Джульет Маккенна - Северная буря Страница 126

Тут можно читать бесплатно Джульет Маккенна - Северная буря. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2006. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джульет Маккенна - Северная буря
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
  • Автор: Джульет Маккенна
  • Год выпуска: 2006
  • ISBN: 5-17-037100-4, 5-9713-2290-7, 5-9578-4191-9
  • Издательство: АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
  • Страниц: 154
  • Добавлено: 2018-12-12 11:29:22
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Джульет Маккенна - Северная буря краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джульет Маккенна - Северная буря» бесплатно полную версию:
Варварские королевства далекого архипелага.

Здесь не страшатся ни боя, ни гибели, ни увечья — но как чумы боятся МАГИИ и КОЛДОВСТВА.

Здесь верят лишь в судьбу — и ее знамения, толковать которые — почетное право вождей.

На этот раз правителю северной страны Дэйш Кейде, недавно вернувшемуся после победы над армией южан, приходится столкнуться с новой опасностью — волшебными драконами…

Джульет Э. Маккенна, автор знаменитого цикла «Игра воровки. Удача игрока. Клятва воина. Кинжал убийцы», приглашает читателей в НОВОЕ путешествие по своему миру!

Джульет Маккенна - Северная буря читать онлайн бесплатно

Джульет Маккенна - Северная буря - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джульет Маккенна

Ризала кое-как сдержала смех, продвигаясь мимо той палатки. Кейда в неясном свете луны ответил ей озорной улыбкой.

— Пришли, — Дев первым направился к скромному суденышку, качающемуся на долгой привязи у самого дальнего края пляжа. Велиндре последовала за Девом, под луной ее голова казалась совсем бесцветной. Кейда подал руку Ризале, та приняла ее, и они поспешили за волшебниками.

— Меньше «Амигала», — заметила Ризала, присоединяясь к Деву и Кейде, уже подтягивающим судно к берегу.

— Ненамного, — Кейда отклонился назад, задействовав весь свой вес. — И управлять ею удобнее.

— «Амигалом» было удобнее управлять, чем любым судном, которое твой народ когда-нибудь построит, — мрачно пробурчал Дев.

Новый кораблик заскрежетал по невидимому дну и плавно закачался, вода шлепала в борта.

— Как мы туда попадем? — Велиндре оглядела остальных.

— Вброд, — Кейда указал на веревочную лесенку, свисавшую с широкой кормы. — И наверх по перекладинам.

Дев уже зашел в воду по пояс. Велиндре двинулась за ним и, вступая в воду, высоко подняла свою кожаную сумку.

— Пошли, — вождь поглядел на Ризалу.

— У судна нет названия, — она обратила к нему взгляд, нахмурившись. — Не думаю, что вещая голубка сидит у тебя в кармане. Едва ли это лучший способ начать плавание.

— Есть сколько угодно дурных предвестий, с которыми не справишься, если не изменить путь, чтобы не накликать других опасностей, — напомнила Велиндре, остановившись в волнах.

Кейда посмотрел на нее. Она спокойно встретила его взгляд.

— Я уже говорила, что много читала по пути сюда. Как бы я без этого учила ваш язык?

Дев уже взобрался на борт и занимался парусными снастями.

— Мы будем готовы к отплытию через считанные мгновения, — недовольно предупредил он.

Тут Кейда услышал краткий текучий звук, пронесшийся в воздухе. Он в изумлении огляделся.

— Ретейль. И эта птица пропела с востока, такого знамения тебе достаточно?

Добрый знак. Эти птицы делят свои песни с прошлым и будущим. Нынешние поют те же песни, что и птицы, отложившие яйца и высидевшие их родителей. И ту же песню подхватят птенцы, которых еще не начали высиживать. Это напоминание мне, что нужно доверять прошлому и надеяться на будущее.

Ризала с облегчением улыбнулась:

— Я бы так и сказала.

Кейда поглядел на нее. Желание, которое он сдерживал в ее присутствии, снова взыграло в нем. Тут новая мысль вызвала мучительное содрогание в грудной клетке.

Птица ретейль считается воплощением постоянства, каждая пара образуется на всю жизнь. И все птицы одного острова усваивают одну общую песню. У птиц другого острова песня другая. Как отнести это к нашему с Ризалой общему будущему?

