Джеймс Барклай - Дневная тень Страница 45

Тут можно читать бесплатно Джеймс Барклай - Дневная тень. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2002. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джеймс Барклай - Дневная тень
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
  • Автор: Джеймс Барклай
  • Год выпуска: 2002
  • ISBN: 5-17-014347-8
  • Издательство: АСТ
  • Страниц: 148
  • Добавлено: 2018-12-12 23:37:49
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Джеймс Барклай - Дневная тень краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Барклай - Дневная тень» бесплатно полную версию:
Библиотека Старого Чародея — http:// www. oldmaglib. com/

Джеймс Барклай - Дневная тень читать онлайн бесплатно

Джеймс Барклай - Дневная тень - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Барклай

Он снова повернулся, на сей раз чтобы отразить удар, направленный ему в бок, вонзил оружие в живот висминскому воину и разрубил его пополам. Только после этого он обратил внимание на двоих оставшихся воинов. Они вскочили на ноги, но Сил оказался быстрее: лезвием топора нанес удар в лицо одному и мечом пронзил другого прямо в сердце. Прежде чем Стилиан успел приказать ему остановиться, он отрубил голову последнему из своих противников.

Закончив, Протектор замер на месте. Кровь стекала с его оружия на землю, вокруг лежали тела поверженных врагов, а над полем боя повисло напряженное молчание.

Стилиан повернулся к Риасе, который, открыв рот, смотрел на тела своих воинов.

— А теперь подумайте, что будет, если я прикажу вступить в бой всем моим людям и стану поддерживать их при помощи магии.

Стилиан увидел на лице Риаса страх, ярость и унижение.

— Ты умрешь!

Риаса взмахнул рукой, и со стороны укреплений полетели стрелы. Сверкнув в лучах заходящего солнца, они упали на землю, не причинив Стилиану, успевшему выставить защитное заклинание, ни малейшего вреда.

— Ты меня проверяешь, — промолвил маг. — Это хорошо. А теперь я желаю говорить с лордом Тессеей.

— Не вздумай отдавать мне приказы, — прорычал Риаса.

— Советую тебе следующие слова выбирать осторожно, — предупредил его Стилиан. — Твои две тысячи воинов далеко отсюда.

В глазах Риасы появился ужас — он вдруг сообразил, что находится слишком близко от дюжины Протекторов, а его стражники вряд ли сумеют оказать им необходимое сопротивление.

— Я пошлю Тессее сообщение, что ты хочешь с ним говорить.

— Хорошо. У меня нет никакого желания устраивать новое кровопролитие.

Риаса едва заметно кивнул и повернулся, собираясь уйти, однако следующие слова Стилиана заставили его замереть на месте.

— Я даю тебе один день, чтобы доставить ответ. Мне нужно пройти через ущелье, и ты мне не помешаешь.

— Я не забуду, что ты сделал, лорд Зитеска. Тебя не всегда будут сопровождать твои люди. Будь осторожен, — сказал Риаса и зашагал в сторону укреплений; его стражники задержались, остановившись возле погибших товарищей.

— Заберите тела, — позволил Стилиан.

Сил вытер и убрал оружие и вернулся к остальным Протекторам.

Стилиан посмотрел вслед удаляющемуся Риасе и опустился на землю у костра. Жалкий дурак! Ему суждено узнать — возможно, ценой собственной жизни, — что ни один маг Зитеска, в особенности занимающий столь высокое положение, никогда не остается одинок.

ГЛАВА 12

Вороны спешили на север вдоль ущелья, в котором провели ночь. Печь Уилла, упакованная в кожаный мешок, снова заняла свое место на спине Фрона. Оборотень возглавлял отряд, Безымянный шагал рядом. Хирад был замыкающим, охраняя с тыла Илкара, Денсера, Ирейн и Уилла.

