Серебряный змей в корнях сосны – 3 - Сора Наумова Страница 35

Тут можно читать бесплатно Серебряный змей в корнях сосны – 3 - Сора Наумова. Жанр: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Серебряный змей в корнях сосны – 3 - Сора Наумова
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
  • Автор: Сора Наумова
  • Страниц: 86
  • Добавлено: 2024-07-18 09:05:18
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Серебряный змей в корнях сосны – 3 - Сора Наумова краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Серебряный змей в корнях сосны – 3 - Сора Наумова» бесплатно полную версию:

Смерть от руки друга – таков мог быть конец мятежного ёкая Мацумото Хизаши, но судьба распорядилась иначе. Теперь им с Кентой предстоит посмотреть в глаза своему врагу и, что еще сложнее, взглянуть в глаза друг другу. Дороги Ямато запутаны, а жизни переплетены, и вчерашние ученики столкнутся с силой, однажды чуть не уничтожившей целую империю.
Пройдя через ужасы Ёми и кровавые ритуалы, узнав то, что лучше забыть навсегда, Хизаши и Кента, наконец, окажутся в шаге от истины – или от новой катастрофы.
Для широкого круга читателей.

Серебряный змей в корнях сосны – 3 - Сора Наумова читать онлайн бесплатно

Серебряный змей в корнях сосны – 3 - Сора Наумова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сора Наумова

Меч положил между ними так, чтобы легко схватить его даже спросонья.

Звуки смолкли, холодная, неприветливая тишина была настолько плотной, что казалось, весь мир умер до утра, и лишь их дыхание долетало до чуткого слуха. Кента думал о тенях, что неслышно скользили за стенами, и не чувствовал той нерешительности, за которую часто получал выговор от Хизаши. Послание в Дзисин отправлено, школа наверняка пошлет кого-нибудь на помощь, им нужно только дождаться и за это время узнать все, что можно, о проклятии деревни Сотомичи и о том, как она связана с человеком по имени Куматани Сугуру.

Рано утром Кента проснулся один: Томоё и Мацумото спустились к хозяевам раньше него. Но выглянув наружу, понял, что солнце давно встало, просто Сотомичи накрыла непогода, и серые облака не пропускали свет. Туман и правда испарился, может, вернулся в Ёми. Кента даже увидел вполне обычных людей, рискнувших покинуть свои дома с наступлением дня.

– Проснулся, – с недовольством встретил Хизаши его появление.

– А где Томоё?

Женщины у очага отвели взгляды, Юсэй хмурил кустистые брови. Дурное предчувствие стягивало воздух.

– Где Томоё? – повторил Кента, и Мацумото поморщился.

– Да кто теперь знает? Исчез твой Томоё, еще до рассвета вышел.

– Вышел? Как вышел? – не понял Кента и перевел взгляд на хозяина. – Вы это видели?

– Бабушка слышала, как кто-то ближе к утру открывал дверь, – сказала одна из женщин. – Она слепая и не видела, но звук различила. Ночью тут тихо.

Кента едва не застонал в голос. Перед сном он твердо уверился, что их цель – просто дождаться кого-то из Дзисин, но непоседливый мальчишка все испортил.

– Надо искать его. Деревня большая? Обойдем всю.

– Ищи, не ищи, а толку не будет, – тяжко вздохнул Юсэй. – Ребенка унесли демоны. Никому нельзя бродить по ночам в тумане.

– Нас вчера никто не унес, – возразил Кента. – И мы… Мы не можем его бросить.

Хизаши молчал, но и не спорил, как обычно. С Томоё у него отношения не сложились сразу, да и что они о нем знали? Только имя. И все же Кента отчего-то чувствовал ответственность за него и не мог ждать.

– Я иду на поиски.

Никто из приютившей их семьи не пошел за ним, и только на улице Кента обернулся и увидел Хизаши. Тот выглядел сердитым и хмурым, Кента немного научился разбирать оттенки его недовольства и пришел к выводу, что он встревожен.

– Если хочешь помочь, можем разделиться, – предложил Кента, но даже не успел толком договорить.

– Если настроен серьезно, надо сразу идти к реке.

– Ты веришь в легенду о вратах в царство демонов?

– Подумай немного и скажи, а ты веришь?

