Измена. Тайный наследник. Том 2 (СИ) - Алиса Лаврова Страница 7

Тут можно читать бесплатно Измена. Тайный наследник. Том 2 (СИ) - Алиса Лаврова. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Измена. Тайный наследник. Том 2 (СИ) - Алиса Лаврова
  • Доступен ознакомительный фрагмент
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
  • Автор: Алиса Лаврова
  • Страниц: 9
  • Добавлено: 2025-02-05 09:06:03
  • Купить книгу
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Измена. Тайный наследник. Том 2 (СИ) - Алиса Лаврова краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Измена. Тайный наследник. Том 2 (СИ) - Алиса Лаврова» бесплатно полную версию:

— За три года ты не смогла зачать наследника. Что ж, я принял меры, — Но я… — Не хочу ничего слышать, — Каэн делает небрежный жест, останавливая поток слов, готовых слететь с моих уст. — Выйди и закрой дверь, сквозняк, — властным голосом бросает дракон. Я чувствую только, как по щекам текут слезы. Этого не может быть, только не мой Каэн. Почему он так жесток со мной? Опускаю голову, чтобы не видеть обнаженных девиц, стоящих перед моим князем и иду к выходу, чувствуя, что если остановлюсь, больше не смогу сделать ни шага. — Анна! Я с надеждой поворачиваюсь и смотрю в его огненные глаза. — Приведи себя в порядок, сегодня старик устраивает ужин и хочет видеть всех князей с женами. Я покорно киваю и выхожу. Прикладываю руки в животу и шепчу: — Он не узнает о тебе.

Измена. Тайный наследник. Том 2 (СИ) - Алиса Лаврова читать онлайн бесплатно

Измена. Тайный наследник. Том 2 (СИ) - Алиса Лаврова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алиса Лаврова

Ознакомительная версия произведения
возбуждения, и все, чего мне сейчас хочется, это разорвать его на части, растоптать, уничтожить…

— Ты не посмеешь ее тронуть, — рычу я, чувствуя, что на это уходят последние мои силы.

— А ты что же, приберег нашу льдинку для себя, Каэн? — спрашивает он и задирает мою голову еще сильнее, так, что я чувствую хруст шейных позвонков. — Так надо было действовать раньше, а не торчать в своем замке, утопая в сомнениях. Ты не представляешь, каэн, какой подарок ты мне преподнес своей доверчивостью и своей нерешительностью. Подумать только, я то боялся, что мне придется пожертвовать армией моего княжества, чтобы разбить тебя. А ты даже ничего не сделал. Глупец.

Он едва слышно смеется и отпускает мои волосы.

Я падаю в песок и чувствую, что сознание покидает меня.

Я слышу его шаркающие удаляющиеся шаги. Он отходит и отдает распоряжения своим людям.

— Мальчики, оттащите эту падаль в подземную камеру. Килли, проследи за тем, чтобы он не сдох.

— Каэн! — слышу я крик Лилианы. Пытаюсь встать, но не могу. Тело окончательно перестает меня слушаться.

Я чувствую, как меня волокут по земле. Чувствую, как кожа на лице до мяса стирается о камни, по которым меня волокут. Слышу смех молодых драконов, союзников Салемса. Рики Видл смеется громче всех, переговариваясь с приятелями. Его смех я знаю… И не забуду…

Они тащат меня дальше и я чувствую. как голова моя бьется о ступени. ОТмечаю, что глаза мои заливает кровь, слышу, как ломаются мои человеческие кости. Раны, которые благодаря силе дракона зажили бы за секунду, теперь остаются, сопровождаемые невыносимой болью.

— Я бы тоже трахнул эту девчонку, — слышится нагглый голос Рики Видла. — Даже через платье видно, что фигурка у нее сочная. А губы, эти губы. ПРедставляю себе, что они могут вытворять, если захотят.

Бурный смех, эхом раскатывающийся по гулкому коридору оглушает меня.

— Отцу бы не понравилось, если бы он это услышал, — ломающийся голос младшего Салемса, сына князя, слабого и бездарного, почти лишенного магии дракона с циплячьей шеей и вытянутой физиономий.

— А твоей матери бы понравилось, что папаша твой собрался трахать другую девку?

— Она делает вид, что не замечает его развлечений. Говорит, что он имеет на них право. Главное, чтобы она не знала.

— Женщинам нравится, когда их унижают, поверь мне, дружок.

— Заткнись, Рики, — слышу я угрюмый голос третьего. — Я считаю, что наместница не заслужила этого.

