Раскол во времени - Келли Армстронг Страница 26

- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Келли Армстронг
- Страниц: 108
- Добавлено: 2024-08-12 23:08:30
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Раскол во времени - Келли Армстронг краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Раскол во времени - Келли Армстронг» бесплатно полную версию:В этой дебютной серии книг, автора бестселлера «Нью-Йорк таймс» Келли Армстронг, детектив отдела убийств из нашего времени оказывается в Викторианской Шотландии, в чужом теле и с убийцей на свободе.
20 мая 2019 года: Детектив отдела убийств Мэллори приезжает в Эдинбург дабы побыть со своей умирающей бабушкой. Вечером, во время пробежки, Мэллори слышит, как женщина зовет на помощь. Она забегает в переулок, где на нее нападают, и она теряет сознание.
20 мая 1869 года: Горничная Катриона Митчелл должна была наслаждаться отгулом на полдня, но той ночью ее обнаружили мертвой в переулке, где ее задушили… ровно за сто пятьдесят лет до того, как Мэллори была задушена на том же месте.
Придя в себя Мэллори обнаруживает, что находится в 1869 году в теле Катрионы, ей приходится быстро приспособиться к жизни горничной у гробовщика в викторианской Шотландии, несмотря на свое шоковое состояние. Вскоре она узнает, что ее босс, доктор Грей, подрабатывает судмедэкспертом и только что взялся за необычное дело — удушение молодого человека, похожее на нападение на нее саму. Она надеется, что поимка убийцы поможет ей вернуться в ее время, пока не стало слишком поздно.
«Раскол во времени» — это первая книга Келли Армстронг из чрезвычайно захватывающего цикла — сочетающего в себе романтику, детектив и фэнтези — с неожиданной развязкой и где «Чужестранка» встречается с «Алиенистом».
Раскол во времени - Келли Армстронг читать онлайн бесплатно
Я качаю головой:
— Я не знаю, кто на меня напал. Я даже не помню, зачем я была здесь, — я постукиваю по исчезающему синяку на виске. — Я потеряла память.
От ее громкого смеха притаившаяся в углу крыса пищит и убегает.
— О, это твоя история? И такие милые манеры, — ее глаза сузились. — Что ты задумала?
— Я лишь хочу выяснить, кто пытался меня убить.
Ее глаза сузились еще сильнее.
— Не забывай, с кем ты разговариваешь, Мисс Кошечка. Я знаю все о твоем проницательном уме. Я становилась жертвой твоих махинаций столько раз, сколько помогала тебе их обстряпывать. Ты можешь одурачить парней, но я вижу твою суть за этим красивым лицом.
Прежде чем я успеваю заговорить, она недоверчиво уточняет:
— Это доктор?
— Вы о чем?
— Твой хозяин. Доктор Грей. Я слышала, он приходил за тобой, вылечил тебя. Ты решила последовать моему совету? Вот для чего нужна эта красивая речь, эти хорошие манеры? Ты наконец-то нацелилась на хозяина?
Она хлопает ресницами и продолжает с притворной улыбкой:
— О, добрый сэр, я ничего не помню с этой шишкой на черепе. Я всего лишь бедная невинная девушка, нуждающаяся в защите сильного мужчины, в защите сильного и богатого человека, — она хихикает. — Может, он и не настоящий франт, но у него прекрасный дом и хороший доход. Ни одна приличная дама не клюнет на него, так что почему бы не ты.
— Профессия доктора Грея вряд ли помешала бы ему найти себе настоящую даму.
— Его профессия? Она фыркает. — Ты действительно получила сильный удар по голове, если думаешь, что именно это их останавливает.
— Я получила сильный удар, и я понятия не имею, о чем вы говорите.
— Ты идиотка? Даже если ты забыла о скандале, один взгляд на этого человека наверняка оживит твою память.
Она хлопает себя по щеке и выгибает брови. Она имеет в виду, потому что он не белый? Как это связано с каким-то скандалом? Бьюсь об заклад, я знаю. Тон его кожи предполагает, что один из его родителей белый, а другой нет. Такой союз, вероятно, был бы шокирующим в эти дни.
— Как бы то ни было, — говорю я, — я не могу себе представить, чтобы доктору Грею не хватало женского общества. И нет, я не изменила свое мнение на этот счет. Я не уверена, что совершать променад по этому району — хороший способ получить его в свою постель.
