Книга утраченных сказаний. Том I - Толкин Джон Рональд Руэл Страница 88

Тут можно читать бесплатно Книга утраченных сказаний. Том I - Толкин Джон Рональд Руэл. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Книга утраченных сказаний. Том I - Толкин Джон Рональд Руэл
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
  • Автор: Толкин Джон Рональд Руэл
  • Страниц: 140
  • Добавлено: 2024-12-30 23:17:27
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Книга утраченных сказаний. Том I - Толкин Джон Рональд Руэл краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Книга утраченных сказаний. Том I - Толкин Джон Рональд Руэл» бесплатно полную версию:

Книга Утраченных Сказаний — первое значительное художественное произведение Дж. Р.Р.Толкина, начатое в 1916—17 годах, когда автору было двадцать пять лет, и оставленное незавершенным несколькими годами позже. Замысел Средиземья и Валинора возник именно в этой Книге, ибо Утраченные Сказания — прообраз тех мифов и легенд, что впоследствии будут названы Сильмариллионом. Неразрывно связанные с английскими легендами, Сказания обрамлены историей о совершенном мореходом Эриолом (Эльфвине) великом путешествии через океан на запад, к берегам Тол Эрэссэа, Одинокого Острова, где обитают эльфы. От них он узнает истинную историю их народа — Утраченные Сказания Эльфинесса. В Сказаниях мы находим ранние представления о географии и космографии этого придуманного мира и первые упоминания богов и эльфов, карлов, балрогов и орков, Сильмарилей и Двух Древ Валинора, Нарготронда и Гондолина.

Книга Утраченных Сказаний будет опубликована в двух томах. Настоящий — первый — содержит Сказания Валинора. Во второй будут включены легенды о Бэрэне и Лутиэн, о Турине и Драконе, а также единственные полные повествования об Ожерелье Карлов и Падении Гондолина. Каждая история сопровождается комментарием в виде короткого очерка, текстами связанных с ней стихотворений, а каждый том содержит обширный указатель имен и словарь ранних эльфийских языков.

Книга утраченных сказаний. Том I - Толкин Джон Рональд Руэл читать онлайн бесплатно

Книга утраченных сказаний. Том I - Толкин Джон Рональд Руэл - читать книгу онлайн бесплатно, автор Толкин Джон Рональд Руэл

Валахиру (Valahíru). (Добавлено на полях напротив Валатуру (Valatúru), с. 180). Отсутствует в словарях, возможно связано с корнем ХЭРЭ (HERE) «править, иметь власть» из КС: хэру- (heru-) «управлять», хэру (heru) «повелитель», хэри (heri) «госпожа», хэрэ (hérё) «власть».

Валинор (Valinor). В КС приводятся две формы: Валинор (Valinor) и Валинорэ (Valinórё) (последняя также встречается в тексте на с. 182), обе они толкуются как «Асгард» (т. е. город богов из скандинавской мифологии). Названия из языка гномов (Гвалиэн (Gwalien) и т. д.) см. в статье Валар (Valar).

    В КС норэ (nórё) помещено в гнездо НО (NÕ) «становиться, рождаться» и переводится как «родина, народ, семья, страна, к которым принадлежишь», кроме того — нор (-nor) «форма, которую имеет этот корень, будучи частью сложного слова». Другие слова: носта- (nosta-) «родить», носта (nosta) «рождение, день рождения», носталэ (nostalё) «вид, сорт», носсэ (nossё) «род, народ (как в Аулэноссэ (Aulenossё))». В языке гномов — дор (dôr) (см. статью $darfaidven$Дор Файдвэн).

Валмар (Valmar). См. статьи Валар, Эльдамар.

Вана (Vána). Производное квэнийского корня ВАНА (VANA) вместе с ванэ (vanё) «дивный», ванэссэ (vanessё) «прелесть», ванима (vanima) «правильный, правый, честный», уванимо (úvanimo) «чудовище» (у- (ú-) = не) и т. д. Также здесь приводятся ванар (Vanar) и вани (Vani) = валар (Valar), вали (Vali) с пометкой «ср. бан- (Ban-) на языке гномов». См. статью Валар.

    У гномов имя Ваны — Гван (Gwán) или Гвани (Gwani) (изменено позднее в Гванн (Gwann) или Гваннуин (Gwannuin)); гвант (gwant), гвандра (gwandra) «прекрасный», гванти (gwanthi) «прелесть».

