Женитьба всем назло! И долгожданный развод - Лия Новикова Страница 84

- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: Лия Новикова
- Страниц: 111
- Добавлено: 2025-08-17 17:54:57
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Женитьба всем назло! И долгожданный развод - Лия Новикова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Женитьба всем назло! И долгожданный развод - Лия Новикова» бесплатно полную версию:Нолан Лим, Глава крупного государственного ведомства и один из самых влиятельных людей в Римероне. У него давно устроенная благополучная жизнь уважаемого и состоятельного аристократа, и никаких проблем в этой жизни не наблюдается. Разве что в работе дел много: в городе маньяк-убийца объявился, и следователи сбились с ног, его разыскивая, но всё тщетно. Нолану приходилось слышать, что помощь в поимке душегуба может оказать неизвестный оракул, который каким-то образом связан с убийцей... только как найти этого оракула?
А ещё у Нолана есть давний друг, который недавно женился. Притом женился только ради того, чтобы дедово наследство получить. И жена у друга - девушка из самых низших слоёв общества. Вот только чем больше Нолан узнаёт эту девушку, тем отчётливее понимает, что девица совсем не та, за кого себя выдаёт. Но кто же она тогда? И какие тайны скрывает эта зеленоглазая девушка-загадка?
Женитьба всем назло! И долгожданный развод - Лия Новикова читать онлайн бесплатно
— Так вы утверждаете, что шкатулку с конвертами видите в первый раз? — повторил свой вопрос глава управления.
— Я ведь так и сказал! Что вижу в первый раз! И понятия не имею, откуда это взялось в моём подвале — ответил задержанный, и уверенности в его голосе с каждым словом всё прибавлялось.
Нолан Лим приоткрыл конверт, открывая допрашиваемому вид на содержимое.
— В каждом из этих конвертов лежат длинные пряди женских волос, перевязанные самодельными лентами — молвил он — Прежде чем приехать в управление, я успел заглянуть в гости к родителям убитой госпожи Хейи Собонг, показал им содержимое этого конверта. И, знаете, они подтвердили, что это волосы их дочери. А лента, которой они перевязаны, не что иное, как обрывок ткани с одежды, что была на убитой в ночь её похищения — конверт Нолан закрыл и вернул назад в шкатулку, пристальный взгляд на задержанного бросил — Как вы думаете, господин Эйджин, что с вами сделает отец Хейи Собонг, когда узнает, что данный конверт мы нашли в подвале под вашим домом… а многочисленные раны на теле его убитой дочери аналогичны тем, что мы видели на теле девушки, которую мы застали в вашем обществе минувшей ночью?
Задержанный не ответил, нервно сглотнул и плотнее к спинке своего стула прижался. Глава управления на это холодно улыбнулся и кивком головы указал на тот исписанный лист бумаги, который ему принесли прямо в допросную.
— Я получил послание от лекаря — пояснил он — К которому мы отправили освобождённую из вашего подвала девушку. Кстати, именно этот лекарь когда-то и осматривал тело убитой госпожи Хейи. Так вот… лекарь утверждает, что следы ударов кнута на теле убитой и следы таких же ударов на теле освобождённой вчерашней ночью девушки… это следы одного и того же кнута. Да и общий характер ран очень схож и в том, и в другом случае… Так что вы скажете на это, господин Эйджин? — на этот раз понятие «господин» в словах главы управления прозвучало, как насмешка. А задержанный нервно по сторонам оглянулся и вдруг громко прокричал:
— Да она сама виновата! Если бы согласилась моей женой стать, у неё бы всё на свете было! А она… она оказалась такой же продажной дрянью, как и эти все… — поморщился и глаза в сторону отвёл — Выбрала себе женишка побогаче. Этого… Гюрена Ванхи…
Вот оно! Наконец-то! И как же, всё-таки, вовремя послание от лекаря принесли. Нолан Лим не сдержал торжествующей улыбки и на соседний стол покосился, проверяя, записали ли сотрудники последние слова допрашиваемого. Снова к задержанному повернулся. И тихо-тихо, словно боялся спугнуть, спросил:
— И поэтому вы её убили? Потому что её жених оказался богаче вас?
— Я не мог поступить иначе — немного неразборчиво буркнул в ответ Эйджин Кейм. Но и эта короткая фраза была полноценным признанием его вины.
— Так, значит, это правда? Хейю Собонг убил ты? — вдруг прозвучал в допросной голос губернатора, а мгновение спустя он и сам предстал перед глазами Нолана… и своего единственного племянничка.
Эйджин Кейм вздрогнул всем телом, услышав этот голос, и медленно-медленно обернулся.
— Д-дядя Хеджим? — прошептал он испуганно-подрагивающими и даже чуть побелевшими губами, нервно хихикнул — Что… что ты тут делаешь?
— А ты не догадываешься? — парировал высокопоставленный дядюшка — Ко мне с самого раннего утра прибежал слуга, что в выделенном тебе доме работает, да поведал мне невероятную новость. Будто бы моего племянника за убийство арестовали — губернатор прошёл в допросную, потребовал себе стул, который ему немедленно предоставили, удобно на него уселся. И только тогда продолжил — Признаться, я в твою виновность поначалу и не поверил, решил, ошибка какая-то. В Центральное управление сразу отправился. А тут… тут господин Нолан — кивнул главе управления — Сказал мне, что лично он в твоей виновности практически не сомневается. Потому я и решил на допросе поприсутствовать, да понять, правда, что это ты девушку убил, или нет — вздохнул тяжко и на племянника посмотрел взглядом, полным разочарования — К сожалению, все мои надежды на твою невиновность не оправдались — тут губернатор грозно хмурится, отчего племянничек ещё сильнее вжимается в спинку стула — Это ты Хейю Собонг убил?
Допрашиваемый нервно сглотнул несуществующий комок в горле и, постоянно запинаясь, затараторил:
— Я… я не хотел… не хотел убивать… хотел только проучить. Она ведь мне нравилась, очень нравилась. Я и жениться на ней был готов. А она другого выбрала. Сказала… что он богаче, что он ей переезд в столицу обещает. Я когда велел её похитить, я хотел её просто припугнуть… ну, чтобы она одумалась, а она… когда она узнала, что это я её похитил, так кричала на меня, так ругалась… вот я и не сдержался… случайно…
— Вот уж не поверю, что случайно — вырвалось у Нолана — Если верить заключению лекаря, прежде чем убить, вы издевались над несчастной несколько дней, точнее ночей, подряд!
— Но изначально я и не хотел делать ей больно! Если бы она так не ругалась, я бы и не стал её бить…
— Довольно этой болтовни! — рявкнул губернатор — Отвечай чётко: это ты её убил⁈
— Я… да, я… я её убил, но я не хотел. Не хотел! — снова затараторил задержанный — Просто когда я не сдержался и побил её первый раз, она принялась угрожать, что обо всём расскажет отцу, жениху… Разве я мог отпустить её после этих слов?
— Действительно — с сарказмом пробормотал Нолан и покачал головой — Вы решили, что всё равно убьёте девушку, чтобы она точно никому и ничего не рассказала… а прежде чем убить, мучили её в своём подвале… сколько? Три ночи подряд? Это точно никак нельзя назвать случайным убийством — глава управления прищурился, глядя на задержанного — И ведь вам понравилась сама мысль о том, что вы можете поступать так не только с девицами с острова Тио, но и с девушками из благородных семейств. Вы ведь для этого отправили своих людей следить за госпожой Маили Кьято? Чтобы и её
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.