Сто жизней Сузуки Хаято - Мария Александровна Дубинина Страница 27

Тут можно читать бесплатно Сто жизней Сузуки Хаято - Мария Александровна Дубинина. Жанр: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сто жизней Сузуки Хаято - Мария Александровна Дубинина
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
  • Автор: Мария Александровна Дубинина
  • Страниц: 81
  • Добавлено: 2026-02-14 14:20:53
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Сто жизней Сузуки Хаято - Мария Александровна Дубинина краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сто жизней Сузуки Хаято - Мария Александровна Дубинина» бесплатно полную версию:

В прошлом их связывали крепкая дружба и общее дело. Два молодых оммёдзи соединили свои души, стремясь помочь простым людям. Хаято верил, что перед ними не устоит ни одно зло – ни ёкай, ни демон, ни человек, ведь пока Ишинори рядом, они по-настоящему сильны.
Но однажды случилось непоправимое. Ишинори предал его, уничтожил всё, что было ему дорого. Испуская дух, Хаято поклялся, что даже если потребуется сотню раз переродиться, он будет раз за разом искать его душу, чтобы заставить страдать. Но когда все вдруг вернется к началу, кто из них окажется готов идти до конца, невзирая на чувства?
Приквел самого известного цикла авторов «Серебряный змей в корнях сосны», в котором знакомый герой открывается с новой стороны.

Сто жизней Сузуки Хаято - Мария Александровна Дубинина читать онлайн бесплатно

Сто жизней Сузуки Хаято - Мария Александровна Дубинина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мария Александровна Дубинина

class="p1">– Брось это, – Хаято хлопнул его плечу, но немного перестарался, и парень пошатнулся от такого дружелюбия. – Слушай, нам твой совет нужен.

Тут уж Ютака не выдержал и посмотрел на него. Ну а Хаято в свою очередь посмотрел на него. И впрямь симпатичный на лицо, про таких девчонки говорят «милый», высокие тонкие брови, аккуратный нос, пухлые губы, волосы, стянутые в тугой узел, густые и блестящие. Так и не скажешь, что слуга, тот же Нагава выглядел куда как проще и зауряднее. Вот только на скуле какое-то покраснение, похожее на… Окамото что, бьет слуг? Собрался уже спросить прямо, как Ишинори коснулся его локтя и покачал головой.

– Господам что-то нужно? – повторил Ютака.

– Зови меня просто Хаято. – Он улыбнулся и развел руками. – Такое дело, Ютака. Нам бы сгонять до деревни, но ворота охраняют, как сокровище. Ты же наверняка знаешь, как отсюда ненадолго сбежать.

Ишинори, слава всем богам, помалкивал, давая возможность подобрать к Ютаке свой подход. Отчего-то казалось, сладкими речами тут не справиться, но можно сыграть на том, что они одинаковые, несмотря на разницу сословий.

– Господин не велел никому покидать поместье в ближайшие дни, пока он не отменит приказа, – сообщил Ютака, однако Хаято улавливал в его голосе сомнение.

– Это само собой, – перебил Хаято и приобнял Ютаку за плечи. – Но поверь, мы хотим помочь. Видел же, что случилось с Мацудой? Этот парень, – он кивнул на Ишинори, – может спасти твоего господина от похожей участи. Но действовать надо быстро. Если дело выгорит, мы уж не умолчим о твоей роли. Ну?

Ишинори вдруг резко повернул голову, насторожился, и Хаято понял, что кто-то приближается к лестнице, возле которой они втроем стояли.

– Я проведу, – согласился Ютака, и Хаято убрал руку с его плеча. – Не сейчас. Я найду вас после обеда.

С этими словами он удалился, а ему на смену вышел Сёхэй. Суетливой походкой он быстро двигался им навстречу и, заметив, остановился. На нем было то же платье, что и накануне – видимо, поэт и правда беден и совсем не прочь отщипнуть кусочек от богатства Окамото Такаюки.

– Вы? – почему-то удивился он.

– Боюсь, все еще да, – лучезарно улыбнулся Ишинори. – А вот вы сегодня какой-то не такой. Уж не заболели ли? Цвет вашего лица мне не нравится. Намекает на проблемы с печенью.

Сёхэй схватился за живот, потом за бок, пытаясь сообразить, где у него печень, и побледнел.

– Как вы узнали?!

Но Ишинори не собирался продолжать с ним беседу, поманил Хаято за собой и начал подниматься по лестнице.

