Дом вверх дном, или поместье с сюрпризом - Анна Светлова Страница 8
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Анна Светлова
- Страниц: 53
- Добавлено: 2026-03-09 18:19:22
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Дом вверх дном, или поместье с сюрпризом - Анна Светлова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дом вверх дном, или поместье с сюрпризом - Анна Светлова» бесплатно полную версию:Никогда не грозите хулиганам расправой, иначе рискуете оказаться в другом мире. Я попала в настоящий переплет, получив новое тело, способность понимать язык животных и поместье с призраком в придачу. Кажется, пахнет неприятностями… Ведь теперь я чувствую аромат грядущих событий: свадьба пахнет медом, рождение ребенка — лесными травами, похороны — пылью. А по ночам воздух вокруг дома пропитывается болотной гнилью. От этого запаха мороз идет по коже. Что же мне делать с этими способностями? Как понять, кто рядом друг, а кто враг? Как разобраться, какой аромат несет добро, а какой станет вестником беды?
Дом вверх дном, или поместье с сюрпризом - Анна Светлова читать онлайн бесплатно
— Что происходит? — почти одновременно закричали они.
— Всё! С меня хватит! Я не собираюсь здесь больше оставаться! — крикнула я, вылетев на крыльцо и посмотрев в сторону леса. Лес посмотрел в ответ, но это меня не остановило.
Пробежав через двор, свернула за угол и понеслась по знакомой тропинке, которая в прошлой раз привела меня к травме.
«Ничего страшного, — утешала я себя. — Царапина была небольшая! Может, на этот раз всё обойдётся!»
— О нет! Подожди! — слышался голос ворона за спиной.
— За гостеприимство, конечно, спасибо, но мне пора! — отозвалась я, продолжая бежать, как спринтер на старте.
Меня стала бить мелкая дрожь — руки затряслись: наливать не смогу, только солить, перчить и взбалтывать.
«Ни одной минуты здесь не останусь! — мысленно ворчала я. — Мне по вкусу городские пейзажи за окном, а не зловещая стена деревьев. Люблю голоса людей, а не злобных призраков. Пусть хоть что мне говорят. До деревни близко, доберусь как-нибудь».
Дело пахло мистикой, которую я на дух не переносила. Конечно, я пыталась придумать разумное объяснение всему увиденному и услышанному: старый дом, скрипящие половицы, возможно, сквозняк или последствия удара головой. Но тот голос казался слишком реальным.
Может, это всего лишь игра моего воображения. Да ещё кот со своими байками о привидениях добавил масла в огонь.
— Как же так? Я думал, что мы стали друзьями, — мяукнул рыжий проныра, обгоняя меня.
— Не хочу никого беспокоить! — ответила я. — К тому же все эти неожиданные встречи с невидимыми хозяевами плохо сказываются на моём здоровье.
Но тут я резко остановилась, словно завороженная: в воздухе витал восхитительный аромат свежего хлеба и сладковатый запах спелых фруктов.
— Что это такое? — нахмурилась я, принюхиваясь. — Кто-то готовит обед?
— Вроде бы нет, — отозвался кот, поведя носом.
— Тогда откуда эти ароматы?
К моему удивлению, благоухание становилось всё более явственным и манящим. Оно словно парило в воздухе, обещая уют и комфорт, против которых было невозможно устоять. Несмотря на мои твёрдые намерения, ноги отказывались идти дальше. Ворон, поспешивший догнать меня, удивлённо склонил голову набок, но ничего не промолвил, продолжая с любопытством поглядывать на меня.
— Нужно посмотреть, откуда это, — решительно заявила я, удивляясь своей внезапной смене настроения. Резко развернувшись, я пошла в сторону, откуда доносился запах. Кот и ворон переглянулись и двинулись следом.
Сизый туман появился внезапно, окутал двор и терем, мягким покровом рассыпаясь по траве. В покосившиеся ворота, жалобно скрипя колёсами, въехала телега, на которой сидел незнакомец.
Лошадь остановилась, мужчина медленно поднял голову и встретился со мной взглядом.
На вид ему было около двадцати лет или чуть больше. Он был приятен собой — высокий блондин с густыми русыми волосами, волевым подбородком, его желваки двигались, потому что он лениво жевал соломинку. Отвратительная, надо сказать, привычка.
