Леди теней - Мелисса Рёрих Страница 22

- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Автор: Мелисса Рёрих
- Страниц: 143
- Добавлено: 2025-04-18 10:16:04
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Леди теней - Мелисса Рёрих краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Леди теней - Мелисса Рёрих» бесплатно полную версию:ЕЩЕ ОДНА КЛЕТКА
Скарлетт Монро оказывается в руках Принца Огня. Девушка не знает, что тот задумал, но считает его убийцей своей матери, а врага нужно сломить! Если бы только принц не искушал Скарлетт каждым своим вздохом, прикосновением, поцелуем! Их игра очень опасна: кто же из двоих выйдет из нее победителем?
ИГРА
Королева фейри Талвин намерена любым способом добраться до Скарлетт, скрывающейся во Дворе Огня. Девушка может стать оружием, с помощью которого королева отомстит за смерть тех, кто ей дорог. Наследник престола Каллан отчаянно ревнует Скарлетт к принцу Огня. Чем он готов пожертвовать ради своей обожаемой Призрачной леди, за которой неотступно следуют тени?
ПОПЫТКА ОБМАНУТЬ ВРЕМЯ
С каждым днем раскрываются новые поразительные тайны. Как известно, историю пишут победители, и девушка должна быть среди них. Чтобы найти истину среди лжи, Скарлетт придется пересечь границу и разыскать ответ в королевствах, куда более страшных, чем Двор Огня…
Леди теней - Мелисса Рёрих читать онлайн бесплатно
– Мы можем обсудить их в ее присутствии, – возразил Сорин ледяным тоном.
– Правда? – Элиза подняла брови. – Что ж, давайте обсудим смертного принца, который так рвался ее проведать. Давайте обсудим то обстоятельство, что он в нее влюблен, а у тебя появилась новая метка. – Она вызывающе сверкнула глазами.
Сорин не проронил ни слова, глядя на нее в ответ.
– Зачем здесь смертный принц? – тихо спросил Рейнер.
– Потому что его жизнь в опасности, и это единственное место, где он может переждать, пока все не нормализуется, – пояснила Скарлетт, вздернув подбородок.
– Выходит, дорогая, он твой любовник? – небрежно спросил Сайрус, откусывая кусочек пирога. Он чем-то напомнил Скарлетт Нури.
– Хочешь знать, свободна ли я? – парировала Скарлетт томным голосом, откинувшись на спинку стула.
Сорин предупреждающе коснулся пальцами ее плеча.
– Ну, раз ты сама завела об этом речь, я, конечно, полюбопытствую, – подхватил он, бросив на Сорина дьявольский взгляд.
– Уверяю, дорогой, что тебе будет невдомек, что делать со мной и моей тьмой, – промурлыкала она.
В подтверждение ее слов к нему потянулись тени и погладили по щеке и шее. Поначалу Сайрус смотрел на них с опаской, но вскоре улыбнулся дикой ухмылкой.
– Действительно пугающе, – согласился он.
– А я говорил, – проворчал Брайар, залпом допивая остатки вина.
Скарлетт тоже подняла бокал и покрутила ножку между пальцами. Изначально она хотела уйти, чтобы не вмешиваться в семейную перепалку, но раз ее втянули в разговор, можно и поиграть. Она с ухмылкой повернулась к Брайару.
– Теперь я понимаю, что ты имел в виду, говоря о плаксивом Дворе.
Брайар рассмеялся, сверкнув льдисто-голубыми глазами.
– Рада, что вы двое находите это забавным, – заявила Элиза, – но факт остается фактом: мы понятия не имеем, что происходит и почему твое прибытие сделало нашего принца, который никогда ничего от нас не утаивал, очень скрытным. – Все замолчали. Скарлетт перевела взгляд на Сорина, а Элиза продолжила ядовито: – Ты что, язык проглотила?
– Хватит, – прорычал Сорин, бросив на своего генерала убийственный взгляд. – Это ты, Элиза, проглотишь язык, если сию секунду не прекратишь разговаривать с ней в таком тоне. Не забывай, что я твой принц.
– Незачем напоминать мне, кто тут главный, Сорин, – прошипела Элиза, и Скарлетт признала, что восхищается смелостью этой женщины.
– Давайте наконец перейдем к сути, – предложил Сорин.
