Плетельщица снов - Наталья Журавлёва Страница 77

Тут можно читать бесплатно Плетельщица снов - Наталья Журавлёва. Жанр: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Плетельщица снов - Наталья Журавлёва
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
  • Автор: Наталья Журавлёва
  • Страниц: 135
  • Добавлено: 2025-11-13 14:03:31
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Плетельщица снов - Наталья Журавлёва краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Плетельщица снов - Наталья Журавлёва» бесплатно полную версию:

С самого детства всё, что меня интересовало, это создание удивительных сновидений на любой вкус и цвет. Этому меня научила местная ведьма, которая разглядела во мне талант плетельщицы снов.
Жаль только, что я росла в деревне, а не в городе у подножия Магических гор, где любые способности раскрываются в полную силу.
Всё изменилось, когда я сбежала от ненавистного замужества, навязанного родителями. Теперь только от меня зависит, смогу ли я проявить свой дар и осуществить заветную мечту.
У меня есть всего одно лето, чтобы открыть собственное дело и доказать родителям, что я совсем не нуждаюсь в мужчине. Но, кажется, настоящая любовь решила сама постучаться в мою лавку снов.

Плетельщица снов - Наталья Журавлёва читать онлайн бесплатно

Плетельщица снов - Наталья Журавлёва - читать книгу онлайн бесплатно, автор Наталья Журавлёва

торжественное?

Томас на мгновение задумался.

— Ну знаешь, хозяйка лавочки в красивом наряде встречает гостей, рассказывает о товаре и угощает чем-нибудь вкусненьким, чтобы довольный покупатель обязательно ушел с приобретением, — продолжая жевать салат, перечислил Томас.

Я опустила вилку обратно в тарелку и задумалась:

— Так, о снах я могу рассказывать сколько угодно.

Я загнула мизинец.

— Маленькие пирожные для угощения гостей закажу в лавке сладостей напротив.

Безымянный пальчик тоже сложился.

— А с хозяйкой в красивом платье могут быть проблемы, — пискнула я, с ужасом глядя на средний палец.

Томас поднял на меня вопросительный взгляд.

— Нет у меня никаких нарядов, — испытывая чудовищное стеснение призналась я. — А собственноручно плести еще одно платье я точно не осмелюсь после того, что было вчера.

Красавчик-блондин недоверчиво посмотрел на меня:

— Нет платья? — переспросил он.

— Проблема! — развела я руками.

Фо резко бросил вилку и нож, которые громко звякнули о края тарелки.

— Разве это проблема? — вскричал дозорный.

Гости за соседним столиком на мгновение замолчали, метнули в крикуна неодобрительные взгляды, а потом вновь вернулись к прерванному разговору.

— Вообще-то да, — протянула я. — Это проблема.

— Решено! После обеда идем выбирать тебе платье для торжественного открытия.

Я решительно замотала головой — еще не хватало, чтобы мужчины мне наряды покупали.

— Томас, спасибо, конечно, — пробормотала я, — но это уже лишнее.

Фо склонился над столом и накрыл своей ладонью мою руку.

— Мия, я сегодня обидел тебя, — тихо произнес он. — Прошу, не лишай меня возможности искупить свою вину.

Я вгляделась в синие озера его глаз.

Поведение Томаса можно было назвать более, чем странным, но почему-то мне хотелось верить, что сейчас он говорил искренне.

— Ладно, — сдалась я.

Капитан хлопнул в ладоши.

— Вот и отлично! Тогда заканчиваем обед и вперед на улицу Веселого Времени.

При упоминании улицы с самыми дорогими магазинами аппетит меня окончательно покинул.

Глава 31

Как я не сопротивлялась, но в поисках платья Томас все-таки привел меня на улицу Веселого Времени, ту самую, где я гуляла в день своего приезда в Бергтаун. Здесь по-прежнему находились все самые дорогие магазины с самыми красивыми нарядами. Конечно, ассортимент платьев после ажиотажа к Летнему балу пополниться еще не успел, но мне и не требовалось что-то чересчур пышное или экстравагантное. Вполне подойдет однотонное элегантное платье по фигуре.

