Укрощая хаос - Бен Гэлли Страница 36

- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Автор: Бен Гэлли
- Страниц: 108
- Добавлено: 2025-04-22 23:04:53
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Укрощая хаос - Бен Гэлли краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Укрощая хаос - Бен Гэлли» бесплатно полную версию:Грандиозное завершение трилогии «Гонка за смертью».
Игра подходит к концу.
Битва за императорский трон становится все более ожесточенной. Город бесчисленных душ скрывается за запертыми дверями, а прихоти угнетенных и сильных мира сего ведут великую игру к катастрофическому завершению.
С душой-клинком у бедра и магией свобода Келтро почти у него в руках. Но по мере того, как правление Темсы сталкивается с планами вдовы Хорикс, судьба замочного мастера все больше переплетается с требованиями Мертвых богов, мстительных правителей и культа.
В то время, как районы города погружаются в хаос, неоплаченные в пустыне долги преследуют Нилит даже после долгожданного прибытия в Аракс. На улицах за ней охотится новый враг, по силе соперничающий даже с Небесной иглой.
Однако все их трудности меркнут по сравнению с темным предзнаменованием, которое распространяется по империи, скрываясь под их ногами…
Священный Никс пересыхает.
«Роман взрывается в конце, и, боже, какой это был конец. Если вы еще не читали трилогию, обязательно сделайте это, потому что ее автор – один из лучших голосов в жанре темного фэнтези». – Fantasy Fraction
«„Гонка за смертью“ познакомила меня с миром без надежды, где богатые едят бедных, а смерть не является спасением от вечности пыток и рабства. „Жуткое утешение“ предложила крупицу надежды на то, что в нем все еще есть ценности, за которые стоит бороться, и люди, способные начать борьбу. „Укрощая хаос“ – это награда, которую мы ждали». – Fantasy Book Review
«Уникальный и завораживающий взгляд на загробную жизнь. Абсолютно блестяще!» – Майкл Р. Флетчер
«Квинтэссенция жанра гримдарк… Причудливое мироустройство напоминает „Сагу об Элрике“ Майкла Муркока». – Grimdark Magazine
Укрощая хаос - Бен Гэлли читать онлайн бесплатно
Клетка, стоявшая рядом с ним, снова задребезжала, и к нему в облаке пара полетело шипение. Джоби повезло: в ходе боя слазергаст лишь оцарапал его, но не укусил. Животное все еще мечтало полакомиться своей последней жертвой – должницей из пустыни. Той, которая сбежала.
– Скоро, – буркнул Джоби. – Не бойся.
Как только он это сказал, у него за спиной завизжала дверь. Преследователь не шевельнулся, а подождал, пока женщина встанет у него за спиной.
– Директоры дадут тебе еще один шанс, – ровным тоном сказала куратор. Когда ведешь дела, в эмоциях нет необходимости.
– Так и должно быть. Ты знаешь мой послужной список. Я никогда не терял плату, не потеряю и на сей раз. Второй раз я их не разочарую.
Куратор зацокала языком.
– Да уж надеюсь. Ты знаешь правила, преследователь Джоби: первая ошибка не стоит ничего. За остальные придется платить.
Джоби кивнул, мечтая провести ногтями по своему лицу.
– Возникли обстоятельства, над которыми я был не властен.
– Хм… Похоже на то. Птицы, да? Очень странно.
Он медленно повернул голову к ней, и, после долгой паузы, она наконец посмотрела на кровавое месиво из ран и царапин. Она подняла брови. Джоби знал, что сочувствия от нее ждать не стоит.
– Действительно, птицы. Целая дюжина, – ответил он. – И еще какая-то нищенка.
Неодобрительный огонь во взгляде куратора не погас.
– Джоби, я видела преследователей, которые приносили плату даже после того, как их конечности превратились в окровавленные обрубки. Если ты надеешься на повышение, иди и измени мнение директоров о себе. Да и мое мнение тоже, если уж на то пошло.
Поцокав языком на прощание, она зашла внутрь. Джоби остался наедине со своим слазергастом и усиливающейся утренней жарой. Он посмотрел, как животное раскачивается взад-вперед; его морда была обращена на север. Оно улыбалось: оно почуяло запах жертвы. Джоби показалось, что из свернутых колец слазергаста доносится бурчание.
Глава 10
Копье времени
Небо – просто еще один океан, и оно зовет нас, моряков, к себе.
ВЫДЕРЖКА ИЗ СКАНДАЛЬНО ИЗВЕСТНОЙ РЕЧИ АДМИРАЛА НИЛО, ЗАЩИТНИКА ТВАРЗЫ
* * *
ПОЛЕТЫ – ЗАНЯТИЕ НЕ для существ, которые рождены бескрылыми. Тот, кто посмел взмыть в небо, бросая вызов законам природы и мертвых богов, неизбежно должен рухнуть на землю.
Так мы и сделали.
«Возмездие» с жутким хрустом зацепило крышу невысокой башни. Корабль выгнулся, и половина его пассажиров попадала на пол. Я почувствовал, что корпус разрывается на куски. Выглянув из смотрового отверстия, я увидел, что за нами тянется след из вращающихся коричневато-желтых камней и кусков обшивки. Земля под нами из кирпичных стен превратилась в чистый песок. Город остался позади, и теперь пустыня поднималась навстречу кораблю, чтобы покарать нас за дерзость вдовы Хорикс.
