Схватка (СИ) - Шепельский Евгений Александрович Страница 51

- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Шепельский Евгений Александрович
- Страниц: 78
- Добавлено: 2020-10-29 15:21:43
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Схватка (СИ) - Шепельский Евгений Александрович краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Схватка (СИ) - Шепельский Евгений Александрович» бесплатно полную версию:*Наш человек — управляющий средневековой империей*
В этом мире нет драконов, а эльфы давно вымерли от чумы. Зато здесь есть империя, которая разваливается от бездарного правления императора. Долги империи огромны, соседи империи точат зубы. Степь ждет дани… Чума разоряет окрестности столицы… Спасти положение призван наш соотечественник, угодивший в тело архканцлера, которому дано два года абсолютной власти. Справится ли?
Схватка (СИ) - Шепельский Евгений Александрович читать онлайн бесплатно
— То, что они совершили, карается в Степи смертью, — негромко сказала Атли.
Это я уже понял.
— Но собаку вы спасли?
— Спасли, серый волк. Мы вовремя достали ее из ямы. Но это уже не имеет значения. Животное невинны, Торнхелл. Мы можем охотится на них ради мяса, или убивать старых и немощных, или отстреливать хищников… Но за такое, что сделали эти двое, у нас в Степи — смерть.
Почему-то считается, что дикие или кочевые народы не имели понятия о гуманизме, хотя это не так. У всех у нас прошит моральный императив. Одно дело, когда в Азии собаку пускают на суп, второе — когда животное подвергают мучительной смерти ради садистского удовольствия. Первое — национальная традиция, вскормленная сотнями лет недоедания, второе — гнусное наслаждение деградировавшего разума.
— Здесь не Степь, Атли.
Она отступила на шаг, взгляд ее затвердел:
— Ты хочешь остановить нас?
Она уже все решила.
Шутейник и Бернхотт подбежали, встали рядом со мной, по обе руки.
— Мастер Волк?
Мы стояли втроем напротив дочери Сандера, причем Шутейник, избоченясь, положил руки на оба клинка.
Я придвинул к себе бочонок с дивным финиковым вином и сел, нащупал кошачий мягкий загривок и запустил туда пальцы. Голос Атли прозвучал громче:
— Ты хочешь нас остановить?
— Господин архканцлер! — тонкими, свистящими голосами звали мои бывшие секретари. Они все понимали, в эти последние минуты своей жизни, они скулили и молили, один упал на колени, но его снова вздернула на ноги могучая рука степняка.
Молодежь. Совсем пацаны, лет по восемнадцать-двадцать. Я в их годы тоже чудил, конечно, но мои выходки никогда не были связаны с садизмом. Я не святой, о нет, но дела мои чудные были связаны, в основном, с любовными похождениями, которым, признаюсь, я отдавался несколько чрезмерно (настолько чрезмерно, что меня несколько раз ловили по всему городу чтобы избить или женить).
Алые смотрели на меня, ожидая приказов. За деревьями я видел еще горцев Шантрама — тех, кто охранял мою ротонду в парке. Всего около десяти человек. И степняков десять. И среди них — женщина, которая мне интересна. А на кону — жизнь империи. Жизнь империи против двух мразей, которые уже никогда не исправятся, не станут лучше, потому что сгнили еще на корню, потому что родители допустили…
Сейчас я прогнусь под желание Атли.
— Ты сама хочешь это сделать?
Углы ее губ дрогнули, взгляд стал мягче.
— Нет, я не стану пачкать руки о плесень. Мескатор сделает это. Поверь, им будет не очень больно.
— Уведи их подальше за деревья.
— Господин арх… архканцлер! — А этот вскрик донесся со стороны площади. Сенешаль Грокон мчался, переваливаясь, поддерживая вздутое чрево обеими руками. В глазах его — ранее насмешливых — плескался ужас.
Я встал, сенешаль приблизился, выкрикнул:
— Остановите кровопролитие, господин архканцлер, там мой единственный сын! Светом Ашара заклинаю! О боги, это всего лишь собака! Я заплачу двадцать тысяч! Умеренные заплатят тридцать!
Я покачал головой:
— Отведи их подальше за деревья, Атли.
Из глаз Грокона полились настоящие слезы, наверное, первые не фальшивые слезы за все годы его сознательной жизни.
— Варвары! Варвары! — закричал один из мажоров, верно, сын Грокона. Он продолжал выкликать это оскорбление, когда степняки под водительством Мескатора поволокли дворян за деревья.
— Варвары! — выкрикнул и Грокон, и ринулся к сыну. Бернхотт поймал его за ворот кафтана, опрокинул на тропу и надавил коленом на шею. Глаза сенешаля вращались, изо рта неслись хрипы. Наконец, полубезумный взгляд зафиксировался на мне. Взгляд был страшен и обещал мне скорую гибель. Я понимал, что приобрел искреннего и деятельного врага, но ничего не мог поделать. Да и смог бы — не захотел.
