Шон Рассел - Собирающий облака Страница 96

Тут можно читать бесплатно Шон Рассел - Собирающий облака. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2005. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Шон Рассел - Собирающий облака
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
  • Автор: Шон Рассел
  • Год выпуска: 2005
  • ISBN: 5-17-028523-X, 5-9713-0566-2, 5-9578-2620-0
  • Издательство: АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
  • Страниц: 145
  • Добавлено: 2018-12-12 20:31:12
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Шон Рассел - Собирающий облака краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шон Рассел - Собирающий облака» бесплатно полную версию:
Грандиозная армия варваров, в существование которой не верят ни простые люди Империи Ва, ни большинство её верхушки приближается. Только опальный Правитель Сёнто и его духовный наставник монах-ботаист Суйюн поставив интересы страны выше личных амбиций, пытаются спасти страну, но против выступают самые разные силы и Император, и ненавидящие его лидеры Братства Ботахары, и старые враги Сёнто. Сумятицу вносят и слухи о новом появлении Учителя и попытки Братства это скрыть.

Шон Рассел - Собирающий облака читать онлайн бесплатно

Шон Рассел - Собирающий облака - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шон Рассел

Сёнто ударил животное кожаной перчаткой.

— Ожидание битвы тянется медленно, принц. Люди ждут, когда будет принято решение: умрут они или выживут, а главное, их положение уже не будет висеть между жизнью и смертью. Сражение — облегчение для них.

Принц посмотрел на господина Сёнто, который опытным взглядом обвел армию. Вакаро заслужил уважение человека, которого отец считал злейшим врагом Ямаку, и это волновало его.

Сёнто махнул рукой на лагерь:

— Ваше мнение, господин Танаки.

Танаки направил лошадь вперед и медленно огляделся:

— Это армия, господин Сёнто. Бывали лучше и гораздо хуже. У молодых нет опыта, и я не знаю, будет ли у нас еще возможность победить. Но, уверен, другие войска страдают от тех же слабостей. Варвары тем не менее сражаются в местности, отличающейся от их собственной, и я не могу поверить, что это не беспокоит их. Отступление тоже пугает врага. Подобные вещи играют большую роль в сражении.

— Согласен, господин Танаки. Численность — не единственная характеристика армии.

Трое всадников в голубом перешли на галоп и направились через лагерь. Когда они приблизились, Сёнто узнал Рохку Сайха, сопровождаемого гвардейцами Дома Сёнто. Они остановились перед господином и спешились, чтобы низко поклониться принцу и своему господину.

— Капитан Рохку? — кивнул Сёнто.

— Появился отряд Императора, господин, под флагом перемирия. — Капитан указал на юг. — Они идут на быстрых лодках.

— Пошли за генералом Ходзё, Каму и братом Суйюном. Мы отправимся встретить их. Принц, господин Танаки, вы пойдете со мной на встречу с послом Императора?

Двое мужчин кивнули, хотя Сёнто показалось, что принц сильно сжал челюсть, чего не было при обсуждении грядущей битвы.

Тройка пустила лошадей легким галопом. Люди в лагере низко кланялись проезжающим мимо принцу и господину Сёнто и провожали их взглядами. Слухи быстро распространялись. Император послал своих людей, чтобы заключить сделку с господином Сёнто. Значит ли это, что есть надежда на союз?

На юге от лагеря посередине канала украшенная лодка с тридцатью гребцами встала на якорь. На корме развевались флаг Императора и зеленый флаг перемирия. Под сливовыми деревьями разложили маты, на них сидели люди, которые, казалось, выбрали это живописное место, чтобы выпить вино и, возможно, сочинить стихотворение. Они были без доспехов, но неподалеку стояли гвардейцы. Сидевшие на матах пили вино и радостно смеялись.

— Господин Синзей, — тихо сказал принц Вакаро. — Любимая говорящая птица Императора.

Сёнто остановил лошадь и спешился. Еще несколько гвардейцев присоединились к нему, другие встали поближе, положив руку на рукояти мечей.

Торопливо подъехал Рохку Сайха.

— Господин Сёнто, генерал Ходзё сейчас подойдет. Каму — на пути через канал, брата Суйюна позвали с чумного корабля.

