Кристофер Клин и ловушка иллюзий - Александрия Рихтер Страница 22

- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Автор: Александрия Рихтер
- Страниц: 81
- Добавлено: 2025-08-21 16:12:39
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Кристофер Клин и ловушка иллюзий - Александрия Рихтер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кристофер Клин и ловушка иллюзий - Александрия Рихтер» бесплатно полную версию:Приключения Кристофера Клина продолжаются! «В пустыне жаркой миражи. Не сбежать тебе от лжи. Вихрь иллюзий, хоровод… Кто же в плен к пескам пойдёт?»
Третий год в рыцарской Академии становится для Кристофера Клина серьезным испытанием. Совет следит за каждым его шагом, наставники что-то замышляют и только с друзьями – Мартой Спарклинг и Гилбертом Баттом – он может быть самим собой. Или… не может?
Кристофер ищет разгадку тайны своего рождения в прошлом, которое иногда опаснее настоящего. Ему придется найти ответ как можно быстрее, чтобы не попасть в ловушку иллюзий…
Дети и взрослые не могут оторваться от этой книги!
Кристофер Клин и ловушка иллюзий - Александрия Рихтер читать онлайн бесплатно
– Вот именно, – подхватила Марта. – Ему несколько дней, а мне два месяца? Что это за наказание такое?
– Действительно, я как-то не подумала, – спохватилась госпожа Жаклин. – Три месяца! А будете пререкаться, проведете в моем кабинете весь год. Уж я найду, чем вас занять.
Кристофер слушал их молча. Он уже давно понял, что спорить с госпожой Жаклин бесполезно. Лучше дождаться, когда она успокоится, и тогда попытаться смягчить свою участь.
– Мастер Клин, вас я жду на занятие!.. – обратилась к нему госпожа Жаклин.
– Но я ведь уже тут, в кабинете, – сказал он иронично.
Госпожа Жаклин едва приподняла уголок губ, и он сразу понял – надо было молчать.
– А вы, молодые люди, свободны, – сказала она, обращаясь к Марте и Гилберту. – Ступайте в свои комнаты, Архивариусы вас проводят.
Гилберт осторожно помахал Кристоферу, а Марта вылетела в коридор, даже не взглянув на него. Он с опаской посмотрел на наставницу, ожидая новой порции нравоучений.
– Мастер Клин, – начала госпожа Жаклин спокойно. – Почему вы опоздали?
– Господин Бартоломей только сегодня отпустил меня из лазарета… Я не забыл о нашем занятии, просто опоздал.
Это было чистой правдой. Но гарантий, что правда спасет его от гнева наставницы, не было никаких.
– Вы понимаете, зачем нужны правила? – спросила госпожа Жаклин скорее устало, чем сурово. – В первую очередь они нужны для вашей же безопасности.
– Простите мою оплошность, – пробормотал Кристофер. – Такого больше не повторится.
Госпожа Жаклин внимательно смотрела на него с минуту, а затем улыбнулась.
– Ну да, не повторится, – произнесла она и, встав из-за стола, прошла вперед, к полкам, где хранились ее шляпы. Синяя ленточка на одной из них шевельнулась, завиляла, как собачий хвостик, и госпожа Жаклин рассеянно погладила шляпку.
Госпожа Жаклин сняла свою причудливую красную шляпу и та стала стремительно уменьшаться в ее руках. Черные с проседью волосы рассыпались по плечам наставницы.
– Что-то у меня голова разболелась… – сказала она и поставила шляпу на полку.
Кристофер вдруг осознал, что в первый раз видит наставницу без головного убора. И это было очень странно.
– Чему будет посвящено наше сегодняшнее занятие? – осторожно поинтересовался он.
– Будем учиться на ошибках, – ответила госпожа Жаклин, положила перед ним стопку книг и села за стол.
– Я должен все это прочитать? – испуганно спросил Кристофер, выглядывая из-за толстенных фолиантов.
– Нет, – отозвалась госпожа Жаклин, разбирая пергаменты. – Эти книги мне только что доставили. Вы должны просмотреть каждую страницу в поисках повреждений. Отмечайте все: пометки, оторванные уголки, пятна от вина или жира…
– Но тут работы на всю ночь! – попытался возмутиться Кристофер. – И как это поможет мне обрести связи… обрасти связями, о которых вы все время говорите?