– Мы теперь все умрем, да? – спросил им вслед Сёхэй, не на шутку перепуганный. – Как Мацуда?

– Мацуда еще жив, – решил напомнить ему Хаято. С учетом ночного свидания с дочерью Окамото, страх Сёхэя казался наигранным. Вдруг то, что произошло с беднягой Мацудой, его рук дело? Из всех гостей именно он показался Хаято самым безобидным, совершенно случайно угодившим в это осиное гнездо.

Хаято, если подумать, тоже.

И вот они снова в мнимой безопасности выделенных им комнат. Ишинори тут же обвешал дверь талисманами – еще немного, и без этого не сможет начаться ни один их разговор. Интересно, это правда работает? Иногда Хаято казалось, что никакой магии и вовсе нет, есть только ловкость и умение говорить правильные слова, примерно как он, когда продавал людям предсказания в гадальном салоне. Хотя, признаться, он уже едва помнил то время, словно оно было во сне, теряющем четкость с каждым часом нового дня. Это сбивало Хаято с толку.

– Ты молодец, – похвалил Ишинори. – Не знал, что ты так умеешь.

– Как?

– Подбирать тропинку к человеческим сердцам.

– И это говорит мне подхалим вроде тебя?

Если оскорбление и задело Ишинори, виду он не подал. Опустился на дзабутон и сложил руки на столе.

– Ты тоже заметил, что Ютаку избили? – спросил он.

– Да, – мрачно кивнул Хаято. – Между прочим, это ты вывел Окамото из себя, вот он, наверное, и отыгрался на бедняге.

– На его руках под одеждой желтые следы, значит, это был не первый раз. Но мне жаль, если Ютака сегодня пострадал из-за моих слов.

Хоть он и признал вину, прозвучало сухо, уже явно думал о другом.

– Предлагаю следующий план, – сказал Ишинори. – Я с помощью Ютаки покину поместье, а ты останешься и, если придется, прикроешь мое отсутствие. Вдвоем уходить нельзя, это бросится в глаза.

Он был прав, но Хаято хотелось спорить с ним просто так, не из-за чего.

– И что, по-твоему, я должен буду ответить, если старик решит тебя позвать? Что ты погрузился в молитвы?

– Да хотя бы. Скажешь, что я готовлю сложный ритуал.

– Удобно, когда можно прикрыться магией.

Ишинори легкомысленно пожал плечами.

– Если это поможет, почему нет? В любом случае, надо еще как-то оправдать наше отсутствие на обеде. Ты же помнишь, что я говорил про еду и питье?

– Не есть и не пить в поместье, – уныло отозвался Хаято. Есть хотелось. Ишинори потянулся к своим вещам и достал пару рисовых лепешек и флягу с водой.

– Этого хватит, чтобы ненадолго утолить твой голод? – Он протянул еду Хаято через стол.

– На пару часиков да.

Несмотря на то, что лепешки выглядели сухими и невкусными, Хаято сглотнул слюну. Собирался уже забрать обе, но в последний момент одну оставил.

– Ты тоже поешь.

Ишинори улыбнулся, но к еде не притронулся.

– Насчет ритуала я не совсем солгал, но проводить его я буду один и не здесь, так что лучше не отягощать тело излишествами.

Хаято плоское подсохшее тесто излишеством не считал, но предлагать дважды не стал. Не откладывая в долгий ящик, откусил сразу побольше и принялся тщательно пережевывать.

– Это не прыщавый готовил? – опомнился после.

– Сога Киёхико? О, нет, – рассмеялся Ишинори. Веселье придавало его бледному лицу красок и делало еще более обаятельным. Не удивительно, что он пользовался своей внешностью, чтобы пудрить людям мозги.

Аппетит отчего-то пропал, и лепешку Хаято доел уже через силу. Смахнул крошки с губ и запил теплой водой.

Ишинори считал его настроение, тревожно изогнул брови, всмотревшись в лицо.

– Что тебя беспокоит, Хаято-кун?

«Скажи ему про Сёхэя», – мелькнуло в голове.

«Пусть сам со всем разбирается», – пронеслось следом.

Хаято схватился за висок и поморщился. Казалось, кто-то воткнул ему в череп раскаленные иглы и продолжал надавливать, проникая в мозг и посылая импульсы боли вниз по позвоночнику.

– Хаято? Хаято!

Теплые ладони обхватили лицо, помассировали виски, надавили на затылок – и стало легче. Хаято сморгнул слезы, мешающие ему разглядеть лицо Ишинори, глядящего с волнением и заботой, но

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.