Я снова опустился на бочонок. Атли присела рядом на корточки.
— Знаешь, серый волк, ко мне подходили из Совета сегодня… Они предложили выплатить дань, выплатить много больше пятидесяти тысяч. Но у них было условие. Очень простое. Я и мои люди должны были бы убить тебя.
— А что ответила ты?
Она улыбнулась, глядя мне в лицо открыто.
— Ну… я сказала, что подумаю. И вот что я надумала, серый волк. Пожалуй, я увеличу сумму твоей дани на пять тысяч. Тридцать пять тысяч против семидесяти, которые предложил совет. Лишних пять тысяч — это ведь немного за твою жизнь, правда?
К небу взлетели и тут же опали сбитыми птицами крики боли.
— Сегодня вечером на море Оргумин, — сказала Атли.
Глава 28-29
Глава двадцать восемь
Легко ей говорить — вечером! Для Атли убийства и казни — в которых она сама принимает участие — это просто стандартный элемент жизни. Но не для меня. Хотя сопливиться я не стал, все-таки не первый день в Санкструме, и знаю, что тут и как.
— Тебе не нужно ничего готовить, — сказала она перед уходом. — Я сама все сделаю. Шатер, жаровни, вино… Обойдемся без музыкантов. На берегу будем только я и ты. — И чмокнула меня в щеку, будто ничего не случилось.
Хорошо, когда дворцовый комплекс стоит невдалеке от моря…
Из-за деревьев вышел горбоносый Мескатор. Сабля уже в ножнах, на спокойном лице — ни следа эмоций, даже руки не трясутся, а ведь только что влегкую порешил двух человек. Мескатор зыркнул на меня, на Атли, цокнул языком сердито. По-моему, он исполнял при дочери Сандера роль дуэньи — надзирал, чтобы она не натворила лишнего… с мужчинами. Впрочем, власть его не распространялась далеко, Атли делала что хотела и я понимал, что Мескатор не будет сегодня вечером свидетелем наших утех.
Посланцы Степи ушли. Трупы остались где-то за деревьями. Я решил, что родственники заберут их в ближайшее время. К месту событий уже слеталось воронье.
Я проводил Атли тяжелым взглядом, таким же точно взглядом проводил ее сенешаль Грокон. Затем поднялся с корточек, отряхнулся, как индюк, только что перья не встопорщил, дрогнул жирными подбородками и, ни на кого не глядя, убрел в сторону пожара. Вдруг тяжело повернулся, уставился на меня. Лицо его напоминало гипсовую маску, да-да, вся кровь отхлынула и мышцы затвердели. Он даже не стал прощаться с сыном, явно, отложил на время, а сейчас у него были дела поважней.
Я приобрел еще одного жестко мотивированного врага.
Поймав нарочного от Алых, я послал за Бришером. Пожалуй, удвою сегодня посты во всех важных местах…
В кабинете ротонды ждал Блоджетт с последними вестями. По облику видно, что вести лихие — впрочем, иных новостей в последнее время не бывает. Старший секретарь не спросил, с чего начинать — сразу доложил основное, тиская в руках свиток голубоватой, дорогой по виду бумаги:
— В-ваше сиятельство, указ Коронного совета, в-вашего сиятельства касаемый. Зачитать весь, либо же коротко просветить о с-содержании оного?
Я начал прогуливаться по кабинету, бросив руки за спину. Шутейник и Бернхотт ждали распоряжений, сидя за рабочим столом на стульях, которые я велел принести. Эвлетт не было. Шутейник успел рассказать, что молодая воровка, переодевшись в платье служанки, с раннего утра ушла «на работу» до вечера.
Кот-малут, обследовав пустые мисочки со своим довольствием, недовольно фыркнул, взгромоздился на шкаф, завернулся в мохнатый полосатый хвост и уснул. Ждет обеда, стервец, самым разумным образом — ничего не делая. Знает, что накормят. Мне бы научиться так расслабляться.
— Как можно короче. Без лишних слов, Блоджетт.
— Коронный совет в силу чрезвычайных обстоятельств, каковые проистекают от недобора налогов по вине черного мора и иных бедствий, урезает содержание в-вашего сиятельства до одной медной кроны в день с утра сегодняшнего дня. Да будет благ Ашар…
— Ладушки-воробушки!
Бернхотт вполголоса матернулся.
Я нервно щелкнул пальцами. Мелко плавают, мелко! Пощечина, конечно, та еще, но мне она уже не опасна. Я возьмусь за вас, и куда быстрее и действенней, чем вы ожидаете!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.