Узел вечности - Стивен Рэй Лоухед Страница 6

- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Стивен Рэй Лоухед
- Страниц: 104
- Добавлено: 2025-07-01 10:51:38
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Узел вечности - Стивен Рэй Лоухед краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Узел вечности - Стивен Рэй Лоухед» бесплатно полную версию:Какая же история без свадьбы? Она обязательно случится даже ценой углубления трещины между мирами. Современный мир, не ведая, что творит, обуянный жаждой наживы, расталкивает миры все дальше. В самом сердце того мира зреет очередное предательство. Долгие блуждания Истинного Короля в Грязных Землях едва не приводит к фатальным последствиям. Но… Песнь Альбиона все еще звучит.
Узел вечности - Стивен Рэй Лоухед читать онлайн бесплатно
Однако Ската встретила меня суровым вопросом.
— Ты готов выслушать мои требования?
— Готов, — серьезно ответил я. Резкость ее тона сразу настроила меня на нужный лад.
— Мне потребны три вещи, — коротко заявила она. — Когда я их получу, ты получишь мою дочь в жены.
— Говори, чего ты хочешь, и ты это получишь.
Она медленно кивнула — трудно было представить, что за нарочитой строгостью кроется улыбка.
— Первое требование: дай мне полное море в пене с серебряным краем.
Люди молчали, ожидая моего ответа. Многие растерялись. Как можно более небрежно я ответил:
— Это легко, хотя ты можешь считать иначе.
Я повернулся к Кинану.
— Ну что, брат? Мы в нескольких днях пути от моря, и…
Кинан покачал головой.
— Нет. Она не моря хочет. Это что-то другое. На мой взгляд, задача невыполнимая. Это специально, чтобы ты мог показать способность преодолевать трудные препятствия.
— Ты хочешь сказать, что море надо понимать в символическом смысле?
— Море в пене… — Кинан наморщил лоб. — Что это может означать?
— Ската говорила о пене. По-моему, это важно… «Море в пене…» — я помолчал, отпустив сознание на свободу, чтобы оно справилось с задачей. «Серебряная нить»… О! Подожди! Я понял!
— Ну? — нетерпеливо подался ко мне Кинан.
— Это же пиво в серебряном кубке! Пиво пенится, как море, а чаша обвивает его, как нить.
— Ха! — Кинан ударил кулаком по ладони. — Вот и ответ!
Я повернулся к толпе позади меня.
— Бран! — позвал я. Вождь Воронов шагнул вперед. — Бран, принеси мне свежего пива в серебряном кубке. И поскорее!
Он тут же метнулся прочь, а я повернулся к Скате и стал ждать, пока Бран вернется с кубком пива.
— А вдруг мы ошиблись? — шепнул я Кинану.
Он отрицательно покачал головой.
— Хуже будет, если он пива не найдет. Боюсь, мы уже все выпили.
Вот об этом я не подумал. Но Бран не подведет.
Мы ждали. Толпа радостно гудела, переговариваясь между собой. Гэвин стояла хладнокровная и тихая, как статуя; на меня не смотрела, поэтому я не мог понять, о чем она думает.
Примчался Бран, и пиво, плескавшееся в серебряном кубке, действительно напоминало морские волны, плещущие о берег. Он передал мне кубок со словами:
— Все, что осталось. Да и то разбавленное.
— Ничего, сойдет, — сказал я и, взглянув на Тегида, стоявшего с непроницаемым выражением лица, подал кубок Скате.
— Ты просила море в пене, окруженное серебряной нитью.
С этими словами я вложил кубок в протянутые руки.
Ската взяла кубок и подняла его, чтобы все видели. Затем она сказала:
— Принимаю твой дар. Первое задание ты выполнил, но не думай, что также легко выполнишь и второе. Пытались люди и получше, да только все потерпели неудачу.
Я понимал, что слышу часть ритуала, и все-таки меня возмутили эти другие люди. Да как они смели! Я проглотил свою гордость и ответил:
— Я готов выслушать следующее требование. Возможно, мне выпадет успех там, где другие потерпели неудачу.
Ската царственно кивнула.
— Мое второе требование таково: дай мне одну вещь, которая заменит то, что ты хочешь забрать у меня.
Я сразу повернулся к Кинану.
— Это непросто. Гэвин для своей матери — целый мир, и какой тут символ?
Он потер подбородок и нахмурился, но я видел, что он наслаждался своей ролью.
— Да, это трудновато — дать взамен того, что ты отнимаешь, нечто столь же важное.
— Может быть, — предположил я, — нам нужно что-то, что символизирует для Скаты ее дочь. Как мед символизирует сладость, ну, что-то в этом роде.
Кинан оперся подбородком о ладонь и задумался.
— Сладкий, как мёд. . . сладкий, как мед… — бормотал он, думая. — Сладость и свет... сладкий, как орех…
— Стой! Что ты сказал?
— Сладкий как орех. Но я не думаю…
— Нет, до ореха. Что ты сказал перед этим?
— Э-э… Я думаю, что-то про сладость и свет. Свет, да! — Кинан с энтузиазмом кивнул, еще не понимая, к чему я веду. — Гэвин — свет ее жизни. Ты забираешь у нее свет и должен заменить его.
— Чем? — поинтересовался я. — Лампой?
— Может, лучше свечой, — уточнил Кинан.
— Свеча! Ароматная свеча из пчелиного воска!
Кинан счастливо ухмыльнулся.
— Сладость и свет! А что? Отличный выход!
— Алан! — позвал я, снова повернувшись к Воронам. — Найди мне свечу из пчелиного воска и тащи сюда.
Алан Трингад начал проталкиваться сквозь плотную толпу. Должно быть, он совершил набег на ближайший дом, потому что вернулся очень быстро, сунув мне в руки новую свечу. Я ее взял и протянул Скате со словами:
— Ты просила вещь взамен твоей дочери: эта свеча заменит тебе свет, который я хочу забрать у тебя. Она прогонит тени и наполнит тьму теплом и ароматом.
Ската подумала и взяла свечу.
— Принимаю твой дар, — сдержанно ответила она, подняв свечу над головой, чтобы все могли ее видеть. — Ты выполнил второе задание, но вот тебе мое третье требование, и я не думаю, что ты так просто с ним разберешься. Люди получше тебя пробовали и потерпели неудачу.
Я уверенно улыбнулся и повторил ожидаемый ответ.
— Тем не менее, я выслушаю твое требование. Возможно, я добьюсь успеха там, где другие потерпели неудачу.
— Тогда слушай мое последнее требование: дай мне то, чего не хватает в этом доме, сделай мне бесценный подарок.
Я озадаченно повернулся к Кинану.
— Что скажешь на этот раз? Опять невыполнимая задача? На первый взгляд звучит именно так.
— Вряд ли, — с сомнением произнес он. — Мы же справились с первыми двумя. Правда, здесь нечто другое.
— Чего же не хватает ее дому? Это может быть что угодно.
— Подарок, которому нет цены, — медленно повторил Кинан.
— Да. Она это подчеркнула: «Бесценный подарок…» Любовь? Счастье?
— Ребенок, — задумчиво предположил Кинан.
— Ската хочет, чтобы я подарил ей ребенка? Что-то я сомневаюсь.
Кинан нахмурился.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.