— Променад? Вот, вот, ты сама говоришь как правильно воспитанная дама, — она смотрит на меня. — Я слышала, что ты из хорошей семьи, как бы ты это ни отрицала. Это может быть полезно. Отправляй маленькую Мисс Кошечку туда, куда не допускаются бродячие кошки.
Я качаю головой:
— Я просто пришла посмотреть, смогу ли я узнать, что со мной случилось. Если вам есть что добавить, буду признателена за информацию. В противном случае…
Она хватает меня за руку, впиваясь пальцами.
— Красивые слова и манеры — это прекрасно, но не надо со мной важничать. Не забывай, что я знаю вещи, из-за которых тебя вышвырнут из дома твоего прекрасного доктора.
— Да, — ворчу себе под нос. — Я слышала это раньше. Точнее сегодня.
Она выкручивает мне руку:
— Не шипи на меня, Катриона.
— И в мыслях не было, — говорю я, — и прошу прощения, если была груба. — Я делаю паузу. — Может быть, мы могли бы выпить, в память о старых временах.
Если у этой женщины есть что-то на меня, мне нужно быть милой. Кроме того, я бы хотела узнать больше о молодой женщине, в чьем теле я обитаю, и это мне кажется прекрасной возможностью.
— Выпить? — женщина хмурится. — Это шутка?
К счастью, выражение моего лица, должно быть, само дает ответ, потому что она отстраняется, по-прежнему пристально глядя на меня.
— Ты действительно потеряла память. Нет, кошечка, я не хочу пить. Я не усваиваю. Ты тоже, и этот совет я дам бесплатно. Потеряешься в бутылке, и вскоре ты будешь задирать юбки за добавку. Эта жизнь не для нас.
— Так что же для нас жизнь? — спрашиваю. — Забудьте о выпивке. Я могу задать вам несколько вопросов? — я достаю монету. — Я заплачу.
— Двумя шиллингами? За это ты можешь купить два слова.
Она показывает, как я полагаю, грубый жест, а затем протягивает руку.
Я кладу монету в карман.
— Сколько за большее?
— Я предложу тебе текущую цену за первоклассную шлюху. За фунт ты купишь двадцать минут моего времени, — она начинает уходить. — Ты знаешь где меня найти, кошечка.
— Нет, на самом деле не знаю.
Она смеется и указывает на бар-притон, где Катриона была замечена в ночь, когда на нее напали.
— Могу я узнать ваше имя? — окликаю ее.
Она поворачивается и протягивает руку. Со вздохом бросаю туда монету.
— Давина, — говорит она, сжимает руку и уходит.
Глава 11
К тому времени, как я возвращаюсь домой, я умираю от голода и пропускаю ужин. Я даже не уверена, что имела бы право на него в свой выходной день. Хотя я сомневаюсь, что Грей отказал бы мне в дополнительной порции, миссис Уоллес — совсем другое дело.
Стою у входа в темную кухню. Уже девятый час; экономка прибралась и ушла к себе в комнату. Где-то тут должна быть еда. Катриона взяла бы ее, не колеблясь ни секунды, и если я хочу, чтобы меня принимали за Катриону, тоже не должна медлить. Но я не могу сделать ни шага.
Я не Катриона. И не хочу быть ею.
Сначала, услышав о ее «криминальном прошлом», я была заинтригована и немного впечатлена. В конце концов, не такая уж и кроткая горничная. Вор не должен производить впечатления на полицейского, но я всегда хорошо разбиралась в обстоятельствах. Будучи патрульным офицером, если бы мне позвонили из-за того, что какой-то ребенок в двухсотдолларовых кроссовках стащил шоколадку, можете быть абсолютно уверены, я бы поговорила с ее родителями и написала об этом. Представьте, что подросток-беглец стащил презервативы, чтобы не обрюхатить свою девушку, и я бы указала ему на ближайший центр планирования семьи и убедила владельца магазина не предъявлять обвинения.
Я не осуждаю людей, переживших те трудности, которые изо всех сил пытаюсь понять. Сама же выросла в семье, принадлежащей к верхушке среднего класса, была единственным ребенком штатного профессора и партнера юридической фирмы. Мои родители, черт возьми, позаботились о том, чтобы я понимала, какими
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.