– Это научит вас терпению, – сказала госпожа Жаклин, наконец-то подняв на него колючий взгляд. – Вы должны научиться молчать тогда, когда это жизненно необходимо. Я заметила, что вам это нелегко дается. Если не успеете разобрать все сегодня, а вы не успеете, жду вас завтра. И послезавтра, и через два дня. Пока не закончите работу.
– Хорошо, – согласился Кристофер сквозь зубы. – Как скажете.
– Номера испорченных страниц выписывайте в столбик, – она протянула ему лист бумаги и чернильницу. – Аккуратнее, не смажьте записи, иначе придется начинать сначала.
Глубоко за полночь Кристофер понял, что если еще хоть раз моргнет, то тут же заснет. Он возился уже с седьмым фолиантом и едва добрался до его середины, где обнаружил два красных пятна. Он надеялся, что это клубничный сок или вино, а не кровь…
Словно услышав его мысли, госпожа Жаклин посмотрела на него поверх книги, которую читала.
– На сегодня достаточно, мастер Клин, – сказала она. – Отправляйтесь к себе, Архивариус вас проводит. Только не забудьте, на какой странице остановились.
Кристофер рассеянно перевернул девяносто девятую страницу: пусть будет сто, так легче запомнить.
И внутри у него словно что-то оборвалось.
Пожелтевшие страницы хрустели под пальцами. Бумага явно не раз подвергалась воздействию воды. Но главным было не это.
Текст, повествующий о свойствах материалов, созданных из воздуха, был окружен множеством затейливых монограмм:
В + Д
– В чем дело? – заметив его замешательство, спросила госпожа Жаклин. – Особо крупные повреждения?
Кристофер резко захлопнул книгу, чтобы наставница не увидела буквы.
– Нет, ничего, – стараясь говорить как можно спокойнее, ответил он. – Чуть не заснул с открытыми глазами.
Он сунул книгу в середину стопки и встал.
– Откуда, вы говорили, доставили эти книги? – спросил он, потягиваясь.
– Из Эфирного замка, – сказала госпожа Жаклин. – После того, как рыцари Трефового Дома обыскали его в поисках запретных артефактов, было принято решение передать в Академию все книги из личной библиотеки… Пикового короля.
Кристоферу показалось, что его сердце вот-вот выпрыгнет из груди.
– Понятно, – сказал он. – Спасибо! Ой, то есть до завтра! То есть спокойной ночи, госпожа Жаклин.
И выскочил за дверь.
«В+Д? – подумал Кристофер. – Такая же надпись была в книге Гилберта, которую подарил ему дедушка. Ванесса и… и… Двэйн? Он – Пиковый король, а она?..»
От догадки ему стало не по себе.
– Я должен проводить вас, – раздался голос Архивариуса, и Кристофер чуть не подскочил на месте.
Возвращаясь к себе в комнату, он мог думать только об одном – как Пиковый король связан с его бабушкой? Он был ее возлюбленным? Другом?
И кто он, Кристофер, в конце концов, такой?
Глава 7
Наречения имени
– Это все еще твои догадки, – сказала Марта, осторожно вытаскивая книгу в черном переплете из стопки других таких же книг. – Столько имен начинаются на «В»! Ванора, Вильгельмина, Вивьен…
– Ванесса! – подхватил Кристофер.
Прислонившись к шкафу, он медленно перелистывал книгу, которую держал в руках. Ближе к вечеру в библиотеке становилось особенно спокойно.
– Ну, или Ванесса, – сдалась Марта, обреченно вздыхая. – Что может быть скучнее, чем копаться в книгах?.. Не могла твоя бабушка оставить напоминание о себе где-нибудь еще?
Гилберт, читавший свиток из пожелтевшего пергамента, осуждающе посмотрел на нее.
– Не могу с тобой согласиться, – заявил он. – Я бы лучше целыми днями книги читал, чем на мечах дрался.
Госпожа Жаклин смягчила наказание, но до конца все равно не отменила: до своего отъезда в главную столицу он мог находиться в библиотеке только три часа в день.
– С тобой-то уже давно все ясно, – улыбнулась Марта. – Но у тебя же скоро практика начнется. Только и будешь что читать, читать, читать…
– Вообще-то, мы не просто почитать здесь собрались, – зашептал Кристофер, поднимая голову от книги. – Мы ищем новую зацепку.
– Почему бы тебе не поискать ее в других книгах госпожи Жаклин? – спросила Марта. –
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.