Кента вспомнил ощущения и запахи, накрывшие его в тот миг, как они с Мацумото вышли из зарослей горца, вспомнил склизкие прикосновения тумана, огни и тени в нем. Окровавленную записку отца.

– Я не знаю, – честно ответил он.

– Тогда идем и убедимся сами.

Хизаши обогнул его и без спешки двинулся вперед, туда, куда под уклон уходила земля. Деревенские при виде их двоих не убегали, но застывали на месте, провожая настороженными взглядами, будто забыли, как выглядят другие люди, и не могли решить, прятаться им или выйти навстречу. Кента старался слишком не торопиться, чтобы не пугать их, однако Хизаши целенаправленно двигался мимо нахохлившихся черными птицами домов все дальше и дальше, и не думая притормаживать. Кента нагнал его и молча пошел рядом, пока деревня не осталась за спиной, а перед ними не возник обрывистый склон.

– Здесь и правда была река, – сказал Хизаши, заложив руки за спину. Ветер дергал отдельные пряди его длинного хвоста и трепал хаори. На самом краю было холоднее, мрачное небо раскинулось серым куполом низко над головами. Кента подошел ближе к обрыву и посмотрел вниз. Там, в сухом русле, клочьями висел туман, но не такой густой и непроглядный, как ночью, сквозь него виднелись неровности застывшего дна. Получившийся после обмеления каньон был глубоким, с почти вертикальными стенками. Как спуститься, не переломав ноги, Кента пока не знал.

– Смотри, там что-то вроде ступеней, – указал Хизаши сложенным веером. Чтобы увидеть, Кенте пришлось изрядно напрячь зрение. И правда, дальше вдоль берега, где река давала небольшой изгиб, склон был странно изрыт, будто кто-то пытался вырубить в твердой земле ступени. Подойдя ближе, они убедились, что правы.

– Хизаши-кун, ты…

– Я знаю все, что ты хочешь сказать, – резко оборвал его Мацумото, – ты удивительно предсказуем, это даже не весело. Мне плевать на мальца, но он подозрительный.

– Я не думаю, что он хочет причинить нам вред.

– Будь он женщиной, я бы принял твое упорство как данность, – усмехнулся Хизаши. – Но это просто скользкий мальчишка, который поразительным образом оказывается там же, где и мы, даже если эти места совсем не подходят для праздных прогулок. И вот он не просто сидит, будто дожидается нас, возле врат в Ёми, а еще и пропадает сразу же, как мы остаемся тут на ночь. Давай, скажи мне, что это случайность.

– Мы можем лишь спросить его самого, – ответил Кента, не собираясь затевать спор здесь и сейчас. – А для того надо его спасти.

– И этот твой ответ я уже знал, – вздохнул Хизаши и посмотрел вниз. – На сей раз я пойду первым, а ты выжди немного и следуй за мной на расстоянии.

«Ступени» были узкими, неровными, порой со слишком большими промежутками. Идти сразу друг за другом могло быть опасно, и Кента честно досчитал до тридцати, прежде чем начать спуск. Подошвы так и норовили соскользнуть, а дно приближалось медленно, будто неохотно. Наконец Кента тоже оказался на бывшем дне реки и мысленно ответил на недавний вопрос Хизаши – теперь он верил, Ёми рядом. До того здесь было тошно, что простым людям и думать нечего, чтобы подойти достаточно близко, он и сам содрогнулся от плотной ядовитой ауры, пропитавшей туман, устилавший бугристую поверхность. Если Кента думал, что проклятое место посреди леса, куда они с Мацумото угодили в поисках ёкаев для церемонии обретения меча, отвратительно этому миру, то нынче он столкнулся с чем-то ужасающим. В горле запершило, и он закашлялся. Прижал ладонь ко рту и с удивлением обнаружил на ней следы крови.

– Постарайся не делать частых и глубоких вдохов, – велел Хизаши, хмуро наблюдая за ним. Сам он выглядел как обычно, разве что более сосредоточенно. – Темная аура здесь превратилась в демоническую скверну, на людей она действует как отрава.

– Демоническая скверна? – Кента прижал ладонь к лицу. – Дыхание демонов?

Так оммёдзи иногда называли осорэ, которую распространяли

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.