Синие глаза без стеснения разглядывали меня, оценивая, словно я была товаром на ярмарке.
В его небрежной позе и дерзком выражении лица было что-то настолько вызывающее, что я едва сдержала порыв окатить нахала водой из ведра.
Аромат свежеиспечённого хлеба стал почти осязаемым, и туман вокруг телеги расступился, обнажая очертания ранее невидимых строений. Сердце забилось чаще, ведомая смешанным чувством страха и удивления, я шагнула вперёд.
— Вы здесь хозяйка? — спросил он, вдоволь насмотревшись на меня.
— Нет. Я здесь в гостях. — ответила я сухо, но вежливо. — А вы кто?
— Вот заказ привёз, — незнакомец указал на тюки и коробки в телеге. — Разгружай!
Его голос, хриплый и низкий, неприятно резал слуха.
— А где старик Дороган? — спросила я
— Отец занят, меня вот отправил, — ответил он.
— Понятно, — кивнула я. — Доставка, значит.
Парень удивлённо хмыкнул.
— Могу помочь, если нужно в дом занести. А хочешь, и тебя вместе с товаром внесу, — осклабился он. — Меня, кстати, Радимом кличут. А как твоё имя, девица?
Я нахмурилась, все инстинкты били тревогу, словно предупреждая об осторожности.
— Любава, — нехотя ответила я, избегая его оценивающего взгляда. — С товаром справлюсь сама.
Радим усмехнулся, его глаза продолжали следить за мной, но он всё же спрыгнул с телеги, начал разгружать тюки и складывать их у крыльца. Я внимательно наблюдала за ним, пристально следя за каждым движением.
На мгновение мне даже захотелось развернуться и бежать в дом, но что-то заставило остаться.
Закончив разгрузку, Радим окинул оценивающим взглядом двор.
— А где же сами хозяева? — спросил он.
— Они в доме, сейчас заняты, — осторожно отозвалась я.
Сообщать незнакомому детине, что я здесь одна, казалось крайне неосмотрительно. Кто знает, что у него на уме, а вокруг ни одной живой души, кроме кота и ворона.
— Что же за хозяйством не приглядывают? — он кивнул на покосившиеся ворота.
— Будет время — починят, — бросила я.
— А хочешь, я приеду и подсоблю? — предложил Радим.
— Раз уж мы теперь на «ты», скажу прямо: в твоих услугах здесь не нуждаются. Можешь не возвращаться, — ответила я.
Радим смерил меня снисходительным взглядом.
— Не стоит так горячиться, Любава. — примирительно произнёс он. — Честно признаюсь, я уже бывал здесь. Приезжал с отцом пару раз весной. С тех пор ничего не изменилось. Видать, с мужской силой у вас проблемы имеются.
От нахальных слов незваного гостя внутри всё перевернулось.
— А ты, значит, добрый самаритянин?
— Нет. Я люблю плотничать, — протянул Радим хмуро, видимо, поняв, что я насмехаюсь. — Если нужно, приеду и помогу. По-соседски, так сказать.
Меня вдруг осенило, что я так и не поняла, откуда исходил тот соблазнительный запах, который меня манил.
— Что это за аромат? — спросила я, втягивая носом воздух. — Булочки? Пироги? Или, может, ватрушки?
— Ничего такого, — пожал плечами Радим. — Здесь лишь молоко, яйца, муки немного и масло. Но, если хочешь, в другой раз могу привезти и пирогов.
— Спасибо, не стоит. Наверное, мне показалось, — пробормотала я.
В этот момент кот громко мяукнул и потёрся о мои ноги.
«Может, я не то сказала или сделала? — подумала я, взглянув на него.
Рыжий хитрец что-то подвинул лапой. Приглядевшись, я заметила в траве несколько медяков.
«А это, наверное, плата лавочнику», — решила я, подняв монетки, похожие на маленькие черепки.
— Это тебе за труды, — сказала я, протягивая деньги.
Радим широко улыбнулся.
— До свидания, Любава. — игриво подмигнул он. — Надеюсь, скоро увидимся.
С этими словами он сел на телегу и покинул двор к моей безграничной радости и облегчению. Я очень надеялась никогда больше не видеть этого нахального парня, развернулась и медленно побрела обратно. Мне показалось, что я уловила на себе чей-то взгляд
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.