— Рыцарь! — с хохотом кривляется Рики Уидл. — Смотри, Килли, У нас тут рыцарь, который хочет спасти прекрасную даму из беды. Ну так иди и скажи это ему. Если хочешь оказаться на месте Каэна Сандерса. Похоже, они оба положили на нее глаз, потому старик так и взъелся на него…

Рики Уидл пинает меня ногой в ребра, отчего я закашливаюсь.

— Мы драконы, а не звери, хватит пинать его. Он ничего тебе не сделал, — не выдерживает Крамер.

— А то что? — угрожающе спрашивает Уидл.

— Хочешь проверить?

Повисает напряженная пауза и я слышу только злобное дыхание двух юнцов.

— Ладно, Крэймер, к черту тебя, — наконец, миролюбиво говорит Рики Уидл и судя по звуку, хлопает Крэймера по плечу. — Мы, как никак, союзники, верно?

— Верно, — говорит тот.

Скрипит железная дверь и меня куда-то заносят. А спустя мгновение я слышу, как мои ноги и руки приковывают к чему-то.

— Чем он его накачал? — спрашивает Рики Уидл.

— Вытяжка из подземного пустынного кактуса, редчайшая вещь, единственная вещь, которая может отнять силу дракона на время, — слышу я писклявый голосок бастарда Салемса. — безвреден для человека и почти смертелен для дракона.

— Жестоко, — присвистывает Рики Уидл. — И глупо было так попасться. Он слышит нас?

Кто-то подходит совсем близко ко мне и открывает мои веки.

— Кажется, он без сознания.

— И чего твой папаша собрался с ним делать? Не проще ли было прикончить там же и дело с концом?

— Мне нельзя говорить об этом. Если я скажу, отец меня прикончит.

— Значит ты знаешь? — с восторгом спрашивает Уидл. — Расскажи. Нам можно, мы твои друзья.

Я слышу звук захлопывающейся двери и голоса юнцов удаляются, так, что я больше не могу их слышать.

Мне нельзя оставаться здесь. Я должен вырваться… Я должен спасти ее…

9

Анна

Весь оставшийся день и всю ночь мы без остановки движемся на север, к первому большому городу на окраине империи, первому большому городу, который посмел отвоевать свое место для жизни у бескрайней и почти безжизненной пустыни. Тайлен тонкой полоской вьется, словно змея, следуя за руслом реки, без которой давно бы погиб, без которого его бы и не было. И я уже вижу маленькие огоньки человеческих сердец, до которых едва достают мои самые длинные нити. И сердец этих многие тысячи, они словно бесконечный рой светлячков перед моим внутренним взором. Дыхание перехватывает от того сколько там людей.

— Почти прибыли, — говорит уставший Чивс и пинает заснувшего Мелвилла ногой. Тот просыпается и оглядывается по сторонам.

— Что? — спрашивает он.

— ПРиехали, говорю.

— Останови повозку, — мягко говорит Мелвилл и поворачивается ко мне, — я думаю, что мне следует надеть доспехи, если у въезда дежурят имперцы, я смогу провести вас без обыска.

— А кто гарантирует, что ты не сдашь нас первому же своему дружку, прислужнику дракона?

— Никто, — отвечает Мелвилл, пожимая плечами. — Но если мы въедем в город, лучше, чтобы нас не обыскивали. Если они найдут леди, я думаю ничего хорошего не будет.

— Ты думаешь… — фыркает Чивс, но смотрит на меня вопросительно.

Похоже, решать нужно мне.

Я смотрю на Иоса и понимаю, что другого выбора нет. Нам придется довериться солдату, хоть это и безумно опасно. Собаки устали, запаса воды у нас надолго не хватит, а до ближайшей деревни день пути, и там наверняка нас сразу же сдадут. В городе будет спрятаться в любом случае проще. Именно на это был рассчет Иоса изначально. Значит нужно следовать его плану.

Хотя, когда он это планировал, с нами не было человека, которому неизвестно, можно ли доверять. Я знаю, что Мелвилл врет, но это все, что я знаю. Собирается ли он предать меня, мне неизвестно.

А теперь, похоже, все наши жизни зависят от него.

Несмотря на то, что я укутала Иоса всеми одеялами, какие нашла, он все равно дрожит, то приходя в сознание, то проваливаясь обратно в подобие сна.

— Держись, — говорю я, — скоро мы уже приедем.

— В Тайлене мой брат, Дирек, нужно идти к нему, он поможет… Он держит рыбную лавку в переулке торговцев, там каждый

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.