Сила Немногих - Джеймс Айлингтон Страница 48
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Джеймс Айлингтон
- Страниц: 237
- Добавлено: 2026-06-09 01:02:55
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Сила Немногих - Джеймс Айлингтон краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сила Немногих - Джеймс Айлингтон» бесплатно полную версию:Иерархия по-прежнему называет меня Вис Телимус. По-прежнему величает меня Катеникусом. Они по-прежнему, как один, верят, что знают, кто я такой.Но после всего, что произошло — и того, чего как я опасаюсь грядёт, — я не уверен, что это имеет значение.Я больше не один из них. Я выиграл Людициум и потерял все — и теперь, каким-то невероятным образом, древнее устройство за пределами Лабиринта воссоздало меня в трех разных мирах. Разные версии меня в каждом из них: Обитеуме, Люцеуме и Ресе. Три разных тела, три разные жизни. Я вынужден скрываться, сражаться, играть в политику. Я должен тренироваться, доверять, лгать. Я должен убивать, лечить, доказывать свою правоту снова, и снова, и снова.Меня любят и ненавидят, и я совершенно одинок.Но прежде всего, мне нужно найти ответы, пока не стало слишком поздно. Понять природу того, что со мной произошло, и почему.Мне нужно найти способ остановить надвигающийся катаклизм, потому что, если все, что я узнал, правда, я, возможно, единственный, кто может это сделать.
Сила Немногих - Джеймс Айлингтон читать онлайн бесплатно
Невредимые, впрочем — я с облегчением это вижу.
«Кто вы?» — с трудом нахожу я слова, голова всё ещё в тумане.
Команда откуда-то позади воинов — и они расступаются, чтобы я мог увидеть друида.
Он сидит — единственный в хижине, кто сидит. Его посох в правой руке, посох Киана — в левой. Ему не меньше пятидесяти, думаю я, судя по обветренным чертам лица. Крепкий и сильный. Он наклоняется вперёд на стуле, пронзительные синие глаза смотрят только на меня.
«Вы быстро восстанавливаетесь». Он чётко произносит слова и говорит просто. Ему сказали, что я плохо знаю язык.
Я бросаю взгляд на окно. Снаружи ещё темно, лунный свет падает примерно под тем же углом, что и раньше. С начала нападения прошло не больше нескольких минут. Сейчас я не чувствую ничего необычного снаружи. «Кто вы?» — повторяю я.
«Меня зовут Лир». Он слегка шевелит левой рукой, указывая на посох Киана. «Вы украли это. Признайтесь» — это слово я знаю от Гройне, когда та бранит детей — «чтобы смерть была быстрой».
Тихий вскрик из угла — Ончу удерживает разъярённого Тадга. Ройшин почти в слезах.
На детей бросается острый взгляд Гройне, и оба успокаиваются. «Это было отдано», — говорит она, продолжая прикладывать что-то к моему лбу. Щиплет, но у меня есть вещи поважнее, на которых нужно сосредоточиться.
«Киан велел мне беречь его», — подтверждаю я, убирая из тона любой намёк на агрессию. Лир, кажется, успокоился, кажется, готов говорить. И у меня нет никакой возможности сражаться. «Прямо перед тем, как умер».
«Киан из драои отдал вам это. Добровольно». Друид открыто сомневается. Его голос глубокий, с достоинством. Он смотрит на мою отсутствующую руку, на мою неловкость с языком. «Как он умер?»
«Его убили».
«Как? Кто?»
Я облизываю губы и беспомощно смотрю на Гройне. Любая моя попытка объяснить произошедшее будет в лучшем случае сбивчивой, и я не знаю, что этот человек хочет услышать. Понятия не имею, что лучше признать, а что затуманить. «Мои слова ещё не хороши», — объясняю я, немного отчаянно.
«Я была там». Гройне легко улавливает то, о чём я прошу её.
Она начинает говорить, освобождая меня от этого бремени.
