Морган Хауэлл - Дочь клана Страница 8

Тут можно читать бесплатно Морган Хауэлл - Дочь клана. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2009. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Морган Хауэлл - Дочь клана
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
  • Автор: Морган Хауэлл
  • Год выпуска: 2009
  • ISBN: 978-5-699-37646-9
  • Издательство: Эксмо, Домино
  • Страниц: 85
  • Добавлено: 2018-12-11 21:44:40
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Морган Хауэлл - Дочь клана краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Морган Хауэлл - Дочь клана» бесплатно полную версию:
Во все времена самый жестокий удар в бесконечных войнах, которые ведут между собой земные владыки, принимают на себя орки. Ибо орки не отступают, среди них нет предателей и одна только смерть способна помешать их победе. К несчастью, этим благородным качеством оркских ратников люди пользуются в своих нечистоплотных расчетах. И вот в очередной раз орки стали жертвами человеческого коварства, и после сражения, данного королем Крегантом своему соседу королю Файставу, от их отряда в живых остались всего несколько воинов. Теперь, чтобы вернуться на родину, им нужно преодолеть долгие мили по враждебным землям людей. Единственная надежда на Дар, которая своей добротой заслужила доверие этих замкнутых по природе существ.

Морган Хауэлл - Дочь клана читать онлайн бесплатно

Морган Хауэлл - Дочь клана - читать книгу онлайн бесплатно, автор Морган Хауэлл

— Слишком гордая, чтобы работать, или слишком ленивая?

— Если бы вам нужно было выбирать, что потерять, вы бы что выбрали — руку или голову?

— Что за чушь я слышу?

— Снимите повязку с моего лба — и сами увидите.

Мужчина кивнул. Мясник сорвал с головы Дар повязку и обнажил выжженное на ее лбу клеймо. Многие в толпе ахнули, но сразу притихли, когда снова заговорил хозяин:

— Я слыхал о таких метках. Ты была рабыней?

— Была, — ответила Дар, — теперь король вознаградит вас за мою голову.

Она вздохнула и положила голову на пень.

— Ты что, не знаешь, где ты?

Дар подняла голову и озадаченно огляделась по сторонам.

— Нет. Я заблудилась сразу, как только убежала.

Мужчина прищурился.

— Тогда почему ты показываешь свое клеймо?

— А что мне делать с одной рукой? Все равно я погибну.

Подошла женщина, потянула хозяина за рукав.

— Гарл, — сказала она.

Мужчина повернулся к ней, и они принялись перешептываться. Потом Гарл посмотрел на Дар.

— Моя жена, — сказал он, — думает, что ты предпочтешь воровству честный труд.

— Предпочту, — сказала Дар.

— Ты не должна бояться захватчика и его гоблинов. Это царство короля Файстава.

Дар заставила себя расплакаться.

— О, хвала Карм!

Гарл все еще смотрел на Дар подозрительно.

— Фаранна, — сказал он своей жене, — все равно она воровка.

— Если уж она станет батрачкой, две руки будут получше, чем одна, — возразила Фаранна.

— Может, и так, — проворчат Гарл, — но двумя руками она нас и ограбить сможет ловчее.

— Пожалуйста, госпожа, — умоляюще проговорила Дар, — после того как я ишачила на гоблинов, для меня любая работа покажется легкой. Позвольте мне служить у вас.

Фаранна улыбнулась.

— В Гарлсхолдинге нет господ. Зови меня хозяйкой.

Дар склонила голову.

— Хорошо, хозяйка.

— Я ни на что не соглашался, — проворчал Гарл.

— Если она нас обманет, — заверила его Фаранна, — ты сможешь отрубить ей руку.

Гарл еще долго хмурился, но потом все же спросил:

— Как тебя звать, девушка?

— Дар.

— Ты слышала наш разговор, — сказал Гарл, — в ответ на наше милосердие ты согласна служить нам?

— Согласна, хозяин.

— Хунда! — крикнул Гарл.

Вперед вышел мужчина с факелом.

— Развяжи новую батрачку, — распорядился Гарл, — она будет спать вместе с Теной, — когда Хунда начал развязывать узлы на веревке, Гарл добавил: — И дверь запри на засов.

Волнение улеглось, толпа начала расходиться. Некоторым, похоже, не понравилось, как решилось дело, — в частности, сыну Гарла. Он подошел к Дар и сказал:

— Мы будем следить за тобой.

