Плетельщица снов - Наталья Журавлёва Страница 8

Тут можно читать бесплатно Плетельщица снов - Наталья Журавлёва. Жанр: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Плетельщица снов - Наталья Журавлёва
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
  • Автор: Наталья Журавлёва
  • Страниц: 135
  • Добавлено: 2025-11-13 14:03:31
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Плетельщица снов - Наталья Журавлёва краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Плетельщица снов - Наталья Журавлёва» бесплатно полную версию:

С самого детства всё, что меня интересовало, это создание удивительных сновидений на любой вкус и цвет. Этому меня научила местная ведьма, которая разглядела во мне талант плетельщицы снов.
Жаль только, что я росла в деревне, а не в городе у подножия Магических гор, где любые способности раскрываются в полную силу.
Всё изменилось, когда я сбежала от ненавистного замужества, навязанного родителями. Теперь только от меня зависит, смогу ли я проявить свой дар и осуществить заветную мечту.
У меня есть всего одно лето, чтобы открыть собственное дело и доказать родителям, что я совсем не нуждаюсь в мужчине. Но, кажется, настоящая любовь решила сама постучаться в мою лавку снов.

Плетельщица снов - Наталья Журавлёва читать онлайн бесплатно

Плетельщица снов - Наталья Журавлёва - читать книгу онлайн бесплатно, автор Наталья Журавлёва

Если я не ошибаюсь, вы только что прибыли в наш город, — он бросил взгляд на саквояж и сумку, которые я оставила под столом.

Я кивнула.

— Тогда вам требуется завтрак не только вкусный, но и питательный, — со знанием дела заговорил Курт. — Возьмите сырный пирог, салат с говядиной и фасолью, омлет со сладкими томатами и зеленью, блины с джемом из высокогорной смородины и свежесваренный кофе.

Пока хозяин «Пещеры», или кем бы он ни был, перечислял блюда, которые я не способна съесть за раз даже будучи очень-очень голодной, я подумала, что манера держаться и внешний вид парня делают его похожим на какого-то дикого зверя. Несмотря на теплую погоду, на нем была черная кожаная куртка, застегнутая до самого верха, и плотные кожаные штаны. Я что случайно угадала с местной модой? Конечно, я слышала, что в горах всегда холоднее, чем в городе, но неужели настолько, что даже днем приходится ходить в наглухо застегнутой одежде? Лично мне ужасно хотелось снять с себя всю эту кожаную броню.

Молодой человек закончил перечисление всевозможных блюд для моего питательного завтрака и замер в ожидании ответа.

— Я буду только салат, блины с джемом из смородины и кофе, — вежливо проговорила я.

— Через минуту все будет готово, госпожа…?

— Мия, — улыбнулась я, — просто Мия, и можно на «ты».

— Скоро все будет готово, Мия, — молодой человек широко улыбнулся, обнажая два ряда белоснежных, чуть заостренных зубов, сверкнул янтарными глазами и скрылся в глубине заведения.

И действительно очень скоро на столе появились блюда, аромат которых заставил жалобно заурчать мой желудок в нетерпеливом предвкушении. Может я действительно была очень голодна, а может в «Пещере» трудился самый талантливый повар на свете, но мне показалось, что ничего вкуснее этого теплого салата с говядиной и фасолью и этих блинов с джемом я в жизни не ела. Запив свой невероятный завтрак слегка горьковатым бодрящим кофе, я откинулась на спинку стула, закрыла глаза и позволила себе улыбнуться.

Ночью, пока я ехала в дилижансе, побег в Бергтаун стал казаться мне обреченным на неудачу, а будущее пугало. Теперь же, плотно позавтракав и сидя в прохладе уютной веранды, я почувствовала себя гораздо увереннее. Я вдруг по-настоящему осознала, что моя судьба действительно в моих собственных руках, и это уже не пугало так сильно, как ночью. Внезапно возникло предвкушение скорых удивительных перемен.

Я ощутила какое-то движение рядом и открыла глаза. Рядом стоял Курт. Он очень внимательно на меня смотрел и, кажется, даже слегка принюхивался. По крайней мере парень склонил голову набок и ритмично втягивал ноздрями воздух.