Я ещё недостаточно свободно владею языком, чтобы понимать нюансы её слов, но суть улавливаю. Она рассказывает о нападении. О том, как Киана жестоко убили на глазах у всей деревни, а затем всех перебили, чтобы скрыть это. Друид слушает прищурившись, как и воины рядом с ним. При описании смерти Киана он буквально встаёт — словно не в силах постичь весь ужас произошедшего — и затем снова оседает на сиденье. Его костяшки пальцев побелели вокруг рябинового посоха Киана.
Я замечаю, что Гройне не упоминает о моём прибытии вместе с Кианом. Ни слова о том, что я притворялся мёртвым. На самом деле она, кажется, утверждает, что я появился в деревне за несколько дней до Киана, хотя точно не знает когда. И что я потерял руку, защищая её и её детей.
Когда она заканчивает, дойдя до нашего бегства сюда, наступает долгая, тяжёлая пауза.
«Кровная цена за трусливый набег Фиахры уже была взыскана. Это известно», — говорит друид наконец. Медленно. «Но никогда не упоминалось, что был убит драои. Роща не слышала подобного заявления. И даже если ваша история правдива. Почему?» Он наконец шевелится, поднимает посох в левой руке. «Почему Киан отдал это вам?»
«Я не знаю».
«Вы говорили с ним?»
«Лишь немного. Тогда я знала меньше слов».
Лир морщится. «Откуда вы?»
Я делаю неопределённый жест. Иностранцы редки, по словам Гройне, но почти исключительно приходят с севера. «Ибер». Это имя она велела мне называть Ончу.
Лир, кажется, достаточно знаком с ним, потому что кивает без удивления. «Вы бежите от plá». Он изучает меня долгие секунды. Загадка, которую он никак не может разгадать.
Воины рядом с ним до этого момента не произнесли ни слова, но теперь бородатый шевелится. Он немногим моложе Лира. Шрам вдоль плеча от какого-то лезвия — прямая линия розовато-белого цвета, тянущаяся поверх сухожилий и вен. Его копьё направлено на мою грудь и ни разу не дрогнуло. В его глазах есть что-то жёсткое и злое, что не прошло за время объяснения Гройне.
«Pionós за ag iompar comhlánam — смерть. Это ясно». Он говорит быстро и использует слова, которых я не знаю, но то, как напрягаются его мышцы, как острое железо нависает над моим сердцем, делает его намерение ясным. Я успокаиваю дыхание. Не отвожу от него взгляда. Я не могу выиграть в драке, но, чёрт возьми, я не собираюсь лежать смирно, пока кто-то пытается покончить со мной.
«Подождите». Лир поднимает палец, всё ещё глядя на меня. Командный тон в его голосе, кажется, достаточен, чтобы сдержать руку воина. «У вас бывал tinneas cinn?»
Я смотрю на него с пустым взглядом, затем обращаюсь к Гройне за помощью. Она думает.
«Боли в голове», — объясняет она, постукивая по черепу.
«Нет».
Это, кажется, интригует Лира. «А голоса в голове?»
«Нет», — говорю я медленно, гадая, не ошибся ли я, но довольно уверенный, что нет.
«Хм». Лир смотрит на меня, и тишина затягивается. «Мы недалеко от Форнакса. Я должен comhairliú с garrán ionadaí в Каэр Арас. Деаглан, тебя так зовут? Ты пойдёшь со мной».
Сердце у меня падает. Я смотрю на Гройне, но уже вижу ответ в её глазах — в том, как её плечи чуть опускаются. Какой бы властью Лир ни обладал, он вполне в своём праве потребовать, чтобы я последовал за ним.
Это всё же лучше, чем казнь, полагаю.
«Да», — смиренно соглашаюсь я. «Я пойду, Лир».
Эти слова, кажется, разрядили напряжение в комнате. Воины опустили копья, хотя и не стали выглядеть менее злобными; я подозреваю, что они не согласны с решением Лира, но подчинятся ему. Гройне натянуто улыбается, а на заднем плане Ончу кивает, хотя слышно, как Ройшин шмыгает носом, а Тадг сжимает кулаки.
Следующие несколько минут проходят в угрюмом тумане: становится очевидным, что Лир не намерен медлить, несмотря на то что небо снаружи лишь самую малость
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.