Светопад. Пепел бессмертного - Эд Крокер Страница 120

Тут можно читать бесплатно Светопад. Пепел бессмертного - Эд Крокер. Жанр: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Светопад. Пепел бессмертного - Эд Крокер
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
  • Автор: Эд Крокер
  • Страниц: 120
  • Добавлено: 2026-03-26 18:03:40
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Светопад. Пепел бессмертного - Эд Крокер краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Светопад. Пепел бессмертного - Эд Крокер» бесплатно полную версию:

Вампиры веками свободно бродили по земле. Но приходит враг, обладающий грозным оружием, и начинает истреблять расы бессмертных. Уцелевшие бегут в последний вампирский город. Правила жизни здесь просты: если ты беден – пьешь слабую кровь, если из благородных – пьешь хорошую кровь. Однако бунтарка Сэм не желает жить по правилам. Когда убивают сына правителя города, она находит то, что может оказаться ключом к разгадке его смерти. С помощью шантажа она пытается пробиться наверх и вступает в союз с колдуном, смертоносным убийцей-оборотнем и графиней, которая знает столько секретов, что хватило бы на целый город. Столкнувшись с масштабным заговором правящей элиты, Сэм понимает, что теперь отступать некуда.
Альтернатива одна: либо вечная жизнь, либо бесславная смерть. «Светопад. Пепел бессмертного» – флагман эпической трилогиифэнтези «Вечные земли» – порадует поклонников «Империи вампиров» Джея Кристоффа и «Правосудия королей» Ричарда Суона. Мир Крокера построен по классическим законам паранормальной фэнтези и полон таинственных легенд. Вместе с тем эта масштабная и кровавая история нарушает все каноны вампирской фантастики.
Впервые на русском!

Светопад. Пепел бессмертного - Эд Крокер читать онлайн бесплатно

Светопад. Пепел бессмертного - Эд Крокер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эд Крокер

из Западной Пади – в длинный сюртук, из-под которого выпущено кружевное жабо. Еще на нем мягкие шерстяные брюки и изящные туфли с пряжками. Но эти высокие скулы, этот орлиный нос, проницательный взгляд и идеально гладкая кожа того, кто десятилетиями употреблял исключительно лучшее красное, – разве его с кем-то спутаешь?

Первый лорд Адзури одаривает меня улыбкой, которая может означать все что угодно.

Я снова смотрю на Молли, затем на Дафни – на женщину, навсегда изменившую мою жизнь.

– Вот так, милая, – говорит Дафни, – и разжигают огонь.

Из-за моей спины раздается шепот Аланны:

– Чтобы спалить все дотла.

Конец книги 1

Благодарности

Рискуя показаться несерьезным, честно признаюсь: я был и остаюсь негодяем среди порядочных людей, и теперь мне предстоит зачитать скучный список благодарностей.

Во-первых, йоркширскому душегубу – моему агенту Гарри Иллингворту, долговязому малому, который всегда меня поддерживает, а на завтрак ест контракты на издание книг. Во-вторых (да-да, я веду учет), моему агенту по правам на издание в других странах Хелен Эдвардс, для которой не существует слишком отдаленных территорий (контракт с Марсом уже доставлен). В-третьих, моему легендарному редактору Питу Вулвертону, который с полным на то основанием спас жизнь нескольким персонажам этой книги (пока что, ха-ха). Спасибо, что предпочел чтение моей рукописи походам по магазинам, Пит. В-четвертых, Клэр Чик, самому терпеливому редактору в Нью-Йорке. В-пятых, всей команде St. Martin’s Press, чьими усилиями создана лежащая перед вами книга, в том числе отделу дизайна, кропотливо работавшему над ее замечательной обложкой, и особенно Эрвину Серрано. В-шестых, Ламии Н. Байен, гениальной ученой, создавшей восхитительную карту и превзошедшей все мои ожидания.

В-седьмых (начинаю новый абзац, просто потому что), моим первым читателям черновика книги 1, хорошим и верным друзьям: Джошу, Джейн, Катрине, Лоре «Руки», Джен, Марку «Мудрецу», Майку «Каланче» и Кэролайн, Олли, Джонни, Оли, д-ру Фильму и Дафни (Окар, хм). Некоторые имена вы могли встретить на страницах «Светопада» (да-да, я тот еще прохиндей). В-восьмых, Сэму Инглу, который несколько лет назад сделал одно доброе дело, чем и заработал право дать имя главной героине. В-девятых, Illers Killers, могучей кучке собратьев моего агента, общающихся на сервисе Discord, где они помогают друг другу сохранить рассудок. Хорошие люди и верные друзья, я многим им обязан. В-десятых, команде CBC «Группа Генриетты», среди которых отдельно отмечу мою коллегу по подкастам Джулию Боджио – каким-то образом ей удалось удачно сфотографировать меня для книги. В-одиннадцатых, знаменитому Ричарду Суону, который неизменно помогал мне множеством способов, предположительно для того, чтобы однажды востребовать ужасающих размеров долг. В-двенадцатых, потрясающей команде FanFiAddict. В-тринадцатых, команде Fear For All – лучшим рецензентам фильмов ужасов в отрасли, но только не встречайтесь с ними по ночам. В-четырнадцатых, Антонии: вперед, команда Orchid! В-пятнадцатых, Элени, которая, увы, никогда это не прочтет, так что я здесь могу сказать все что угодно, – ох, какие открываются возможности.

В-шестнадцатых, моей семье: бабушке, маме и Нику, папе и Роз. В жизни я принимал много странных решений, и мне потребовалось время, чтобы достичь такого результата, поэтому спасибо, что не теряли веру в меня (а если в душе и теряли, я вас не виню). Свою чувства к деду, думаю, я уже ясно выразил в посвящении. В-семнадцатых, Сери. И последнему, но не менее важному для меня Джейку – за трепетное отношение к деревьям, писательскую эпонимику и все, что под этим подразумевалось.

Не знаю, как мне удалось собрать такую замечательную команду. Я редко бываю серьезным (почти никогда?), но сейчас скажу, и пусть это останется здесь: я в неоплатном долгу перед вами. Спасибо.

Примечания

1

От англ. ever – вечно, lands – земли.

2

Здесь и далее поэтический перевод Дмитрия Корчевского.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.