Галина Романова - Двое из Холмогорья Страница 62

Тут можно читать бесплатно Галина Романова - Двое из Холмогорья. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2010. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Галина Романова - Двое из Холмогорья
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
  • Автор: Галина Романова
  • Год выпуска: 2010
  • ISBN: 978-5-9922-0534-3
  • Издательство: "Издательство АЛЬФА-КНИГА" Армада
  • Страниц: 137
  • Добавлено: 2018-12-11 11:19:58
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Галина Романова - Двое из Холмогорья краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Галина Романова - Двое из Холмогорья» бесплатно полную версию:
Представьте себе, что вы — молодой, подающий надежды наследник древнего рода. И представьте, что судьба именно на вас решила поставить большой жирный крест. То есть все вроде бы при деле, и только вы сидите в четырех стенах в фамильном замке и с грустью наблюдаете за тем, как проходит молодость. Что же делать? Ведь ваш род издавна славился неукротимым нравом и талантом влипать во всякие неприятности! Хватайтесь за любую возможность как-то изменить свою жизнь, ринувшись очертя голову по первому зову судьбы навстречу подвигам, славе, опасностям, любви. Вперед! И пусть поберегутся все маги и чародеи этого мира, ведь с вами — демоны, горгульи, драконы и сам знаменитый борец с нечистью Хыог Косоглазый. Вы же из Холмогорья! И вас уже двое!

Галина Романова - Двое из Холмогорья читать онлайн бесплатно

Галина Романова - Двое из Холмогорья - читать книгу онлайн бесплатно, автор Галина Романова

— Целый Орден магов, — прошептал молодой человек. — С ума сойти!

— Не то слово. Я сначала хотел им доброе дело сделать, а теперь не буду, — набычился скелет.

— Что за доброе дело?

Калидор упирался, ворчал, грозил рассыпаться и прах и вообще покинуть своего хозяина до истечения оговоренного срока в тридцать три года, но Терибальд был непреклонен. И уже через час они оба стояли перед сэром Годованом.

Великий магистр полусидел на постели. Он только что помолился и готовился отойти ко сну. После болезни силы еще не вернулись к нему, да и вряд ли когда-нибудь он станет таким же бодрым и полным энергии. Встреча со смертью отняла у него годы. Теперь он должен был смириться с тем, что умрет на пятнадцать лет раньше, в душе чувствуя себя молодым, но на деле будучи старой развалиной.

— Что случилось, Лейр? — хмуро спросил он. — Что здесь делает вот это?

«Вот это» выразительно скрипнуло костями.

— Это призрак, который бродит по вашему Ордену, дядя, — объяснил молодой человек, не обращая внимания на попытки скелета привлечь его внимание. — Он случайно забрел сюда. Я сумел уговорить его сообщить вам кое-что…

— Ты сумел уговорить призрака? — не поверил своим ушам сэр Годован.

Все подозрения, которые существовали относительно его племянника, снова расцвели махровым цветом. Великий магистр не разделял восторгов короля и его уверенности в том, что именно последний потомок Хьюга Косоглазого, его двоюродный племянник Лейр, сможет спасти его от напасти. Сообщения из Веселицы о столкновении с инквизицией и применении некромантии для «успокоения мертвяков» заставили его скептически относиться к молодому человеку. Либо этот юноша тайком изучал запретные науки, либо…

— Дядя, сейчас не время обсуждать меня, — перебил его размышления Терри. — Гораздо важнее то, что вам скажет этот призрак. Говори!

— У меня две новости — хорошая и плохая, — произнес тот. — С какой начать?

— С хорошей, — решил сэр Годован, подумав, что магические способности его племянника уже достаточно плохая новость.

— Я нашел вашего Керагаста, — заявил скелет.

— Что? — Великий магистр вскочил, сжимая кулаки. Только осознание того, что на нем одни исподние, удержало его от порыва немедленно бежать к молодому рыцарю. — Он жив!

— По сравнению со мной — да! — выпятил скелет грудную клетку. — Принял меня за галлюцинацию и попытался проткнуть мечом. Поцарапал ребра!..

— Где он?

— В подземельях. Тут недалеко.

— А какая же новость плохая? — Сэр Годован стал одеваться.

