Бриджид Кеммерер - Искра (ЛП) Страница 27
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Бриджид Кеммерер
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 91
- Добавлено: 2018-12-11 21:26:00
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Бриджид Кеммерер - Искра (ЛП) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бриджид Кеммерер - Искра (ЛП)» бесплатно полную версию:Аннотация Габриэль Меррик играет с огнем. В буквальном смысле.Иногда он может контролировать его. А иногда нет.Его братья всегда могли положиться на него, особенно его брат-близнец, Ник.Когда поджигатель начинает сеять хаос в их городе, все улики указывают на Габриэля. Но дело в том, что он этого не делал. И никто, кажется, не верит ему. Кроме застенчивой студентки-второкурсницы, Лэйни, умницы, которая одевается в водолазки и джинсы, а также полностью выводит его из равновесия. Лэйни понимает проблемы в его семье и умеет хранить секреты. Ведь у нее есть несколько собственных. Габриэль не может позволить ей догадаться о способностях его братьев и его самого, об опасности, которая ходит за ним по пятам. Но он не может не рисковать.Пламя распространяется…Редактор и оформитель: Анастасия Антонова, Юлия ШеховцоваПереводчик: Ирина Хайрутдинова, Елизавета КоренякаПереведено для групп: http://vk.com/e_books_vk; http://vk.com/theelementalseriesЛюбое копирование без ссылки на переводчика и группы ЗАПРЕЩЕНО!Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Бриджид Кеммерер - Искра (ЛП) читать онлайн бесплатно
Она откинулась на стуле.
— Не пойдут. Это касается того, как ты отвечал на вопросы.
Кому, к черту, какое дело, как он отвечал на вопросы.
— И что?
— Некоторые правильные, а некоторые нет. И мне сложно было понять, почему неправильно было не одинаково.
Он слышал свое дыхание.
— Я не понимаю.
— Я думаю, ты понимаешь, — она сделала паузу. — И в классе на днях, когда я вызвала тебя к доске, ты мучился с формулой.
— Послушайте, мы можем перейти к сути?
Он подняла брови.
— Суть в том, что кое-кто со средней оценкой «А» не должен мучиться ни с чем на этом этапе учебного года.
— Хорошо, если в среднем у меня оценка «А», то два домашних задания не имеют особого значения?
— Может быть, и нет. — Она наклонилась вперед и посмотрела на него. Каким-то дурацким образом это напомнило ему Тэйлор, только та была горячей девчонкой, а мисс Андерсон нет. — Я правильно понимаю, что у тебя есть брат-близнец?
Боже, да и тут стало слишком жарко.
— Да.
Она оценивающе посмотрела на него.
— Он ходит на дополнительные подготовительные курсы по математике, и он уже закончил обучение по текущей программе, так?
Габриэль уставился на нее. Он, черт подери, не собирается ни с чем соглашаться сейчас.
— Послушай, — сказала она. — Я не пытаюсь создавать тебе трудности. Но тебе необходимо будет сдать зачет по математике, чтобы получить аттестат. И тебе надо сделать это самому. Если тебе нужна помощь, я ее тебе предоставлю. Но не жди, что я закрою глаза на то, что ты жульничаешь. Тебе надо заниматься усерднее, прикладывать собственные усилия...
Он снова взглянул на дверь. Лэйни, наверное, уже ушла на следующий урок, и он пропустил первые пять минут обеда.
— …тренер позволит тебе вернуться в команду, — закончила мисс Андерсон.
Габриэль замотал головой.
— Подождите. — Он положил руки на стол и наклонился. Его рюкзак соскользнул с плеча и упал на пол. — Что вы только что сказали?
Она не обратила внимания на его тон.
— Я сказала, что у тебя есть полторы недели, чтобы доказать, что ты делаешь домашнее задание сам. Ты не можешь заниматься спортом, если ты не можешь учиться. Я позволю тебе пересдать тест по последней теме в понедельник, и если ты сможешь показать, что ты потратил время не зря, я скажу об этом тренеру по баскетболу, и он позволит тебе вернуться в команду.
Он сжал кулаки.
— Но это же херня.
Свет замигал, и у него перехватило дыхание. Учитель посмотрела на него.
Габриэль проглотил свои слова.
— Тренировка завтра. — Он понизил голос. Если он взорвет лампочки снова, это выведет Майкла из себя.
