Королева роз - Брайер Болейн Страница 26
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Автор: Брайер Болейн
- Страниц: 104
- Добавлено: 2025-05-09 23:02:11
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Королева роз - Брайер Болейн краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Королева роз - Брайер Болейн» бесплатно полную версию:Отвергнутая принцесса…
Рожденная исполнить свой долг и принести себя в жертву, Моргана никогда не распоряжалась своей судьбой. В ее жилах течет кровь фейри, потому при рождении девушку лишили законного права стать королевой. Когда брат Морганы, король Артур, отправляет ее отыскать магический артефакт, меч Экскалибур, полукровка пользуется шансом, чтобы освободиться от оков своей судьбы.
Опасное искушение…
В странствии Моргану сопровождают стражники во главе с таинственным и загадочным капитаном, под чье обаяние попадает полукровка. И пока девушка пытается примирить свои желания с долгом, она понимает, что один из путников знает гораздо больше о местонахождении меча, чем говорит.
Дремлющее королевство, пробужденное кровью…
Считавшееся давным-давно исчезнувшим королевство фейри, которого боялись смертные, вновь возрождается, и его обитатели стремятся вернуть то, что было утрачено в результате кровопролития. В то время как мир фейри, окутанный паутиной лжи, постепенно открывается Моргане, она понимает, что на землях, где все дышит магией, ей никогда не было бы места.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Королева роз - Брайер Болейн читать онлайн бесплатно
Он был уже слегка пьян. Но даже если бы он был трезв, я знала, что он поощряет разврат. Он делал подобные вещи, чтобы позлить придворных. Чтобы позлить меня.
Ему нравилось осознавать, что мы можем только наблюдать, как король всегда делает что хочет и получает что хочет. Не важно, что именно.
На Артуре была роскошная красная туника. Тяжелый золотой медальон в форме розы висел на цепочке на его шее. На поясе висел инкрустированный драгоценными камнями короткий меч. Мне стало любопытно, научился ли он, в конце концов, им пользоваться.
– Доброе утро, брат. – Я попыталась сохранить голос спокойным и ровным.
– Доброе утро, сестра. – Он улыбнулся мне как ни в чем ни бывало. Его голос был сильным и мощным. В данный момент он казался воплощением идеального молодого короля.
Если бы Дравен не видел казнь, он, возможно, поверил бы в этот обманчивый образ. Я взглянула на стражника, гадая, забыл ли он о жестокости короля, проявленной в большом зале.
Не ошиблась ли я на его счет? Может быть, для Дравена – человека, способного на убийство, – решение Артура не показалось безжалостным, а лишь справедливым?
Дравен, как новый королевский стражник, наверняка почитал своего короля, и почитал давно. В противном случае зачем ему приезжать в столицу и становиться рекрутом?
Королевская стража была самым элитным отрядом в стране. Редко кого принимали в ряды королевских стражников так же быстро, как Дравена. Он возвысился быстрее, чем кто-либо из тех, кого я могла вспомнить.
Внезапно по спине пробежал холодок. Возможно, именно он был шпионом среди охотников.
Достигнув края бордового квадратного ковра, который обрамлял возвышение, я остановилась, с уважением сложив руки перед собой и опустив голову.
– Я пришла по велению моего короля.
– Отлично, сестра. Мне сегодня утром сообщили, что прошлой ночью на тебя напали.
На мгновение мое сердце замерло, и я подумала, что Артур говорит о Флориане. Неужели мой брат собирается освободить меня от мучителя?
Но затем губы Артура сжались в холодную, жесткую линию, и огонек надежды погас в моей груди.
– Ты совершила унизительную ошибку, сестра. Ты опозорила не только себя, но и корону.
– Я не понимаю, о чем ты, – сказала я, бросив взгляд на Дравена.
Но страж молчал и смотрел прямо перед собой.
– Ты ходила в город одна, – заявил Артур.
– Я всегда так делала, – напомнила я. – Я чувствую себя в безопасности в Камелоте. Ты же знаешь, что Мерлин часто просит меня навестить ее в храме.