— Он отказывается оттуда выходить. Решил похоронить себя заживо. Твердит что-то про рыцарский долг.

— Бедный мальчик. — Великий магистр остановился. — Я слишком хорошо его знаю. Для него честь и долг превыше всего. Я сам воспитал в нем понятия о рыцарской чести, — прошептал он, снова садясь на постель. — Он был мне как сын. И вот я должен похоронить собственного… Ты можешь идти, Лейр! Спасибо за хорошую новость. Спокойной ночи.

Терри повернулся и направился к выходу, подталкивая Калидора перед собой.

— Мне «спасибо» никто не хочет сказать? — проворчал тот. — Я там рисковал, изображал из себя мишень для тренировки юных рыцарей, а в результате никакой благодарности!

— Я могу тебя отблагодарить, если не замолчишь, — пообещал Терри, прикрывая дверь. — Подарив тебе вечный покой.

— Понял! — Скелет примирительно выставил перед собой кисти рук. — Так точно, господин! Прошу прощения, господин! Умолкаю, господин!.. Только… один вопрос можно?

— Ну говори!

— А почему вы им всем не покажете? — Калидор опять перешел на уважительный тон. — Вы же настолько сильный маг, что можете тут все с землей сровнять одним пальцем! Почему вы позволяете им так с собой обращаться? Например, разве они имеют право запирать вас? Они угрожают вам костром и пытками, подозревают в чернокнижии… Ну это-то как раз понятно, но все равно! Почему вы это терпите?

Терри вздохнул. Попробуй объяснить, что ты чувствуешь, тому, кто потерял возможность чувствовать уже много лет назад! Как рассказать об одиночестве, о пустом замке, в котором только молчаливые тени слуг скользят в полумраке, где сутками не слышишь живого голоса? О семье, которая знать тебя не желает? О родном отце, который терпит твое существование исключительно потому, что у него нет других детей, и цедит слова сквозь зубы? О судьбе, которая была прописана еще до твоего рождения и в которой ты не можешь изменить ни одной строчки, ни единого слова? И о неожиданно выпавшем шансе сбежать от своей судьбы.

До сегодняшнего дня Лейр не подозревал в себе такой страсти к чтению. Огромную толстую книгу он одолел за одну ночь и, перевернув последнюю страницу, почувствовал настоятельное желание прочитать еще чего-нибудь в этом же роде. Но тщательный обыск его покоев не дал результатов — в трех предоставленных ему комнатах не нашлось ни одной книжки.

Конечно, можно было спуститься в библиотеку, но ведь гораздо ближе находился кабинет лорда Годфруа! Там могли находиться точно такие же книги! И Лейр отправился в кабинет пропавшего мага.

— Кто-нибудь!

Из воздуха материализовалась девушка-свилл и поклонилась:

— Что угодно господину?

— О-па! — Лейр глупо захлопал глазами. — Вот так сюрприз! Сегодня твоя очередь?

— Как будет угодно господину.

— Господину угодно перекусить и заняться делами.

— Как прикажет господин. — Девушка опять поклонилась. — Завтрак будет подан через четверть часа. Господину угодно что-нибудь еще приказать?

— Угодно, — подумав, заявил Лейр и встал с постели, на которой так и уснул с книгой в руках. — Во-первых, прекрати называть меня господином. Я герцог, так что лучше звать меня «милордом» или «сэром». Понятно?

— Да, господин. То есть милорд… то есть сэр, — пролепетала девушка и внезапно покраснела. Да так сильно, что это не осталось незамеченным.

— Ты чего? — Лейр подошел и за подбородок поднял пылающее личико. Девушка засмущалась так, что из глаз ее брызнули слезы. Она была миловидна, на вид ей было не больше четырнадцати.

— Господин… милорд… то есть… сэр! — воскликнула она со слезами на глазах. — Не надо так! Прошу вас!

— Не надо — как?

— Оденьтесь, — прошептала девушка так тихо, что юноше пришлось попросить ее повторить вопрос.

— Ах это! Мм…

Сообразив, что к чему, не страдавший ложной стыдливостью Лейр кинулся натягивать штаны. Девушка опустилась на колени, опустила голову.

— Господин волен меня наказать, — промолвила она дрожащим голосом.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.