Хотя я уже был мертв, но, наблюдая за тем, как сокращается расстояние между землей и летучей машиной, я ощутил странный ужас. Песок превратился в размытое масляно-желтое пятно. Он поднялся и внезапно упал, снова зацепив расколотый корпус, когда мы прошли над дюной.
Когда появилась следующая волна песка, раздался мощный грохот: мы снова ударились о землю. Через трещины в корпусе полетел песок. Окно в носовой части корабля превратилось в тучу песка. Люди, работавшие с шестернями и рычагами, врезались в него. Один оставил кровавую полосу и паутину трещин на стекле, прежде чем упал на органы управления. Солдаты, окружавшие Хорикс, попытались утащить его прочь, пока мы не врезались еще раз, но они действовали слишком медленно – а может, «Возмездие» летело слишком быстро. Я так и не понял.
Перед нами поднялась смятая вершина следующей дюны. Она прервала наше падение и, судя по тряске, разломила корабль пополам. Хруст дерева и гвоздей сопровождали крики и вопли. Меня выбросило из кресла, и я полетел; мои пары тянулись за мной. Встретив порыв песка и ветра, который ворвался через окно, я врезался в переборку. Боли я не чувствовал, только был окончательно сбит с толку.
Корабль заскользил по склону дюны, словно один из мальчишек с Разбросанных островов, которые катаются по волнам на досках. Я покатился по палубе; тела падали вместе со мной. Мой страх усилился, когда корабль накренился и почти покатился по конверту, похожему на воздушный шар. Молчание тех, кто окружал меня, подтвердило мои страхи.
В этот миг ужаса время, казалось, замедлилось, и я чувствовал скольжение каждой песчинки под нами. Корабль опасно накренился, но, к счастью, у основания дюны вернулся в исходное положение.
Все выдохнули. Несколько солдат обмякли, стукнувшись шлемами о доски обшивки. Призраки начали выбираться из-под сломанных весел и стонущих живых.
– Все на выход! – крикнул чей-то приглушенный голос, кажется, нового полковника.
Когда люди встали на ноги, его вскоре обнаружили под расколотыми панелями; у него был разбит нос, а по щеке тянулась кровавая полоса.
Хорикс, похоже, привязала себя к креслу какими-то ремнями. Солдаты цеплялись за ручки у его основания или друг за друга. Они сильно побледнели – даже по меркам аркийцев. Судя по тому, как Хорикс потирала шею под капюшоном, нельзя было сказать, что она совсем не пострадала при падении. Я понял, что разочарован. В ходе крушения мои охранники прекратили меня охранять; более того, один из них лежал у лестницы, и его шея была вывернута под странным углом. Я подумал о том, успею ли я взять одно из брошенных копий и все-таки добыть свою половину монеты. Но оказалось, что времени на это у меня нет: Хорикс быстро встала и захромала к выходу. Я двинулся за ней, следя за ней так, словно она – оставленный без присмотра сундук с золотом.
Над Арком все еще поднималась заря. Над некоторыми башнями все еще висели нимбы из тумана, но в основном он уже растворился, столкнувшись с утренним теплом. На востоке уже появилось солнце, похожее на покрытую пылью розу, но в других сторонах света еще господствовала ночь. Я уже чувствовал приближение жары.
Ветерок робко пошевелил песок рядом со мной, добавив новую рябь на песке – словно на морском берегу во время отлива. Я рассеянно посмотрел на следы, которые расходились в разные стороны от «Возмездия» – и понял, что не могу оторвать взгляд от горизонтов. Пустыня казалась бесконечным ковром из дюн и выжженной земли, который на юге заканчивался размытыми темными горами. Никогда еще я не чувствовал себя таким крошечным посреди природы. «Пустошь» – вот эпитет, который приходил на ум без всяких усилий. В Крассе всегда находилось какое-то препятствие – заснеженная гора, ущелье, степь или лес. Но здесь на много миль вокруг не было ничего, кроме волн песка, и они тянулись так долго, что даже составители карт не смогли бы точно рассчитать расстояние.
Я мгновенно возненавидел эту сраную дыру.
Аракс занимал весь север, а также больше половины востока и запада. На фоне синего утреннего неба здания казались черным горным хребтом с рассыпанными по нему огнями. Только тогда я понял: Аракс не зря называют самым крупным городом Дальних Краев, а может, и всего мира. Данное утверждение просто невозможно было оспорить, даже если бы я нашел в себе силы это делать. Я видел его размеры, когда приближался к нему по Беспокойному морю, но не мог оценить его глубину, его океан глинобитных стен, который протянулся от Просторов до самого центра. И над всем этим возвышалась Небесная Игла – каменный шип высотой в несколько миль, царапающий небеса.
– Келтро! – хрипло крикнул кто-то.
Вдова Хорикс вспомнила про меня.
Солдаты подбежали ко мне и схватили, не давая уйти прочь, в дюны. Мысль о побеге действительно пришла мне в голову, но я заподозрил, что вечные бесцельные скитания по бесконечной пустыне заставят меня еще больше почувствовать себя призраком.
Вдова встретила меня, уткнув руки в боки; рядом с ней стояли солдаты. На губах виднелись пятна крови, словно она прикусила их во время падения. Ее морщины на лице слегка подрагивали: она едва сдерживала ярость.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.