— А вы двое чего ждете? — Дев перегнулся через корму, помогая Велиндре взобраться.

— Доброе знамение, — отрезала девушка и зашлепала по воде к лестнице.

— И заодно название для нашего судна, — Кейда следом за ней подтянулся, влез и неловко перевалился через поручень, отяжеленный доспехами. — Мы так и назовем его: «Ретейль».

— Эта моя лодка, я думаю, вы это понимаете. И название для нее — моя забота. — Дев уже скинул кольчугу и поднимал над поручнем кормовое весло. — Возиться здесь станет много легче, когда я опять смогу колдовать, — глухо пробормотал он по-тормалински.

Велиндре подняла крышку люка на полпути от кормы к мачте:

— Что там внизу?

— Единый трюм. — Кейда наклонился, чтобы стянуть кольчугу. — А в нем все, что нам нужно для плавания на некоторое расстояние, — добавил он, выпрямляясь.

— Мы ведь не один день готовились. А вы что же медлили? — хмыкнул Дев, отталкивая суденышко от берега. — Эй, вождь, ступай сюда и подсоби.

Кейда взялся за второе кормовое весло и послушно стал помогать.

— Что мы медлили? — Ризала подошла к мачте и принялась умело ставить парус. — Да ветра дождливой поры помешали, изо всех сил с юга дули.

— Придется мне потратить немного времени и посмотреть, как ведут себя ветра и погода в этих широтах, — Велиндре уселась на палубе, поджав под себя ноги, полностью умиротворенная.

— Я достаточно прожил как полумужчина, каким я должен выглядеть. — Теперь «Ретейль» был на плаву, и Дев яростно всадил весло в неглубокую воду, резко произнося варварские слова. — Как только покинем стоянку, вы двое можете повозиться с судном. А я залягу спать и проснусь, когда снова стану волшебником.

Кейда ловко попадал в лад ударам колдуна, пока они выводили кораблик в открытые воды. Ризала подняла треугольный парус и ловко поймала легкий ночной ветерок. Судно двигалось в ночной тьме так же бесшумно, как птица, давшая ему имя. Двое волшебников скрылись внизу.

— Как скоро прекратился дождь? — спросила Ризала, глядя в усеянное звездами небо. — Как ты полагаешь, долго может продлиться ясная погода в такую пору?

— Не знаю, — вождь обозрел туманные воды, сулящие опасность. — Если тучи закроют луну, мы, считай, слепы.

Неужели так все и кончится? Все мои хитрости, а с ними два волшебника утонут в непостижимом море?

— Я встану в дозор на носу, — Ризала проворно пробежала вперед, и ее закрыл парус.

Кейда направил кораблик к открытому западному горизонту. Когда тот послушно заскользил по волнам, Кейда расслышал, что Велиндре с Девом переговариваются, лежа в гамаках. Голоса их долетали через открытый люк. Он сосредоточился, пытаясь разобрать их тормалинскую речь.

— Ну, так что ты скажешь о жизни евнуха? — с лукавством осведомился лысый чародей.

— Она не лишена своих достоинств, — сухо ответила Велиндре. — Обладаешь необычной свободой, когда все предполагают, что ты одно, а на самом деле ты совершенно другое.

— А как ты думаешь, почему я провожу столько времени на этих островах? — хихикнул Дев.

— Нет, я не об этом. — Она на миг умолкла. — Я больше думаю о свободе от ожиданий. На Хадрумале все всегда чего-то ожидают, чего-то большего, даже если не знают, а чего, собственно. Ты вот всегда чего-то искал. А здесь? Все решено за тебя и зависит от того, где ты родился. Каждый знает, что от него ожидается. Немногие, кажется, видят какую-то надобность покидать отведенное им место.

— И ты называешь это свободой? — фыркнул Дев. — Это их зелье усыпило твой мозг, а не только дар! Кстати, на этих островах полно народу, который бежит от своей участи с помощью крепкого питья, курения листа или покладистых девочек. Я недурно зарабатывал на всех этих трех средствах. Не хочешь ли войти со мной в долю, когда покончим с этим дельцем?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.