Рэймонд Фэйст - Убийцы Крондора Страница 70

Тут можно читать бесплатно Рэймонд Фэйст - Убийцы Крондора. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Рэймонд Фэйст - Убийцы Крондора
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
  • Автор: Рэймонд Фэйст
  • Год выпуска: 2004
  • ISBN: 5-699-06261-0
  • Издательство: Эксмо, Домино
  • Страниц: 82
  • Добавлено: 2018-12-12 21:58:37
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Рэймонд Фэйст - Убийцы Крондора краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рэймонд Фэйст - Убийцы Крондора» бесплатно полную версию:
Полчища моррелов, проникшие в Мидкемию через Звездные Врата, уничтожены, и войска с победой вернулись в Крондор. Но вскоре принц Арута узнает, что в городе одно за другим происходят убийства, жертвами которых становятся зачастую знатные люди и гости из других королевств. Неужели кто-то хочет втянуть Крондор в новую войну?

Следы преступлений тянутся в заброшенную кешианскую крепость, где обосновались темные жрецы. Они совершают магические обряды и жертвоприношения, дабы призвать в мир демона, который поможет им захватить власть. Рядом с закаленным в боях сквайром Джеймсом и искусными магами в борьбу с силами зла предстоит вступить и юному Уильяму, сыну могущественного чародея Пага…

Рэймонд Фэйст - Убийцы Крондора читать онлайн бесплатно

Рэймонд Фэйст - Убийцы Крондора - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рэймонд Фэйст

Появился паж, сопровождавший принца. Арута открыл сумку, висевшую у пажа на боку, и достал из нее бинты. Он вытер свой клинок, и в том месте, где ткань коснулась крови демона, она потемнела и задымилась.

— Скажи люди, чтобы были осторожны, когда будут отчищать кровь демона, лейтенант, — будничным тоном произнес Арута.

— Да, сир! — ответил Уильям.

— Что ж, бывал я и в худших переделках, — заключил Арута и оглядел группу солдат, стоявших наготове. — Капитан Треггар, — сказал он.

— Сир! — Треггар сделал шаг вперед.

— Отличная работа, капитан. Теперь слушайте меня. У нас еще много дел. Отправьте отряд прочесать холмы и найти убийц, которым удалось скрыться в этой суматохе.

— Да, ваше высочество, — Треггар развернулся и начал отдавать приказания.

— Лейтенант, — повернулся Арута к Уильяму, — не могу отрицать твоей храбрости, но если я еще хоть раз увижу, как ты делаешь нечто столь же глупое, как твоя беготня по конюшне, то я позабочусь о том, чтобы до конца службы ты стоял в карауле у прачечной принцессы.

— Простите меня, ваше высочество, — Уильям почувствовал, что краснеет под слоем грязи и крови.

Арута слегка улыбнулся.

— Мы все совершаем ошибки. И учимся на них… если выживаем.

— Я мог бы обойтись без таких уроков, — удрученно сказал Уильям.

Арута положил ему руку на плечо.

— Не прошло и года с начала моего правления в Крондоре, когда я впервые столкнулся с демоном. И не могу сказать, что та победа подготовила меня к сегодняшнему бою. Так же, как и эта битва не подготовит тебя к следующей. — Он заговорил тише, так, чтобы только Уильям мог слышать: — Никогда нельзя быть уверенным, что готов, Уилли. Приходится действовать по ситуации. Начинается сражение, и все планы рушатся. Хороший военачальник — это тот, кто умеет импровизировать и знает, как сохранить людей в живых. — Он заговорил громче: — Вы понимаете, о чем я, лейтенант?

— Думаю, да, ваше высочество.

— Прекрасно. Теперь давай посмотрим, что там внутри.

Треггар послал всадников осмотреть близлежащие холмы, а Арута жестом приказал дюжине людей следовать за ним, чтобы обследовать крепость.

— Джеймс тоже должен быть здесь. Он знает это место лучше всех, — сказал Уильям, когда они вошли в конюшню.

— Насколько я знаю, — улыбнулся Арута, — Джеймс сейчас спит, и он честно заработал каждое мгновение отдыха.

— Да, выглядел он неважно, — кивнул Уильям.

— Как говорил старый мастер конюх в Крайди, — заметил Арута, — «загнали и оставили взмыленным».