— И тренер Коннер согласился удерживать твое место. Если ты сможешь все исправить, ты вернешься к тренировкам.
Он хотел разбить что-нибудь. Ему никогда не хотелось поднимать руку на девчонок, еще меньше на учителя, но сейчас…
— Тебе не обязательно получить оценку «А», — сказала она спокойно. — Тебе просто надо сдать.
Он стиснул зубы и заставил себя не махать руками.
— Вы не можете сделать это.
— В целом, ты прав. Я должна соблюдать процедуру и доложить о тебе директору. Потом тебе надо будет сидеть в его кабинете, писать экзамен напротив него, и посмотрим, как ты справишься. Уверен, что мне следует пойти этим путем?
Ярость тисками сдавила его грудь. Он выдавил из себя слово.
— Нет.
Ее голос смягчился.
— Я пытаюсь помочь тебе. Я могу позаниматься с тобой дополнительно после уроков, если хочешь.
— Нет, спасибо. — Он снова закинул свой рюкзак через плечо и повернулся к двери. — Я думаю, вы уже сделали достаточно.
После уроков Габриэль стоял в пустом зале и кидал мяч в корзину с линии броска. Два раза.
Он продолжал думать о том, что Майкл сказал ему тогда, что значит быть окруженным людьми и не иметь настоящих друзей. Первые несколько недель сезона были самые важные. Подбор позиций, разбор, как работать в команде. Скорее всего, он пропустит первую игру. Другие парни не захотели бы, чтобы он выходил с командой позже. Он определенно не захотел бы.
Он уже разговаривал с тренером. Он поговорил вместо обеда. Что еще ему было делать, просто сидеть одному? Вполне понятно, где был Ник. Но и тренер не сильно обнадеживал.
И единственного человека, который предложил ему помощь, он прогнал прочь прошлым вечером, что ж, отличная работа.
Он был таким придурком.
На мгновенье галогеновые лампы загудели чуть громче, и Габриэль закрыл глаза. Дыши.
Он хотел вытащить зажигалку из кармана, пустить пламя сквозь пальцы, но быть пойманным с зажигалкой означало немедленное отстранение от занятий. Как будто у него было мало проблем.
Все еще. Он ощущал себя как наркоман в поисках дозы.
— Ты в порядке?
Габриэль открыл глаза. Это был Хантер, он стоял прямо под корзиной.
— Чувак, ты начинаешь меня пугать своим появлением из ниоткуда.
— Ты не пришел на обед.
Габриэль пожал плечами и швырнул мяч в корзину. Мяч отскочил от кольца.
Хантер протянул руку, принял мяч и молниеносно отправил его обратно в корзину.
Габриэль удивленно изогнул брови, мяч отскочил от паркета.
— Ты играешь?
— Не-а. — Он пожал плечами. Но затем он отбросил свой рюкзак к стене и поднял руки. Габриэль бросил ему мяч, и Хантер опустил его в корзину прямо с линии. — Командный спорт — это не мое. Ну, ты знаешь.
Способности Хантера притягивали людей к нему, но то, что они тянулись к нему, совсем не значило, что ему нравилось это.
Габриэль знал об этом от Бекки.
Он думал о том, что сказал Хантер. Ты не пришел на обед.
Может Хантер был точно также одинок, как и он.
— Избегаешь Ника, — предположил он.
Хантер снова поймал мяч и бросил его Габриэлю.
— Я понял.
Габриэль поймал и обвел, каждый удар мяча эхом отзывался в зале, затем с силой кинул его назад.
— Ты не говорил мне, почему ты поехал за мной прошлой ночью.
Хантер поймал мяч и вернул его так же сильно.
— Может быть, ты не единственный, кто хочет использовать свою силу.
— Ты знаешь, это был дом Алана Хастера. Он ходит в нашу школу.
— И что?
— Нас могли поймать.
Хантер усмехнулся.
— Я тебя умоляю. Тебе пофиг на то, что тебя могли поймать.
— Мне не пофиг на то, что люди могли погибнуть.
Хантер нахмурился.
— Ты не устраивал этот пожар.
Габриэль ничего не ответил, просто снова швырнул мяч в корзину. Мяч со свистом вошел в нее.
Хантер поймал его и бросил обратно.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.