Они обсудили множество вариантов захвата лодки, однако самый простой — отправить магов под прикрытием «Плаща-невидимки», чтобы они украли лодку и спустили ее на воду — отмели по банальнейшей из причин. Никто из них не смог бы отличить нос от кормы. Все страшно развеселились, пусть и ненадолго, когда Илкар признался, что не только не умеет плавать, но еще и панически боится воды. Кроме того, Вороны хотели причинить врагу хотя бы некоторый урон.

В конце концов Денсер согласился с первоначальным планом Илкара, несмотря на то что Хирада мучили сомнения.

Денсер так и не пришел в себя, следовательно, Илкару может угрожать опасность, когда они будут подниматься на сторожевую башню.

Решили сначала добыть лодку и лишь потом немного расшевелить неприятеля. Фейерверк, предложенный Илкаром, выдаст их местоположение, и им придется спасаться бегством, однако его идея была принята единогласно. Все понимали, что задерживаться нельзя, но Илкар хотел сделать хотя бы что-нибудь, чтобы затруднить атаку врага на университеты.

Спуск оказался трудным и вывел Воронов к берегу, где из воды торчали обломки камней. Отряд старался держаться в тени скал, уходящих прямо к лагерю висминцев. Вскоре Фрон приказал остановиться — они подошли слишком близко, и враг мог их заметить, несмотря на то что ночь выдалась темная. До ближайшей палатки оставалось около ста ярдов.

— Будем идти вперед, пока не досчитаем до трехсот, если только они не поднимут тревогу, — сказал Фрон. — Вы знаете, где встречаемся. Готовы?

Илкар кивнул, Денсер пожал плечами.

— Что ж, займемся делом, — сказал он, и Хирад с сомнением на него посмотрел.

— Постарайся сосредоточиться на своем задании, Денсер, — посоветовал он. — Любая ошибка убьет вас с Илкаром. Мы не можем себе этого позволить.

— Я еще не лишился зрения, да и здравого смысла тоже, — отрезал Денсер.

— Ты только потерял смысл своего существования, — заметил Илкар.

— А также я по-прежнему уважаю друзей, — наградив суровым взглядом Илкара, проговорил Денсер.

— Рад слышать. Хорошо. В путь.

Илкар и Денсер начали едва слышно произносить заклинание, двигая руками вдоль тела. После короткого кивка Денсер сделал шаг вперед и исчез. Илкар последовал за ним.

— Только бы он не наделал глупостей, — пробормотал Хирад.

— Все будет в порядке, — заверила его Ирейн. — Что бы ни происходило, Денсер не дурак.

— Просто он чувствует себя несчастным, страшно упрям, и с ним невозможно иметь дело, — проговорил Хирад.

— Идеальных людей не бывает, — заметила Ирейн и вымученно улыбнулась.

— Да уж.

Как и договорились, Илкар шел впереди, Денсер за ним. «Плащи» скрывали тела, делая их невидимыми, но не заглушали шагов, и Илкар старался обходить стороной высокую траву, растущую по краю скалистого уступа.

— Не останавливайся, когда подойдем к лестнице, — сказал Денсер.

— Разумеется, — резко ответил Илкар. — Мне известно, что заклинание действует ограниченное время. Старайся говорить потише.

— С удовольствием, — прошипел Денсер.

— Что с тобой произошло, Денсер? — шепотом спросил Илкар, гнев которого мгновенно улетучился.

— Ты не поймешь, — ответил черный маг, и в его тихом голосе вдруг прозвучала боль.

— Попытайся объяснить, вдруг пойму.

— Потом. Когда мы будем в башне, ты пойдешь налево или направо?

— Налево, как договаривались.

— Я просто хотел проверить.

В лагере царила тишина. Проходя мимо стоящих с краю палаток, над которыми развевались флаги, маги замедлили шаги. Из-за плотной ткани доносился могучий храп. Где-то неподалеку заржала лошадь; ветер принес запах свиней, промчался над лагерем, натянул веревки, державшие палатки, подхватил обрывки разговора висминцев, сидевших у главного костра…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.