Я вздрогнула и поежилась, почувствовав себя неуютно. Неужели от меня так сильно пахнет?

— Прости, не хотел быть бестактным, — заметив мое смущение быстро проговорил он. — Просто от тебя пахнет полевыми цветами и травами, которые здесь не растут.

— У тебя хорошее обоняние, — с облегчением выдохнула я, радуясь, что Курт уловил всего лишь запах цветов.

Мне понравилось, как легко он перешел на «ты». От этого появилось ощущение непринужденности, словно мы были знакомы уже давно.

— Я приехала из деревни Большие… — я запнулась, решив, что не стоит лишний раз произносить название родной деревни. — В общем я приехала издалека.

— Твой запах словно зовет, тянет за собой, — проговорил Курт.

Я с опаской покосилась на молодого человека. Похоже, не зря мама всегда предупреждала быть осторожной с незнакомцами.

Молодой человек казался погруженным в собственные ощущения. Глаза прикрыты, на лице отразилась смесь удовольствия и тоски. Он не выглядел опасным, скорее немного странным.

— Все было очень вкусно, — я постаралась сменить тему разговора. — Ваш повар — настоящий мастер.

Курт быстро открыл глаза и шумно выдохнул.

— Я передам сестре, что ее кулинарные способности пришлись тебе по вкусу, — рассмеялся молодой человек. — Ей будет приятно.

Видя мое смущение, Курт поспешил объяснить:

— Этот ресторанчик достался нам с сестрой от родителей, которые погибли в горах несколько лет назад. Со временем я разобрался, как вести дела, а София заняла место повара.

— Извини, я не знала о твоих родителях — пролепетала я.

Получается, Курт действительно был хозяином ресторана, а я практически наградила его званиями лгуна и хвастуна.

— Не волнуйся, — Курт провел рукой по волосам. — Откуда тебе было знать? Ты ведь впервые в Бергтауне, верно?

Я кивнула.

— Надолго к нам? — он принялся собирать со стола посуду.

— Надеюсь, что надолго, — неуверенно произнесла я. — Мне нужно разыскать здесь кое-кого. Может ты знаешь?

— Помогу, чем смогу, — Курт снова поставил на стол тарелки. — Кто нужен?

И тут я поняла, что имя и адрес, которые Вуна называла мне ночью, совершенно испарились из памяти. Я бросилась доставать конверт из кармана куртки, надеясь, что наставница его подписала, и мне не придется вскрывать письмо, предназначенное другому человеку.

Курт стоял и терпеливо ждал, пока я шарила по карманам в поисках конверта.

К счастью, на нем крупными неровными буквами было выведено: «Госпоже Бульк».

— Так тебе нужна Лусия Бульк? — воскликнул Курт, тоже успев прочитать надпись на конверте.

— Ты ее знаешь? — обрадовалась я.

— Скажем так, я знаю, где ее можно найти, — ответил молодой человек. — Хочешь поселиться в гостевом доме?

Я засомневалась, стоит ли говорить первому встречному о своих планах, но потом решила, что не такая уж это великая тайна. По крайней мере, Курт казался вполне доброжелательным.

— Да, хочу снять комнату, — кивнула я.

— Что ж, — парень вздохнул.

Я насторожилась.

— А что это какое-то нехорошее место?

— Нет, почему же? — Курт снова принялся собирать со стола посуду. — Просто Лусия Бульк довольно своеобразная женщина. Это все знают.

Я в недоумении посмотрела на молодого человека.

— И в чем ее своеобразие? — спросила я.

— Да во всем, — вдруг улыбнулся Курт. — Сама увидишь. Но если хочешь совет, — он понизил голос, хотя мы по-прежнему были одни в ресторане, а его лицо приняло серьезное выражение.

— Да? — я вся замерла.

Курт склонился надо мной так, что его желтые глаза оказались на одном уровне с моими, и зловещим шепотом произнес:

— Не ешь ничего из того, что она готовит.

— Совсем ничего? — также шепотом пискнула я. — Там что, можно отравиться?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.