Мы обошли несколько модных магазинов и маленьких лавочек. И везде Томас находил такие наряды, от которых меня бросало в краску. Я не решалась их даже примерить, хотя мой спутник и настаивал.

— Мия, в этом ты будешь незабываема, — повторял Томас, протягивая мне то платье, больше похожее на ночную сорочку, то что-то среднее между накидкой и кружевной салфеткой, а то и вовсе какой-то подозрительно маленький кусочек шелковой ткани.

— Думаю, мне это не пойдет, — каждый раз уклончиво отвечала я, чем вызывала разочарование на лице дозорного. Но уже в следующем магазине Томас воодушевленно хватался за очередной подобный наряд.

Так мы и ходили до самого вечера, пока я уже совсем не выбилась из сил и не решила, что не так уж мне и нужно платье к открытию лавки.

— Последний магазин, Мия, умоляю, — не сдавался Томас, задержавшись на пороге магазинчика с названием «Летучая мышь». — Я уверен, что здесь мы точно что-то тебе подберем. Что-нибудь летучее!

— Никогда бы не подумала, что ты такой шмоточник, — поддела я капитана дозорных. — Но этот точно последний.

Мы вошли в небольшой магазинчик под низкой двускатной крышей.

— Добро пожаловать в «Летучую мышь», — раздался откуда-то из-за вешалок приятный бархатный голос. — Чем могу быть полезен?

Я вглядывалась в плотные ряды одежды, тянущиеся до противоположной стены, но никого не видела.

— Ниже, — раздался тот же голос. — Я внизу.

Я опустила взгляд. Хозяином магазина оказался старичок, такого низкого роста, что я могла бы легко спутать его с ребенком лет семи.

Держался мужчина очень прямо, точно проглотил жердь. Его черные волосы были разделены на идеальный пробор, а над верхней губой виднелась тонкая полоска изящных усиков.

— Добрый день, — учтиво поздоровалась я. — Мы ищем платье.

— Шикарное и незабываемое, — тут же вставил Томас.

— Красивое, но удобное, — поправила я.

Губы хозяина магазина растянулись в улыбке. Он звонко хлопнул в ладоши и воскликнул:

— Вы пришли по адресу! Незабываемые, красивые и удобные платья — это именно то, что предлагает своим клиентам Стефано Росси.

Он весь подобрался, хотя казалось, куда еще больше, и почти торжественно произнес:

— Приступим к примерке!

Одна мысль о том, что мне снова придется сидеть в примерочной, натягивая на себя разные нелепые наряды, заставила меня поежиться.

— А нет ли у вас чего-нибудь, вроде… вроде… — мне на глаза попалось небесно-голубое шелковое платье, волнами спадающее вниз. — Этого!

Оба мужчины одновременно повернули головы.

Платье было надето на манекен, стоящий в самом углу, словно хозяин давно собирался от него избавиться, да руки все никак не доходили.

— Этого? — с сомнением переспросил Томас.

Я кивнула.

— Прекрасный выбор! — немедленно откликнулся Стефано. — Чудесный вкус!

— Слишком закрытое, — Томас скривился, но увидев на моем лице недовольную гримасу, немедленно добавил: — Главное, чтобы тебе самой нравилось.

Платье оказалось мне в самый раз и сидело, как влитое. Шелковые волны изящно облегали фигуру, при этом особо не выделяя определенные ее части, что абсолютно меня устраивало. Из-за повышенного ко мне внимания после Летнего бала, мне хотелось укрыться от чужих любопытных взглядов, и это платье идеально для этого подходило.

— Сколько оно стоит? — поинтересовалась я, крутясь перед большим зеркалом.

— Всего двадцать талантов! — мгновенно заявил продавец, глядя снизу вверх.

Я даже опешила от такой наглости.

— Разве, вы не списали это платье, поскольку на него, судя по всему, совсем не было спроса? — мое желание быть любезной со всеми улетучивалось пропорционально нарастающей усталости. — Нечестно задирать цену втрое, только потому что вы заметили, что платье мне понравилось.

— Втрое? О чем вы говорите? — принялся ломать комедию предприимчивый коротышка. — Это же восхитительное платье из тончайшего и редчайшего шелка. Да любая модница Бергтауна с радостью будет носить этот наряд!

Ну почему именно сейчас, когда я нашла

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.