Блюз Красной планеты - Роберт Дж. Сойер Страница 62
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: Роберт Дж. Сойер
- Страниц: 78
- Добавлено: 2025-10-27 10:00:31
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Блюз Красной планеты - Роберт Дж. Сойер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Блюз Красной планеты - Роберт Дж. Сойер» бесплатно полную версию:Номинант на премию «Аврора».
Нуарный детектив, действие которого происходит на Марсе будущего, где все стоит дешево, а жизнь – еще дешевле.
Алекс Ломекс – единственный и неповторимый частный детектив, работающий на грязных улицах марсианского Нью-Клондайка. Этот город возник после того, как Саймон Вайнгартен и Денни О’Райли обнаружили на Красной планете окаменелости. На Земле, где можно синтезировать все, что угодно, останки инопланетной жизни – самый ценный предмет коллекционирования, поэтому на Марс хлынули корабли с отчаянными искателями, запустив Великую марсианскую лихорадку.
Пытаясь честно зарабатывать в нечестном мире, Ломекс выслеживает убийц и похитителей среди неудачливых старателей, коррумпированных полицейских и растущей популяции трасферов – счастливчиков, которые, найдя палеонтологическое золото, загружают свой разум в бессмертные тела андроидов. Но когда он обнаруживает ключи к разгадке убийств Вайнгартена и О’Райли, произошедших несколько десятилетий назад, а также дневник, который может привести их к легендарной жиле марсианских окаменелостей, одному богу известно, что он раскопает.
«Как будто Филип Марлоу попал в “Марсианские хроники”». – The Mind Reels
«Уверенный в себе автор со смелыми научными идеями». – New York Times
«Роберт Сойер – абсолютный мастер научной фантастики, а этот роман добавляет блеска в его и без этого уже высокую репутацию». – Майк Резник
«Автор нашел оригинальный и забавный способ отдать дань уважения великим крутым детективам прошлого». – seattlepi
«Этот роман сочетает в себе нуарный детектив, вестерн о золотой лихорадке и научно-фантастическое приключение, в результате чего получается уникальная история, которая держит вас в напряжении, заставляет переворачивать страницы и улыбаться каждые несколько абзацев. И это не считая экшена и приключений». – Orson Scott Card’s InterGalactic Medicine Show
«Открыть книгу такого автора – все равно что получить подарок от друга, который посещает все странные и неизвестные места в мире. И вам не терпится узнать, чем он удивит на этот раз». – Джон Скальци
«Автор исследует пересечения больших идей и реальных людей». – SciFi Magazine
«Потрясающий детективный роман в стиле нуар, полный чудес научно-фантастического мира автора». – Эрик Райт
«Это настоящий тур де-форс. Сплав двух жанров, в котором детектив крепко связан с элементами научной фантастики». – Analog Science Fiction and Fact
«Увлекательное чтение, местами смешное, захватывающее и полное неожиданных поворотов». – The Daytona Beach News-Journal
«Превосходный детективный роман, действие которого происходит на другой планете. Это смесь жанров, которая, вероятно, провалилась бы в менее умелых руках, однако у руля находился Сойер, и он прекрасно справился». – The Maine Edge
Блюз Красной планеты - Роберт Дж. Сойер читать онлайн бесплатно
– Сюда! – крикнул я через открытую дверь и помахал рукой.
Он увидел меня, подбежал с типичной марсианской прытью и вскарабкался по ступенькам. Я подвинулся; Хуан, пройдя внутрь, положил руки на бёдра и оглядел круглое помещение.
– Прямо живая история.
– Или запретная территория.
– Оставь поэзию прекрасной Диане, – сказал Хуан. Он с задумчивой тоской поглядел в пустоту, вспомнив любимую официантку, но через мгновение сощурился. – Компьютер до сих пор жив?
– Да, – ответил Мадж. – Чем могу быть полезен?
Сцепив пальцы в замок, Хуан потянулся, хрустя костяшками.
– Ладно, – сказал он. – Слушай внимательно. Всё, что я говорю, – ложь. – Он немного подождал, а затем: – Я лгу.
– Я вас умоляю, – ответил Мадж.
Хуан посмотрел на меня и добродушно пожал плечами.
– Попытка не пытка. Где терминал?
– Вон там, – сказал я, указав на нужный отсек. Хуан ушёл, а я снял телефон и положил его объективом к нему, чтобы не спускать глаз. Весь смысл моего возвращения заключался в том, чтобы выведать у Маджа главную тайну: точную карту местности между Альфой и Нью-Клондайком, и я не собирался отдавать Хуану эту информацию ради наживы. Конечно, вряд ли тот рассчитывал, что мы с Маджем знаем про Альфу; обломки второго корабля Вайнгартена и О’Райли обнаружили в четырёхугольнике Эолиды – наверняка он решил, что и этот модуль они забросили куда подальше.
Я поднялся по внутренней лестнице: хотел осмотреть тело О’Райли на предмет насильственной смерти. Но в комнате, где мы его оставили, трупа не оказалось. С другой стороны, корабль успел выползти из ямы, завалиться на бок, покрутиться на месте, перелететь половину равнины Исиды, несколько раз сменить вертикальное положение на горизонтальное и наоборот, а потом его и вовсе затащил сюда трактор. Да уж, наверняка один из богатейших людей планеты даже подумать не мог, что в будущем его тело будут швырять по салону, как тряпичную куклу.