Освободив Дар от пут, Хунда повел ее к сараю, выстроенному из толстых бревен. Воткнув факел в землю, он взял Дар под локоть и ввел в темный сарай. Дар ничего не видела, кроме смутных очертаний стойл и едва заметных силуэтов животных. Последнее стойло было просторнее других, его окружали глухие перегородки. Низкая дверца была открыта.

— Вот здесь ты будешь жить, — сказал Хунда и подтолкнул Дар к дверному проему, — везучая ты, девка. Добрый у нас хозяин. А я бы тебя не пощадил.

Дар наклонилась, чтобы пролезть в стойло. Зашуршала солома — кто-то пошевелился.

— Еще рано вставать, — прозвучал сонный голос.

— Верно, еще рано, Тена, — отозвался Хунда, — вот, привел новую батрачку.

Дар вошла в стойло, дверца за ней закрылась, и стало слышно, как Хунда задвинул тяжелый деревянный засов.

— Почему нас запирают? — спросила Тена.

— Меня поймали в амбаре, — ответила Дар.

— Ты воровала? — удивленно спросила Тена. Она явно проснулась окончательно.

— Мне больше ничего не оставалось.

Дар хотелось отдохнуть, но Тена засыпала ее вопросами, поэтому Дар пришлось рассказать девушке всю свою жизнь с тех пор, как ее увели из горного селения, и до этой ночи. Зачастую Дар кое-что присочиняла, хотя по возможности старалась придерживаться правды. Особенно Тену интересовали орки, которых она называла гоблинами. О так называемых гоблинских войнах в этих краях слагали страшные предания.

— Это правда, что гоблины едят людей? — спросила Тена.

— Я это своими глазами видела, — ответила Дар, чтобы вызвать к себе сочувствие, — однажды одна девушка рассердила мерданта, и он бросил ее голую на съедение гоблинам.

— И что они с ней сделали? — затравленно спросила Тена.

— Разорвали на куски, как вареную курицу.

Дар услышала, как Тена поежилась в темноте.

— Как же ты это терпела?

— Мы могли бы сбежать, но нас ведь клеймили и назначили награды за наши головы, — дар взяла Тену за руку и приложила ее ладонь к своему лбу. Пальцы батрачки ощупали клеймо в виде короны, — я была собственностью гоблинов, — сказала Дар, — но теперь, по милости Карм, я освободилась.

— Да, здесь гоблинов нет, — сказала Тена, — я много и тяжело работаю, но меня хорошо кормят, и на каждое рождество Карм мне дарят новую одежду.

— А тебе никогда не хочется уйти? — спросила Дар.

— Куда мне идти? — сказала Тена, и по ее тону было ясно, что на этот вопрос нет ответа, — я — как ты. Родни у меня нет.

Дар громко зевнула.

— Я шла всю ночь, — сказала она, — мне надо хоть немного отдохнуть.

Она собрала побольше соломы, чтобы устроить себе лежанку на земляном полу. Но как ни изнемогла Дар, она еще долго не могла заснуть. Она лежала и гадала, что теперь думают орки.

«Знают ли они, что меня схватили, или думают, что я умерла? Может быть, решили, что я их бросила. Что они станут делать? Будут ждать меня? Нападут на этот поселок? Уйдут?»

Она решила, что, скорее всего, случится последнее и что ее странствия закончатся здесь, в Гарлсхолдинге.

5

Дар удалось немного поспать, а потом Хунда отпер дверь, разбудил девушек и велел им подоить коз. Наконец Дар удалось увидеть вторую девушку. Она была старше Дар, полная, с широким лицом. На ней была юбка до середины икр из коричневой домотканой ряднины и просторная белая блузка без рукавов, с зашнурованным лифом. Тена была босая. Ее русые волосы были повязаны грязным платком.

Тену, чья одежда была старой и рваной, просто зачаровало платье Дар. Она не удержалась и пощупала ткань.

— Ой, какое красивое, — проговорила Тена, — и для хозяйки сгодилось бы.

— Мне его дал один солдат. Скорей всего, оно снято с мертвой женщины.

Тена отдернула руку и поскорее сменила тему разговора.

— Ты раньше доила коз?

— Нет. Мы были слишком бедны, у нас коз не было.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.