Вана-Лайси (Vána-Laisi). См. статьи Вана, Тари-Лайси.

Вансамирин (Vansamírin). В тексте это наименование заменило дорогу Самириэн (Samirien’s road) (с. 222). См. статьи Квалванда, Самириэн.

Варда (Varda). В КС это имя приводится вместе с вард- (vard-) «править, управлять», вардар (vardar) «король», варни (varni) «королева». Гномы называли Варду Бридиль (Bridhil)Тимбридиль (Timbridhil), см. статью Тинвэтари), родственное квэнийскому вард — (vard-).

Вильна (Vilna). В КС у корня ВИЛИ (VILI) (значение не приводится) есть производные Вильна (Vilna) (замененное впоследствии на Вилья (Vilya)) «(нижний) слой воздуха», Вильмар (Vilmar) «жилище Манвэ — верхний слой воздуха (но не илу (ilu))», вилин (vilin) «воздушный, продуваемый ветром», вилэ (vilё) «легкий ветерок». Слова «но не илу» относятся к трактовке илу(ilu) в значении ильвэ (ilwe) «срединный слой воздуха между звездами (см. статью Ильвэ)». Жилище Манвэ — Вильмар — больше нигде никак не названо.

    Гномы называли самые нижние слои воздуха Гвильфа (Gwilfa) или Фа (Fa); о последнем сказано, что этимология его неизвестна. Квэнийский аналог приводится в ГС: Фа (Fa) или Фавильна (Favilna), в КС эти слова помещены в гнездо ФАГА (FAGA) без перевода, просто как эквивалент Вильна (Vilna). Другие слова языка гномов: гвил- (gwil-) «плавать, плыть, лететь», гвилит (gwilith) «ветерок», гвильбрин (gwilbrin) «бабочка». В КС им соответствуют слова, помещённые в гнездо ГВИЛИ (GWILI), вили — (wili-) «плавать, плыть, лететь», вилин (wilin) «птица», вильварин (wilwarin) «бабочка». В ГС приводится еще одно имя Манвэга, Повелителя Ветров, — Фамфир (Famfir).

Вингилот (Wingilot). В гнезде ГВИНГИ/ГВИГИ (GWINGI/GWIGI) в КС помещены вингэ (wingё) «пена, морские брызги», вингилот (wingilot) «пеноцвет, корабль Эарэндэля» и вингильд- (wingild-) «нимфа» (ср. статью Вингильди). Элемент —лот (lot) см. в статье Линдэлос.

    В ГС есть статья: «Гвингалос (Gwingalos) или Гвингли (Gwingli) = Лотвинга (Lothwinga) или Пеноцвет — название корабля Эарэндэля (Иорингли)»; также лотвинг (lothwing) «пеноцвет», гвинг (gwing) «гребень волны, пена» и гвингиль (gwingil) «дева пены» (русалка, одна из спутниц Уинэн).

Вингильди (Wingildi). См. статью Вингилот.

Вириломэ (Wirilómё). См. статью Гвэрлум.

Вируин (Wiruin). См. статью Гвэрлум.

Воронвэ (Voronwё). См. статью Бронвэг.

Воротэмнар (Vorotemnar). Воро (voro) «всегда» см. в статье Бронвэг. Тэмнар (temnar) должно происходить от корня ТЭМЭ (TEME) «связь», производные которого в КС не приведены.

Вэ (Vê). В КС приводится Вэ (Vê) «имя Фантура» в гнезде ВЭХЭ (VEHE), но без значения и производных. В ГС этому имени соответствует Гвэ (Gwê), замененное на Гви (Gwi) «название зала Бандота, кв. Вэ (Vê)». См. статьи Мандос, Вэфантур.

Вэндэлин (Wendelin). Отсутствует в КС, но в ГС есть Гвэндэлинг (Gwendeling) (изменённое позже в Гвэдилинг (Gwedhiling)) — имя, на языке гномов соответствующее квэнийскому Вэндэлин (Wendelin) «Королева Лесных Эльфов, мать Тинувиэль» (единственное появление имени Тинувиэль (Tinúviel) в словарях). Имя должно быть связано с квэнийским вэн (wen) «дева, девушка» и формами языка гномов, помещенными в статье Урвэн.

Вэнэ Кэмэн (Vene Kemen). См. статьи Глорвэнт, Кэми.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.