Сёнто кивнул.

— Тогда начнем без них. — Сёнто повернулся и увидел всадников, галопом направляющихся к нему. — Генерал Ходзё здесь. — Потом, повернувшись к сыну Императора: — Принц Вакаро, эта говорящая птица имеет право говорить за Императора?

— Буду удивлен, если это так. Нет, это предложение Императора. У Синзея нет власти вести переговоры. Он лишь первое звено игры и, как обычно, самая дорогая фигурка. Хотя сомневаюсь, что Синзей понимает это.

Ходзё подъехал, спешился, быстро поклонившись.

— Генерал Ходзё, — сказал Сёнто, — пожалуйста, подойдите к послам Императора и спросите о цели их визита. А то вдруг они приехали насладиться отличным днем и пейзажем.

Ходзё быстро поклонился и направился к господину Синзею и его компании.

Спустя мгновение он вернулся.

— Они будут говорить только с господином Сёнто, господин. Вашим сопровождающим они не доверяют.

Сёнто кивнул.

— Эти послы ждут, что мы с принцем Вакаро присоединимся к ним? Сёнто бросил взгляд через плечо. О том, что произойдет здесь, через час станет известно каждому его солдату. Каких глупцов прислал Император, если они позволяют так развиваться событиям? Сёнто оглянулся на людей Императора и покачал головой.

— Возьмите их под стражу, свяжите и приведите в мою лодку. Он быстро сел на лошадь; принцу и господину Танаки пришлось поторопиться, чтобы не отстать. Они направились к кораблю, привезшему Сёнто и его советников.

Личное судно Сёнто, защищенное бамбуковым частоколом, стояло на восточном берегу канала. Проезжая мимо часовых, Сёнто спустился с коня и оставил его гвардейцу. Он поднялся по мосткам, отдав перчатки и плащ слуге. Пройдя по лестнице на палубу выше, господин сел под тентом на корме.

Внезапно появился Каму.. — Господин. Простите, мое внимание привлекло еще кое-что…

Сёнто взмахнул рукой, перебивая старика:

— Тот гвардеец, единоборец, все еще в нашем распоряжении?

— Да, господин Сёнто.

— Приведите его. — Сёнто повернулся к господину Танаки и принцу Вакаро. — Пожалуйста, присоединяйтесь ко мне. — Он указал на подушки.

Двое мужчин заняли предложенные места. Воцарилось неловкое молчание.

Им не пришлось долго ждать, ибо Ходзё со своим подопечным появились через мгновение. Лодка поплыла вдоль берега, связанных послов поставили на ноги.

Подошел Каму с молодым гвардейцем. Сёнто кивком пригласил солдата пройти вперед, поговорил с ним о чем-то, сделав несколько знаков рукой.

— Передайте господина Синзея охраннику, — приказал Сёнто Каму.

Посланников подвели к лестнице, потом гвардейцы поставили их на колени. Сёнто пристально поглядел на них.

— Мы идем под флагом перемирия, мы — послы Сына Неба. Будьте уверены, этого не забудут, господин Сёнто.

Синзей произнес имя Сёнто со всем презрением, какое только мог изобразить.

Сёнто дал знак молодому охраннику, тот быстро подбежал и ударил Синзея в солнечное сплетение. От удара тот опрокинулся на палубу.

Когда Синзей смог восстановить дыхание, Сёнто кивнул, и его вернули в прежнее положение — поставили на колени. Любезным и спокойным голосом Сёнто обратился к Синзею:

— Возможно, вы хотите рассказать о цели вашего визита, господин Синзей. Или это просто прогулка, чтобы выпить вина и насладиться отличной весенней погодой?

Синзей собирался с силами, пытаясь успокоить дыхание.

— Император Ва послал меня потребовать немедленной капитуляции принца Вакаро, Яку Катты, господина Сёнто и всех его советников и офицеров.

Сёнто подождал мгновение, потом дал знак юноше, который снова поверг коленопреклоненного аристократа на пол. На сей раз его восстановление заняло больше времени. Его спутники опустили глаза, боясь пошевелиться. Наконец посол сел на колени, пытаясь не задохнуться.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.