— Алгон, сир? — усмехнулся Уильям.

Арута удивленно вскинул брови.

— Отец иногда рассказывал о своем детстве в Крайди и не раз цитировал своих учителей. Кулган, кстати, был автором самых смешных выражений.

— Это точно, — кивнул Арута. Он помнил язвительного мага, способного в один миг вогнать любого в краску.

Они вошли в старую оружейную комнату, и Уильям едва не выплеснул наружу содержимое своего желудка. Некоторых солдат вырвало при виде картины недавней бойни.

Именно здесь демон пролил больше всего крови.

— Они были убийцами с черным сердцем, — прошептал Арута, — но ни один человек не заслуживает такой смерти.

Принц не отвел взгляда, а внимательно изучал картину, как будто стараясь запомнить ее вплоть до мельчайших деталей. Почти все вокруг было залито кровью. Повсюду валялись обезображенные трупы. Запах гниющей плоти уже привлек тучи мух.

— Когда мы закончим, я хочу, чтобы это место предали огню, — тихо произнес Арута.

Уильям кивнул и повернулся к двум солдатам:

— Езжайте и привезите столько дерева, сколько сможете. В комнатах южнее есть бочки с маслом — притащите их сюда, — велел он двум другим.

Арута заметил толстую книгу, которую жрец выронил перед смертью, и велел принести ее.

Солдат выполнил приказ принца. Арута начал перелистывать страницы.

— Кто-нибудь может сказать, что означают написанные здесь темные слова?

— Позвольте мне попробовать, — предложил Уильям. Арута передал ему книгу. — Я не практикую магию, сир, но когда-то меня этому учили. Впрочем, вам это хорошо известно, — вдруг смутился он.

Юный лейтенант прочитал несколько строк и поспешно захлопнул книгу.

— Я не знаю этого языка, однако то, что здесь написано, обладает огромной силой, — сказал он. — Как только я взглянул на слова, меня пробрала дрожь. Мне кажется, лучше оставить это жрецам и, в целях безопасности, запретить кому бы то ни было читать эту книгу, пока вокруг не будут расставлены обереги.

Арута кивнул. Он передал книгу одному из солдат и сказал:

— Уложи в мою седельную сумку и встань на страже.

Солдат отдал честь и унес книгу. Глядя на Уильяма, Арута произнес:

— Все это лишний раз подтверждает мои слова о необходимости иметь придворного мага. Как ты думаешь, что сказал бы сейчас наш новый маг?

Уильям испытал множество разнообразных эмоций, обдумывая ответ. Он поборол в себе желание отпустить какую-нибудь колкость в адрес Джазары. Но когда солдаты разбрелись, осматривая место, Уильям наконец сказал:

— Я могу лишь предположить, ваше высочество, но думаю, она смогла бы объяснить, что здесь творится. Она… — он помолчал пару секунд, — прекрасно разбирается в магическом искусстве.

— Тогда я тем более хотел бы, чтобы она оказалась сегодня здесь, — сказал Арута.

Они двинулись вперед по коридору, наблюдая за людьми, обыскивающими комнаты. Обнаружилось еще несколько книг в кожаных переплетах. Арута приказал, чтобы их также доставили в Крондор.

Наконец принц и лейтенант дошли до последней комнаты в конце коридора. Двое солдат склонились над деревянным сундуком, рядом с ним стоял еще один, пока закрытый, и, когда Арута вошел, один из солдат доложил:

— Этот сундук запечатан, ваше высочество. Наверное, лучше его не вскрывать.

— Ты прав, — согласился Арута. — Доставьте его в Крондор — пусть осмотрит эксперт.

— Зачем ждать так долго, — прозвучал позади них голос, — когда у вас есть эксперт здесь?

Они развернулись и увидели в дверях Джеймса, который стоял, прислонившись к косяку. В руках он держал пару сапог.

— Не хотел оставлять их здесь, — объяснил сквайр.

— У тебя достаточно сил, чтобы здесь находиться? — поинтересовался принц.

— Ну я же здесь, не так ли? — пожал плечами Джеймс, с трудом изображая браваду. — Вы же не думали, что мне удастся заснуть в том шуме, который поднял демон, когда вы его убивали?

Арута улыбнулся и легонько покачал головой.

— Ну и что ты можешь сказать мне об этом сундуке?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.