Усач хохочет:

– С тех пор как начался торговый сезон, они не послали мне ни одной улыбки. Злобные маленькие засранцы. – Он смеется и быстро добавляет, глядя в небо: – Никого не хотел обидеть.

После того как эти двое уходят вслед за толпой в здание, я оборачиваюсь к Мудрецу, который сидит рядом со мной на скамье на краю площади и внимательно наблюдает за происходящим:

– Так зачем мы сюда пришли? Это как-то связано с младшим Адзури?

– Не напрямую, Сэм, нет. – Мудрец качает головой.

– Значит, мы пришли сюда, потому что…

– Потому что я никогда не видел рынок крови наяву, так сказать.

– Ясно. Значит, осматриваем достопримечательности. Убийство не раскрыто, а у нас экскурсия?

– Гм. – Мудрец смотрит на меня и хмурит брови. – Ну, если так…

Он быстро встает, будто с намерением уйти.

Я расплываюсь в улыбке:

– Это шутка, брат Бэйли.

– Зови меня Мудрец, пожалуйста. – Он усмехается. – Со стороны, наверное, кажется, что я привык к такому с Джейкобом.

– Вы переживаете из-за него?

– Он справится. Стержень в нем гораздо крепче, чем кажется.

– Я так и предполагала, иначе вы бы не сделали его своим помощником. Должно быть, у вас обоих есть стойкие убеждения, которые заставляют вас жить на окраинах Пустынных земель. Почему вы там живете?

Мудрец пожимает плечами:

– Ты – большой книголюб. Полагаю, ты знаешь все тонкости истории. Знаешь, чего в ней не хватает. Того, что происходило раньше. Кому-то нужно заполнить эти пробелы.

– И вы убеждены, что в истории

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.