– Мадж, – окликнул я, – а что случилось с Денни О’Райли?
– Переедание и недостаток физической активности.
– Нет, где его тело?
– В комнате справа.
Я прошёл в нужный отсек, и…
Как странно. Да, Денни О’Райли действительно лежал на полу, раскинув руки, но рядом с ним стоял распахнутый шкаф. Когда я уходил в прошлый раз, дверцы были закрыты. Наверное, они могли открыться во время полёта, но…
Я прошёл в следующий отсек. Шкафы здесь тоже стояли нараспашку. И не только здесь, но и во всех отсеках, куда бы я ни заглядывал. Сомнений не было: корабль обыскали.
– Алекс? – позвал Хуан снизу.
Я спустился по лестнице и пошёл к нему в командный отсек.
Когда я встал рядом, Хуан повернулся в кресле.
– Я его разблокировал.
– Уже?
– Ну да. Ты же сам сказал, компу сорок лет. Системы безопасности обычно взламывают за пару недель после выпуска. Спрашивай, что тебе нужно.
Спрашивать про Альфу при нём я точно не собирался.
– Мадж, – сказал я, – пока меня не было, корабль обыскали. Помимо доктора Пиковера сюда кто-нибудь заходил?
– Кто такой доктор Пиковер? – спросил компьютер.
– Рори. Он тебя пилотировал.
– Да. После прибытия на верфь на борт поднималась посторонняя личность.
– Кто?
– Не знаю.
– Простой человек или трансфер?
– Эти термины мне не знакомы. – Чёрт, и правда. В его годы на трансфер могли раскошелиться только самые безумные богачи.
– Женщина или мужчина?
– Женщина.
– Возраст?
– Двадцать восемь – двадцать девять лет.
– Кожа?
– Смуглая.
– Глаза?
– Карие.
– Волосы?
– Каштановые.
– Прямые или кудрявые?
– Прямые.
Я подумал спросить, была ли она сексапильной, но сомневался, что у Маджа найдётся мнение на этот счёт. Конечно, под его описание подходила сотня-другая женщин, живущих на Марсе, но я был готов поспорить, что речь идёт про Лакшми Чаттерджи.
– Эта женщина была одна? – спросил я.
– Да, – ответил Мадж.
– Она ни с кем не разговаривала? Может, по телефону?
– Разговаривала.
– С кем?
– Не знаю, я не слышал.
– Что она говорила?
– Она сказала: «Алло». Потом замолчала. Потом сказала: «Конечно». Потом замолчала. Потом…
– Она говорила что-нибудь важное?
– Я не знаю, что вы считаете важным.
– Перечисли все имена и названия, которые она упоминала.
– В порядке употребления: Дом Шопацкого, Даррен Чун, Персеида, равнина Исиды, Дирк, Ломакс, Марс…
– Погоди. Что там было про Ломакса?
– «Раз мы не можем убрать Ломакса, нужно перестраховаться».
– Воспроизведи разговор с того момента.
– Она замолчала. Потом сказала: «Нет, Дирк видел их в «Гнутом зубиле». Они явно вместе, а у неё как раз скоро назначена встреча. Очень удачно». Потом она замолчала. Потом…
– Стой. – Я посмотрел на экран телефона. Часы показывали 14:08, а встреча у Дианы была запланирована на два. Пульс участился. – Хуан, пойдём отсюда. Диана в опасности.
Глава 36
Хуан Сантос посмотрел на меня, соображая.
– Диана? – спросил он. – Моя Диана?
– Да, да, – ответил я. – Она в Доме Шопацкого. – Я вышел на улицу через открытый шлюз и быстро спустился по лестнице; Хуан последовал за мной. Уже внизу я выругался. – На трамвае мы туда сто лет добираться будем.
– Значит, поедем не на трамвае, – сказал Хуан. – Возьмём мой марсоход.
– Пока мы до него дойдём, только больше времени потеряем.
– Потеряли бы, если бы я не затащил его под купол на помывку – я такой грязи ещё не видел. – Помыть багги вне купола невозможно: для ультразвуковой очистки воздух был слишком разрежён, вода выкипала из-за низкого давления, а вездесущая пыль всё равно сразу же на всё налипала. – Я отвёз его в автомойку у южного шлюза, – продолжил Хуан. Южный шлюз находился в противоположном направлении от Дома Шопацкого, но дорога на багги действительно заняла бы куда меньше времени, чем на трамвае. Я подумал позвонить в полицию, но мне не хотелось повторения ситуации у «Кэтрин Деннинг».
Мы побежали к парковке, где стоял багги; белый кузов сверкал чистотой, а на зелёных полосках не осталось ни пятнышка. Хуан полез было на водительское сиденье, но я остановил его.
– Я поведу.
Он нахмурился, но обошёл марсоход и сел с другой стороны. Он понимал, что я уже был в Доме Шопацкого.
Я вдавил педаль в пол. Плохая аэродинамика не мешала багги на поверхности Марса, но здесь я чувствовал давление ветра на квадратную крышу кабины. Но ехали мы всё равно быстро и вскоре догнали тот самый антигравитационный трамвай, на который бы сели. Я выскочил вперёд; будь у трамвая водитель, он наверняка продемонстрировал бы мне средний палец, но управляющий им компьютер отреагировал на манёвр спокойно.
Когда я вывернул перед трамваем, впереди показался пешеход, переходящий дорогу. На
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.