Артур молча меня изучал, а я изо всех сил старалась не вздрогнуть. Мне было достаточно того, как на меня смотрят мужчины. Я отвела взгляд от брата и уставилась на каменную стену, заставляя себя сохранять спокойствие.
– Вчера вечером ты вышла на прогулку. – В голосе сквозило презрение. – А к рассвету у нас появилось три трупа.
Я открыла рот. Неужели я правильно расслышала? Я снова взглянула на Дравена, но тот по-прежнему стоял с каменным лицом.
– Я столкнулась с тремя мужчинами, да. И это было недоразумение. Я не думаю, что они на самом деле собирались причинить мне вред. Я пыталась договориться с ними… – Я замерла, когда увидела, как лицо брата исказилось в холодной ярости.
– Из-за тебя пролилась кровь, – тихо сказал Артур. Я почувствовала возбуждение в его голосе, как было всегда, когда он говорил о чем-то, связанном с кровью, и подавила дрожь. – Три человека погибли из-за тебя.
Неужели это действительно тот мальчик, с которым я выросла? Тот, кого пыталась спасти любой ценой от пагубного влияния нашего отца? Но я опоздала. Я любила брата всем сердцем. Я хотела любить его и дальше. Но сейчас, когда я смотрела на Артура, я видела незнакомца, который внушал мне страх.
– Ты прав, Артур. – Я подняла голову. – Конечно, ты прав. Я не должна была выходить.
Все мое существо противилось этим лживым словам, но я понимала, что выбора у меня нет.
Мой брат больше не был тем, с кем я могла бы поспорить. Я была даже не уверена, что он все еще считал себя моим братом.
– Мой король, смерть тех людей – это моя вина. Я действовал опрометчиво, когда нужно было проявить сдержанность. Возможно, я мог бы задержать их для допроса. Ваша сестра упрекнула меня в том, что я этого не сделал.
Мой рот изумленно открылся, когда Дравен закончил свою тираду и снова замер как статуя.
Дравен только что солгал. Он сказал Артуру, что сопровождал меня. Неужели он раскаивался в том, что убил тех троих? Мне было трудно в это поверить, люди не меняются так быстро.
Мой брат с любопытством взглянул на стража:
– Благородно с твоей стороны, страж. Но тебя в принципе там не должно было быть. Виновата Моргана, а не ты.
Артур снова впился в меня взглядом:
– Что у тебя на шее? Опусти воротник.
Я подняла руку к горлу, а затем очень медленно опустила горловину туники на несколько сантиметров, молясь, чтобы этого было достаточно.
– Вот, синяки, – с мрачным торжеством сказал Артур. – Тебя ранили. Мне доложили, что у одного из них был кинжал. Они могли перерезать тебе горло, Моргана.
Я почувствовала на себе взгляд Дравена и быстро одернула воротник.
– Это ерунда. Всего лишь царапина. Со мной все в порядке, брат.
– Следы на твоей шее говорят об обратном, – ответил Артур, чей голос был обманчиво заботливым. – Я признаю, мне не по себе от мысли, что мою сестру могут зарезать, как свинью, в переулке. Ты выставила меня дураком, Моргана. Ты опозорила нашу семью, показав нашу слабость.
Внезапно я поняла, в чем проблема. Все объяснило одно лишь это слово: слабость.
Я опустилась на колени и склонила голову настолько покорно, насколько могла.
– Прости меня, брат. Я понимаю, какую ужасную ошибку совершила.
Выражение лица Артура смягчилось, и я решила рискнуть.
– Но народ голодает, – продолжила я. – Я хотела помочь. Ты же знаешь, насколько все плохо…
– Я прекрасно осведомлен о том, что происходит в моем городе. – Артура перекосило от ярости. – И в моем королевстве.
– Конечно же, так и есть, – подхватила я, чувствуя, как сердце колотится. Я придала своему голосу мягкость. – Я просто хочу помочь. Могу ли я как-то облегчить твое бремя? Возможно, я могла бы…
– Ты поможешь мне, если будешь все время в замке, – рявкнул Артур. – Мои враги, Моргана, намерены использовать тебя против меня. Они готовы тебя
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.