Сложные оборотни госпожи Дарианы Страница 53

Тут можно читать бесплатно Сложные оборотни госпожи Дарианы. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сложные оборотни госпожи Дарианы
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
  • Автор: Наталья Варварова
  • Страниц: 95
  • Добавлено: 2023-04-18 15:01:37
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Сложные оборотни госпожи Дарианы краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сложные оборотни госпожи Дарианы» бесплатно полную версию:
Бесплатно до 19.04! Много лет назад меня предал возлюбленный, могучий альфа нашего народа. Он женился на моей троюродной сестре. А перед этим, так совпало, убил моего истинного. Судьба жестоко обошлась с изменником. Но наши жизни по-прежнему связаны: я наставница его младшего сына. — Зачем ты вернулся? Убирайся! — но голос предательски дрожит. Маркус смотрит родными темными глазами, в которых поселилась тоска. #Академия #Настоящая леди-оборотень #Джентльмен альфа #Папочка, которому бес в ребро #Дерзкий стрекозел #Любовь, долг и Луна Внимание! Бесплатно в течение первой недели. Однотомник. Две новых расы Белогорья.

Сложные оборотни госпожи Дарианы читать онлайн бесплатно

Сложные оборотни госпожи Дарианы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Наталья Варварова

— Студент Бергович получил очень серьезные повреждения: у него не только полное оглушение, но и множественные рваные раны брюшной полости и грудной клетки, — подлил масла в огонь доктор Пенн.

В глубине души мне было стыдно: следом за осознанием первой реакцией стало облегчение. С верховными суками типа меня такого нападения не произошло бы. В том состоянии, которое описала Веста, хоть трижды не тронутая самцом, я по-прежнему могу убить любого — да и инстинкты стаи в данном случае бы работали наоборот, волки бы дрались до тех пор, пока не остался всего один. Впрочем, Аделаида тоже в обиду себя не дала и положила сразу сорок.

Маркус все же попробовал озвучить нашу первоначальную версию:

— Ребята, вы уверены, что источником беспорядков послужил запах? Вампир не применяла очаровывающие чары? Возможно, они вызывают у оборотней сопротивление, мы подозреваем, что их воздействие до конца не изучено. Для этого ей пришлось бы сосредоточиться на одном или двоих. И если дело все-таки в том, как она пахла, то как вели себя девушки?

— Мне кажется, до предмета урока мы так и не дошли, — неуверенно подала голос красотка Делия. — Пошел галдеж. Парни выскакивали в проходы между рядами, кто-то и вовсе вскочил на парты, решив, что так опередит толпу и вцепится в нее первым.

Меня затошнило, а вот Делия вроде бы не особо смущалась:

— Я схватилась за своего. Арменроут колебался, бежать ему или нет, а мне прямо требовалось его внимание. Некоторые волчицы поступили так же, были и те, кто полез на Аделаиду, чтобы поставить ее на место. Нельзя безнаказанно отбивать наших парней.

Возможно, к ним относилась Веста, она запальчиво добавила:

— Арменроут сообразил, что с той бабой ему ничего не светит и позволил Делии наброситься на него. Она же дает через раз, по праздникам. Когда я пробилась примерно в середину, кто-то разбил тревожную систему на преподавательском столе, какие-то придурки заблокировали дверь, еще не подозревая, что всего через минуту бросятся бежать и не смогут.

— Думаю, что каждый из нас троих воспринимал по-своему. Все это длилось недолго. С наших мест я видел чуть больше, чем ничего. Аделаида сначала расшвыривала самых быстрых, но потом перевоплотилась в чудовище и завыла так, что мы полезли на стены.

Я встала. Слушать это выше моих сил. Я не стала говорить, что он бы мог не просто наблюдать или позволить подружке себя соблазнять, а вмешаться, найти таких же, кто не так поддался всеобщему помешательству. Все равно претензий к Арменроуту меньше, чем к остальным. Маркус молча поднялся рядом.

— А где Вольфдерлайн? — вдруг взревел Шамкающий. — Он вечно утверждает, что все в порядке, а тут кто-то из первых семейств наставил отметок на вурдалаке, и Рудольф опять будет втирать, что затеянная им ахинея способствует выживанию?

— Я уверен, старейшина Петрус, что маркграф прямо сейчас старается на благо общины. То есть делает так, чтобы при виде Аделаиды ни одному оборотню не пришло в голову, что ее альфа ее не покрыл, — мои щеки загорелись. Ради этого мы с младых ногтей изучаем литературу, философию и искусство — чтобы так и оставаться тесным кружком выть на лесной поляне.

— Будьте так любезны, все кроме этих двух юных избранников Луны, — разумеется, самый старый из дедов кивал на нас с Маркусом, — покиньте помещение. Мы желаем говорить с хозяевами трех домов.

И ведь с ним не поспоришь. Ни у одного народа не принято выносить сор из избы.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.