Он говорил со спокойной убийственной яростью, пригвоздившей Скарлетт к месту. Такой тон – бескомпромиссный и угрожающий – был для нее в новинку. Голос истинного правителя. Все члены его Внутреннего двора напряглись и округлили глаза. Было ясно, что их принц редко обращался с ними подобным образом.
Золото в радужках Сорина превратилось в пламя, и Скарлетт пришлось приложить немалые усилия, чтобы не отшатнуться от него. Краем глаза она посмотрела на Брайара, лицо которого было суровым, как у принца, солидарного со своим другом.
– Давайте обсудим тот факт, что Скарлетт могущественнее, чем кто-либо в этой комнате. Вы все так или иначе были свидетелями малой части того, на что она способна.
Взгляды присутствующих устремились на Скарлетт, и ей пришлось приложить немало усилий, чтобы не ерзать на стуле от столь пристального внимания. Нацепив маску скучающей незаинтересованной особы, она занялась десертом, словно то, о чем говорилось, никоим образом ее не касалось.
– Она находится во Дворе Огня, потому что она фейри и это ее дом, – продолжил Сорин. – А смертный принц здесь потому, что его жизни угрожала опасность, а Скарлетт не лишена сострадания. Она до смешного самоотверженна и хочет позаботиться о его безопасности, пока он не сможет вернуться домой. Кроме того, она дочь Элине́. – От этого признания у всех присутствующих глаза полезли на лоб. Сайрус начал было что-то говорить, но Сорин еще не закончил. – Что касается того, нашел ли я оружие, которое так отчаянно жаждет Талвин, то оно – она – перед вами и Талвин останется ни с чем. Если Скарлетт решит занять трон, мы будем преданы ей. Если же предпочтет этого не делать, мы все равно останемся ей верны.
При этих словах Скарлетт устремила взгляд на Сорина. Она не раз заявляла ему, что титул ей не нужен. Что не хочет брать на себя такую ответственность. Что не желает предопределенности касательно собственного будущего. Будто прочтя ее мысли, Сорин продолжил:
– Все сказанное здесь строго конфиденциально. Брайар в курсе и поставит в известность свой Внутренний двор, но больше никто не должен знать, если только сама Скарлетт не решит с кем-то поделиться. Выбор за ней, но это ее дом, и она имеет право на место за этим столом. – Повисла долгая напряженная тишина, которую Сорин в конце концов нарушил ядовитым замечанием: – Не желаешь ли еще что-нибудь обсудить, Элиза?
Судя по виду, Элиза и правда собиралась что-то добавить, но, перехватив предостерегающий взгляд Рейнера, ответила, склонив голову:
– Нет, принц.
Посмотрев Сорину в глаза, Скарлетт погладила его пальцы своими тенями, и он смягчился, а полыхающее в его радужках пламя ослабло.
«Жаль, что здесь нет Тулы, чтобы побаловать тебя печеньем. После такой речи ты заслужил угощение», – подумала девушка, склонив голову набок. Словно услышав ее мысли, Сорин ухмыльнулся. Она не заметила ни взглядов, которыми обменялись члены его Внутреннего двора, ни улыбки, появившейся на губах Брайара, когда он потянулся к ее бокалу, чтобы долить вина. Ее взгляд был устремлен в золотые глаза принца Огня, и она чувствовала, что поистине оказалась дома.
Глава 9
Сорин
Сорин сидел в своих покоях, потягивая янтарный ликер. Сайрус с Рейнером составляли ему компанию. Элиза ушла к себе далеко за полночь, сказав, что хочет дочитать книгу и ей не интересно сидеть и слушать «трех ударившихся в воспоминания идиотов».
Сорин понимал, что это означает. Несмотря на внешнюю суровость, Элиза не упустила ни единой подробности из произошедшего за последние несколько недель. Она хранила тайну его метки с тех пор, как они вернулись из Виндонеля. Утром он найдет ее, и они во всем разберутся.
К концу вечера Скарлетт выглядела измученной. Сорин не собирался задерживать ее допоздна, но после того, как выяснилось, кто она такая, затеяли игру в бильярд. Скарлетт обставила всех, за исключением Элизы, которая редко соглашалась участвовать.
– Друзья из Черного синдиката, разумеется, – ответила Скарлетт на вопрос о том, кто научил ее играть.
Услышав это заявление, Сайрус стукнул по шару куда сильнее, чем требовалось, и выругался, когда тот улетел за пределы стола.
– У тебя есть друзья в Черном синдикате? – переспросил он, открыв рот
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.