Лекарство от смерти (СИ) - Inner voice Страница 45

Тут можно читать бесплатно Лекарство от смерти (СИ) - Inner voice. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лекарство от смерти (СИ) - Inner voice
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
  • Автор: Inner voice
  • Страниц: 65
  • Добавлено: 2024-05-03 23:06:38
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Лекарство от смерти (СИ) - Inner voice краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лекарство от смерти (СИ) - Inner voice» бесплатно полную версию:

Добраться до таможни было просто — близость к Древу уже не оставляла возможности помешать Максиму, Сильфиде и Марише вернуться в Маллореан, однако их появление вызвало в рядах высшего офицерского состава раскол. Едва ли не каждый считал высказать мнение, что нужно сделать с человеком, который был для них не более, чем балластом в королевской свите. Желая дистанцироваться от бесполезных дискуссий, принцессы занялись реальной проблемой — времени все меньше, Разрушители готовят новое нападение, а Максим так и не приходит в себя…

Лекарство от смерти (СИ) - Inner voice читать онлайн бесплатно

Лекарство от смерти (СИ) - Inner voice - читать книгу онлайн бесплатно, автор Inner voice

— Я понял, — стражник позволил мне не произносить этих страшных слов.

— А теперь мне это опять снится. То она, то принцессы… И постоянно, то их Маркус, предавший мир и переметнувшийся на сторону арранов, то сам Борланд, то тот ассасин из Уршалы… Я просто устал уже жить в этом напряжении, но когда мне отдыхать, если из пятнадцати ящиков я пока открыл только один и тот до сих пор за пять дней не опустошил?

Я ударил кулаком по полу.

— Я хотел успеть собрать это все до того, как арраны вновь нападут, но… Теперь надеюсь успеть хотя бы до их последнего визита в Маллореан. Инструкция — ужасная! Она как будто специально написана так, чтобы ее нельзя было понять!

— Может, я могу чем-то помочь?

— Только если знаешь в совершенстве письменность гномов.

— Это нет. Не учил. Но по некоторым ящикам видно, что в них достаточно массивные детали. Вполне возможно, что их будет куда удобнее крепить вдвоем, а не одному.

Некоторые ящики действительно были очень тяжелыми, да и по размеру гораздо больше.

— Да. Здесь да. Пока ты держишь, я буду крепить.

— Есть мысль, что сейчас ты делаешь самое сложное. Крепеж, внутренний механизм — это все мелочь, которую можно спихнуть в один ящик и разбирать его годами. Но остальное — кожух, управление, направляющие — они большие, их много не уложишь.

«Хочешь сказать, что с остальными ящиками я разберусь быстрее?»

— Именно так. Ну, может, с миксером немного помучаешься, но в целом — да.

«Было бы неплохо»

— Ладно, — я встал. — Машина сама себя не соберет. За работу.

Черт возьми, сколько же здесь деталей!

Интерлюдия 28

Принцессы сидели на кровати Сильфиды. Человек снова куда-то исчез, что немало нервировало Маришу, неспособную сейчас защитить своего сюзерена, но сейчас их разговор шел не об этом.

— Я… я опять не смогла, — старшая принцесса, словно маленькая девочка, сидела, забравшись на кровать с ногами и прижав колени к подбородку. — Ты можешь сделать это сама.

— Не следует младшей сестре лезть вперед старшей, — мечница отрицательно покачала головой. — Я готова ждать сколько угодно, когда ты решишься.

— Но…

— Никаких «но», — тон Мар стал требовательным. — Ты моя старшая сестра, я не имею права на правах невесты идти к нему. Разве что он позовет на правах сюзерена. Но он не зовет.

Кленовые глаза Сильфиды излучали грусть. Старшая принцесса ненавидела себя за эти эмоции.

— Он так отличается от них… — сказала она едва слышным для Мариши шепотом. — Я заставила его пообещать, что он не остановится, не смотря ни на что, но… он все равно остановился. И знаешь, я ему за это так благодарна…

Ее тело стало мелко трястись, словно вновь переживало события, произошедшие в избушке между скал.

— «Добровольное изнасилование все равно остается изнасилованием», — Сильфида закрыла глаза, а потом обратилась к сестре: — Скажи, Мар, ты можешь себе представить, чтобы так сказал хоть кто-то с Уршалы?

Спросила, но и сама знала ответ.

— Я должна пересилить себя. Иначе, какая я принцесса? И… какая невеста? Я должна.

— Ты сможешь, — сестра приобняла девушку. — А… какой он?

— Нежный. Он… он совсем не такой как те животные, что… — Сильфида спрятала лицо в коленях. — Совсем не такой. В его действиях видно заботу о чужих ощущениях. Он словно… знаю, как это прозвучит, но он словно мои ощущения ставил выше своих. Глупо, да, но…

— Знаешь, это возможно, — мечница кивнула, с интересом слушая рассказ. — Он же не с Уршалы. У него другое поведение.

— И еще властный, — вдруг продолжила лучница. — Но по-другому. Этой власти… ей хочется подчиняться, словно он предлагает тебе руку, которой хочет увести куда-то в лучшее место. Сумбурно, да…

— Я тебе так завидую…

— Ты можешь пойти сама. Я не буду против.

— Нельзя младшей сестре идти вперед старшей!

— Послушай, — Сильфида взяла руку сестры в свою. — Я попыталась, у меня не выходит. И получается, что я постоянно… как это там у них… создаю ему это настроение, но на этом все. Мар, как бы то ни было, ты теперь тоже его невеста. Позаботься о нем.

— Не раньше тебя, сестренка.

* * *

— Да ладно! — Бриален неверяще посмотрел на меня. — Не может такого быть!

— Я не тронул Селесту, когда была такая возможность, — возразил я, заканчивая собирать сваебойную машину. Оружие было право, детали в других ящиках были гораздо крупнее, их сбор займет куда меньше времени.

Да, все верно, спустя несколько дней мы как-то незаметно приблизились к обсуждению моей личной жизни, а точнее, отношений между мной и принцессами.

— Не к обсуждению твоей личной жизни, а к ее отсутствию!

— Но почему? Она же тебе сама сказала…

Я вздохнул.

— Потому что я не животное, Бриален. Представь, что ты пытаешься соблазнить свою жену, а она дрожит как осиновый лист, а потом срывается на рыдания.

— Людей обычно не останавливают такие мелочи.

— Людей с Уршалы — да, я видел. Но я не с Уршалы.

Стражник сидел у одного из выходов зала. Свет факела демонстрировал задумчивую трансформированную фигуру.

— Знаешь, я начинаю понимать, что Их Высочества в тебе нашли.

— Может, просвятишь?

— Благородство.

Я расхохотался, вызывая пугающее эхо.

— Благородство? — еле выдавил я из себя, отсмеявшись. — Я вор, Бриален, вор, который сейчас всеми силами пытается спасти то, что ему дорого. Вся ваша раса, весь ваш мир — да плевать я на них хотел, они не более чем прицепившаяся к вагону тележка. Не ищи во мне того, чего во мне нет и не было никогда.

— И все же я настаиваю на своих словах, человек.

— Твое право.

Смысл спорить? Благородства во мне ни на грош, будь его во мне хотя бы капля, я бы точно не занимался тем, чем занимался. Воровство на заказ как-то совсем не сочетается с таким прекрасным словом.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.