Эпоха Сочувствия Том 1: Балы и бомбы - Святослав Владимирович Макаревский
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Автор: Святослав Владимирович Макаревский
- Страниц: 130
- Добавлено: 2025-11-01 09:31:34
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Эпоха Сочувствия Том 1: Балы и бомбы - Святослав Владимирович Макаревский краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эпоха Сочувствия Том 1: Балы и бомбы - Святослав Владимирович Макаревский» бесплатно полную версию:Век прогресса – эпоха поездов, пароходов, телеграфа и динамита. В королевстве Лар-Кювер царит мир и спокойствие. Но не все так благополучно, как кажется. Подпольная революционная организация объявляет охоту на государственных служащих и саму королевскую семью. Страна ведёт подготовку к войне с давним неприятелем…
Тем временем молодая девушка, проведшая полжизни на другом материке, готовится к дебюту в высшем свете королевства.
Жена её брата, активная сторонница женской эмансипации, получает предупреждение от полиции.
В столицу едет принц, племянник королевы, чтобы принять шефство над гвардейским полком.
Бывший наставник принца, умный и амбициозный чиновник, обладатель особого дара, становится начальником столичной полиции и вступает в борьбу с революционерами-подпольщиками.
И никто не знает о существовании мистического культа, члены которого обосновались повсюду – и среди правительства, и среди недовольных… К чему они стремятся и кому поклоняются?
Эпоха Сочувствия Том 1: Балы и бомбы - Святослав Владимирович Макаревский читать онлайн бесплатно
Святослав Макаревский
Эпоха Сочувствия Том 1: Балы и бомбы
Карта мира
Карта мира:
Карта провинций Лар-Кювэра:
Ссылка на карты: https://drive.google.com/drive/folders/1JcOfG1IKCuXVvEq-KPLnMGEwAcenuuAx?usp=sharing
Глава 1
2625 год, 23-е число Месяца Ветров.
Сидема, Республика Ортезия, Объединённое Королевство Лар-Кювэр
Дарианна Одэтис
Клубы паровозного дыма поднимались к треугольному дебаркадеру над станционными путями, по платформам сновали пассажиры, сопровождающие их носильщики с тележками, загруженными чемоданами и саквояжами. Одного из них Энаццо как раз отправил грузить багаж, а сам достал выданный в кассе билет и предложил Дарианне пойти уже к нужному вагону.
– Подожди! – попросила она, чуть нагибаясь, чтобы получше рассмотреть выкрашенное маслянистой чёрной краской оборудование под днищем трёхосного вагона.
– Очень интересно, – пояснила она брату, с лёгкой улыбкой наблюдающему за ней. – Знаешь, меня даже… в восторг приводят все эти механизмы… Тяжело представить… что это создано человеком!
Тот фыркнул.
– Ну, я-то больше занимаюсь механизмами социальными.
Сказанное скорее относилось к другому её брату и отцу, но Дарианна решила не развивать эту тему. Родители их, разочаровавшись в результатах революции шестнадцатого года, вместе с тогда ещё десятилетней Дарианной уплыли на далёкую Раппалонгу. Отец сумел наконец реализовать свои политические амбиции… А Энаццо выбрал не чужой континент и семью, а родную страну – и Дарианна его совершенно не упрекала. Тут и климат лучше, и культура разнообразнее, чем в колониях. Уж она-то, успевшая раз пять туда-сюда смотаться, могла сравнить.
Впрочем, скорее всего, на выбор Энаццо повлияла его жена.
– Доброе утро! – к ним подошёл Бернан Варидэн, с которым Одэтисы познакомились два дня назад. Дарианна не удержалась от довольной и приязненной улыбки – молодой человек был весьма хорош собой. Черноволосый и кареглазый, как ортезийцы, светлокожий, с тонкими усами. Как жаль, что Дарианна с ним мало общается… Сейчас она уезжает в Эрминкталь, а он…
– Доброе утро, – ответила она, надеясь, что язык её не подведёт.
Если он тоже здесь, на платформе, то, получается, куда-то собрался?
– Какие у вас места, позвольте вас спросить? Вы ведь на этот поезд садитесь? – он покосился на синий, новенький вагон, из печной трубы которого тонко струился дымок.
– Мы на этот, – ответил Энаццо. – Первый вагон…
– У меня второй, – разочарованно вздохнул Бернан Варидэн. – Однако, мы ещё сможем продолжить наше знакомство…
Дарианна уловила его короткий взгляд – ей даже показалось, что он ей подмигнул.
