Князь Света. Порождения Света и Тьмы - Роджер Желязны Страница 29

- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Автор: Роджер Желязны
- Страниц: 125
- Добавлено: 2024-09-22 09:17:08
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Князь Света. Порождения Света и Тьмы - Роджер Желязны краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Князь Света. Порождения Света и Тьмы - Роджер Желязны» бесплатно полную версию:Премия «Хьюго». Номинации на премии «Небьюла», «Великое Кольцо», «Сталкер».
Два знаменитых романа Роджера Желязны. Шедевры «новой волны» научной фантастики, полные поэзии и глубокого уважения к мифологии.
Подарочное издание с дополнительными материалами полностью проиллюстрировано талантливой художницей Hekkil.
«Князь Света»
Мир, в котором власть безраздельно принадлежит бессмертным и всемогущим божествам индуистского пантеона: Шиве, Ганеше, Кали и другим. Все люди, от нищего рыбака и йога-отшельника до царственного махараджи, поклоняются, молятся и служат им. Но есть тот, кто готов подарить людям свободу. Сейчас он Просветленный, но когда-то, во времена войн с демонами, его звали Лорд Калкин, Князь Света или просто Сэм…
«Порождения Света и Тьмы»
Два бога, два Дома, один квест, и вечная борьба между жизнью и смертью. Но когда появляется угроза, которая может погубить все миры, Анубису, Повелителю Мертвых, и Осирису из Дома Жизни придется отбросить вражду, ведь иначе Вселенная может быть уничтожена.
«Он пишет о науке так, как будто это магия, а о магии – так, как будто это наука». – New York Times Book Review
«Он всегда был поэтом. Его слова пели. Он был рассказчиком, которому нет равных. Он создавал такие красочные, экзотические и запоминающиеся миры, каких еще не было в нашем жанре». – Джордж Р. Р. Мартин
«Забавный, мудрый, пронизанный чувством удивительного и познавательного… Никто другой не делал мифы реальными и ценными так, как это удавалось Роджеру Желязны». – Нил Гейман
«Читать Желязны – все равно что погрузиться в струнный квартет Моцарта в исполнении Телониуса Монка». – Грег Бир
Князь Света. Порождения Света и Тьмы - Роджер Желязны читать онлайн бесплатно
– Победоносный, – сказал он ему однажды, – пуста была моя жизнь, пока ты не наставил меня на Путь Истины. Твое просветление, когда ты еще не начал учить, было ли оно как яркое пламя, как грохочущий водопад, – и ты всюду, и ты часть всего: облаков и деревьев, зверей в лесу и всех людей, снега на горных вершинах и костей, белеющих в поле?
– Да, – сказал Татхагата.
– Я тоже знаю радость всего, – сказал Сугата.
– Да, я знаю, – сказал Татхагата.
– Я вижу теперь, почему ты сказал однажды, что все приходит к тебе. Принести в мир подобное учение – понятно, почему тебе завидовали боги. Бедные боги! Их надо пожалеть. Ну да ты знаешь. Ты знаешь все.
Татхагата не ответил.
И вновь вернулось все на круги своя, минул год, как явился второй Будда, опять повеяли вешние ветры… и донесся однажды с небес ужасающий вопль.
Горожане Алундила высыпали на улицы и уставились в небо. Шудры в полях бросили свою работу и задрали кверху головы. В Храме на холме наступила вдруг мертвая тишина. В пурпурной роще за городом монахи обшаривали взглядами горизонт.
Он мерил небо, рожденный властвовать ветрами… С севера пришел он – зеленый и красный, желтый и коричневый… Танцуя, парил он воздушной дорогой…
Раздался новый вопль и биение могучих крыл – это набирал он высоту, чтобы взмыть над облаками крохотной черной точкой.
А потом ринулся вниз, вспыхнув пламенем, пылая и сверкая всеми своими цветами, все увеличиваясь. Немыслимо было поверить, что может существовать живое существо подобных размеров, подобной стати, подобного великолепия…
Наполовину дух, наполовину птица, легенда, что застит небо…
Подседельный, вахана Вишну, чей клюв сминает колесницы, будто те сделаны из бумаги.
Великая птица, сам Гаруда кружил над Алундилом.
Покружил и скрылся за скалистыми холмами, что маячили у горизонта.
– Гаруда! – словно эхо пронеслось по городу, по полям, по Храму, по роще.
Если только он летел один: каждому было известно, что управлять Гарудой мог только кто-либо из богов.
И наступила тишина. После оглушающего клекота, бури, поднятой его крылами, голоса сами собой понизились до шепота.
Просветленный стоял на дороге неподалеку от своей рощи, и глядел он не на суетящихся вокруг него монахов, а на далекую цепь скалистых холмов.
