Дебора Райли - Приручить зверя Страница 22
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Дебора Райли
- Год выпуска: 2005
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 22
- Добавлено: 2018-12-11 15:38:52
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Дебора Райли - Приручить зверя краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дебора Райли - Приручить зверя» бесплатно полную версию:В отместку проклятию, которое навсегда прогнало его в мир теней, существо, которое называют зверем МакДоннелла, требует, чтобы ему отдавали девочек-первенцев каждого поколения. Сестру Изобеллы скоро ждет эта участь, если только Изабелла не сможет ее спасти. Бесстрашная, она намерена противостоять монстру, но вместо уродливого создания она обнаруживает странного мужчину: воина с ликом ангела и очаровывающими серебряными глазами, который притягивает ее, как никто другой…
Дебора Райли - Приручить зверя читать онлайн бесплатно
— Очень хорошо.
Опустив голову, Бэйн пробежался языком по изгибу ее шеи, прежде чем погрузить в нее свои клыки.
— Бэйн, — выдохнула она, выгнувшись и погрузив пальцы в его волосы.
На секунду он испугался, что причинил ей боль и в страхе попытался отстраниться.
— Нет, не останавливайся, — попросила она, руками сильнее вдавливая его клыки в свою плоть. — Это самая необычная вещь.
Он ощутил вкус ее крови у себя во рту, и его словно ударило током.
Адский огонь, это было необычно. Его охватил жгучий огонь иссушающей страсти, доводя до сильнейшего возбуждения. Он ощущал, что сама сущность Изобеллы проникает в него. Вторжение, которое было более интимное, чем то, которое он совершил предыдущей ночью.
Закрыв глаза, он позволил себе насладиться этим удивительным чувством. Изобелла теперь больше, чем его жена и любовница, — понял он с чувством радости. Она стала его частью, той частью, которую никогда нельзя будет изгнать.
Бэйн задрожал, и, дождавшись, когда схлынет волна блаженства от невероятного удовольствия, запечатлел нежный поцелуй на ее губах.
— Ты — моя, — пробормотал он с чувством глубокого удовлетворения.
Ее пальцы скользнули по его щеке.
— Да, так же, как и ты — мой.
Бэйн с трудом поднял голову, чтобы всмотреться в ее бледные черты лица.
— Как ты себя чувствуешь?
— Я… — ее глаза расширились. — Все святые.
Его руки мгновенно обхватили ее лицо.
— Что такое?
— Боль… — прошептала она. — Ее нет.
Бэйн быстро закрыл глаза, мысленно благодаря небеса.
Он совсем не был уверен, что заслужил такую женщину. На самом деле, после двух столетий, он, как раз, был уверен в обратном.
Но в то же время, кто он такой, чтобы спорить с любезностью самой судьбы, которая благословила его? Немногим мужчинам был дан шанс встретить истинное счастье.
Он не собирался разбрасываться им.
Со смехом Бэйн прижал ее изящную фигурку к своей груди и поднялся на ноги.
— Пойдем, дорогая.
Ее брови взлетели вверх, но она не стала протестовать, вместо этого охотно обхватила руками его шею.
— Что ты делаешь, Бэйн?
Он быстро взглянул в карие глаза, которые принесли ему спасение его души.
— Несу тебя домой. В дом, который теперь является твоим.
— Дом, — она попробовала слово на вкус, прежде чем счастливая улыбка изогнула ее губы.
— Да, это точно, мой дом.
Примечания
1
Да (шотл. яз.)
2
Нет (шотл.)
3
Changling — миф шотл., гэль. — Ребенок, подкинутый эльфами.
4
Bane — уст. анг. и шотл. вариант, переводится как убийца. Возможен перевод, как смертельный яд, проклятье.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.