– Я по делам своим ненадолго в Эрминктали останусь. Не посоветуете хорошую гостиницу?
Энаццо призадумался, но громкий звонок колокола, висевшего на открытой площадке вагона, отвлёк их.
– Время садиться, – помотал головой Бернан. – Я, пожалуй, пойду. Опоздать не хочу, у меня важная встреча. Партнёры по предпринимательской деятельности…
Вместе они дошли до второго вагона. Бернан, сделав виноватый вид, развёл руками и, приподняв в прощальном жесте невысокий цилиндр, поднялся на открытую площадку вагона. Дарианна с трудом оторвала от него взгляд и проследовала за братом.
Внутри поезд был роскошным – синяя обивка, большие оконные рамы. Между каждой парой кресел – откидной столик. На стене висели газовые фонари в изящном абажуре, напоминавшем бутон розы. Сейчас уже давно наступило утро и потому фонари никто не зажигал.
Дарианна с Энаццо сели друг напротив друга. Почти весь вагон был занят людьми – лишь несколько свободных кресел ещё, казалось, ждали пассажиров. Переливисто зазвенел третий звонок, но поезд так и не тронулся.
– Что ж мы стоим? – прошептала Дарианна, поглядывая через окно на соседний, пустой путь.
– Мама, когда мы поедем? – раздавался громкий детский голос с другого конца вагона.
– И вправду, чего ждём? – отвернулась от окна Дарианна.
Ответ на вопросы она получила достаточно скоро: внутрь вошли около десятка мужчин, и полупустой вагон мгновенно заполнился. Двое вошедших оказались довольно примечательными: жандармский офицер в шинели и его спутник – мужчина с острой вьющейся бородкой, но без усов; он держал в руке портфельчик и постоянно поправлял на носу пенсне.
– Полиция, – поморщился Энаццо, краем глаза поглядывая на новых пассажиров.
– И что же она тут делает? – Дарианна непонимающе посмотрела на него.
– Нам же вчера на музыкальном вечере… да, как раз-таки Бернан Варидэн говорил, – пояснил брат. – Гарола Фазая, полицмейстера Ортезии, сняли с должности за жестокое обращение с арестованными. Это, мне кажется, он и есть… Уезжает в другой регион.
– Его накажут? – Дарианна ещё раз рассмотрела жандармского офицера, который этим Фазаем, наверное, и был. Держался, по крайней мере, по-аристократически, и на окружающих свысока поглядывал. Да и поезд ожидал его прибытия…
Да, тут, конечно, и климат другой и культура интереснее… А ещё в этих местах, на континенте Мардхивари, постоянно что-то происходило… Как-то на Раппалонге жизнь казалась немного спокойнее и размереннее.
Наконец паровоз засвистел и тронулся, вагон резко дёрнулся, покачнулся и медленно покатился по рельсам на север, к Белым Горам. Дарианна отвернулась от Фазая, прильнув к окну и рассматривая привокзальное путевое развитие. У кирпичных складов с дощатыми крышами разгружались несколько товарных вагонов. В стороне, около высокой водонапорной башни, заправлялись водой из чёрно-белых кранов паровозы. Поезд, будто бы борясь с некой противоборствующей силой, с трудом набирал ход и продирался сквозь хитросплетения стрелочных переводов.
Сидема была одним из центров Лар-Кювэра, столица Ортезии, единственного региона с выходом к морю. Поезд катил по той самой железнодорожной линии, которая использовалась для вывоза из ортезийских портов колониальных товаров – встречные товарные поезда следовали друг за другом. Какие-то ехали порожняком, чтобы загрузиться в порту, какие-то везли предназначенные для продажи в других странах или тех же колониях грузы. Сидемская железная дорога бурлила кипучей энергией… И её тоже ведь построили люди!
Дарианна поняла, что сложность мира иногда не интригует её, а пугает и раздражает. Она вновь перевела взгляд на беседовавшего со своим соседом бывшего полицмейстера.
Гарол Фазай был уже не молод – лицо морщинистое, тонкие усы, почти сросшиеся с густыми, длинными бакенбардами, как-то печально поникли вниз. Глаза его Дарианна через полвагона рассмотреть не могла, но ей казалось, что, если б ей довелось приблизиться к бывшему полицмейстеру, то увидела она бы в его глазах усталость и жесткость, даже жестокость.
Энаццо, как и все члены семьи Одэтисов, был человеком республиканских взглядов и не одобрял заведённых в Лар-Кювэре порядков, однако и вполне лояльные власти люди выказывали недовольство деятельностью Гарола Фазая. Дарианна
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.