Сугата подошел и встал рядом с ним.
– Всего прошлой весной… – промолвил он.
Татхагата кивнул.
– Рилд не справился, – сказал Сугата, – что же новое заготовили Небеса?
Будда пожал плечами.
– Я боюсь за тебя, Учитель, – продолжал Сугата. – За все мои жизни ты был моим единственным другом. Твое учение даровало мне мир и покой. Почему они не могут оставить тебя в покое? Ты – самый безобидный из людей, а твое учение – самое кроткое. Ну какое зло мог бы ты им причинить?
Его собеседник отвернулся.
В этот миг, оглушительно хлопая могучими крыльями, Гаруда опять показался над холмами; из его раскрытого клюва вырвался пронзительный крик. На этот раз он не кружил над городом, а сразу стал набирать высоту и исчез на севере. Такова была его скорость, что уже через несколько мгновений на небосклоне от него не осталось и следа.
– Седок спешился и остался за холмами, – прокомментировал Сугата.
Будда углубился в пурпурную рощу.
Пешком явился он из-за холмов – неспешным шагом. По камням спускался он к переправе, и бесшумно ступали по вьющейся по скалам тропке его красные кожаные сапоги.
Впереди раздавался шум бегущей воды, там небольшая горная речка перерезала его путь. Отбрасывая назад небрежным движением плеча развевающийся кроваво-красный плащ, направлялся он к повороту, за которым тропинка терялась из виду; над малиновым кушаком поблескивал рубиновый набалдашник эфеса его сабли.
Обогнув каменную громаду, он замер.
Кто-то ждал впереди, стоя у перекинутого через поток бревна.
На миг глаза его сузились, и тут же он двинулся дальше.
Перед ним стоял щуплый, невысокий человек в темном одеянии пилигрима, перетянутом кожаными ремнями, к которым был привешен короткий кривой клинок из светлой стали. Голова человека была выбрита наголо – вся, кроме одного маленького локона белых волос. Белели и брови над темными его глазами, бледна была кожа, острыми казались уши.
Путник поднял руку, приветствуя встречного.
– Добрый день, пилигрим, – сказал он.
Тот не ответил, но, шагнув вперед, загородил дорогу, встав перед бревном, что лежало поперек потока.
– Прости меня, добрый пилигрим, но я собираюсь переправиться здесь на другой берег, а ты мне мешаешь, – промолвил путник.
– Ты ошибаешься, Великий Яма, если думаешь, что пройдешь здесь, – возразил тот.
Красный широко улыбнулся, обнажив ровный ряд белоснежных зубов.
– Всегда приятно, когда тебя узнают, – признал он, – даже если это и сопровождается ошибками касательно всего остального.
– Я не фехтую словами, – сказал человек в черном.
– Да? – И путник поднял брови с преувеличенно вопросительным выражением. – Ну а чем же вы фехтуете, сэр? Уж не этим ли погнутым куском металла, что вы на себя нацепили?
– Именно им.
– В первый момент я принял его просто за какой-то варварский молитвенный жезл. Я понимаю так, что весь этот район переполнен странными культами и примитивными сектами. И на миг я принял тебя за адепта одного из этих суеверий. Но если, как ты говоришь, это и в самом деле оружие, тогда ты, должно быть, умеешь им пользоваться?
– До некоторой степени, – ответил человек в черном.
– Ну, тогда хорошо, – сказал Яма, – ибо мне не хотелось бы убивать человека, не знающего, что к чему. Однако я считаю себя обязанным указать, что, когда ты предстанешь перед Высшим в ожидании суда, тебе будет засчитано самоубийство.
Его визави едва заметно улыбнулся.
– Как только ты будешь готов, бог Смерти, я облегчу освобождение твоего духа от плотской его оболочки.
– В таком случае только один пункт, – сказал Яма, – и я тут же прекращу нашу беседу. Скажи, какое имя передать жрецам, чтобы они знали, по кому провести заупокойные обряды.
– Я совсем недавно отказался от своего последнего имени, – ответил пилигрим. – По этой причине августейший супруг Кали должен принять свою смерть от безымянного.
– Рилд, ты безумец, – сказал Яма и обнажил свой клинок. Так же поступил и человек в черном. – И надлежит, чтобы ты пошел на смерть безымянным, ибо ты предал свою богиню.
– Жизнь полна предательств, – ответил тот, не начиная боя. – Противодействуя тебе – причем в такой форме, – я предаю учение моего нового господина. Но я должен следовать велениям моего сердца. Ни мое старое, ни мое новое имя мне не подходят, и они незаслуженны – так что не зови меня по имени!
И
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.