Наследие Мышиного короля - Сергей Борисович Куликов Страница 35

Тут можно читать бесплатно Наследие Мышиного короля - Сергей Борисович Куликов. Жанр: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Наследие Мышиного короля - Сергей Борисович Куликов
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
  • Автор: Сергей Борисович Куликов
  • Страниц: 50
  • Добавлено: 2025-02-15 23:10:38
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Наследие Мышиного короля - Сергей Борисович Куликов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Наследие Мышиного короля - Сергей Борисович Куликов» бесплатно полную версию:

Два офицера с Земли отправляются на отдалённую планету. Они должны проверить сведения о нахождении там сил врага. Врага они нашли, но обнаружили и иных существ, причём некоторые норовили ими закусить. Выпутываясь из одних передряг и попадая в другие, Бенджамин Джонс и Фрэнсис Чонг приняли участие в борьбе за наследие, созданное Фоксом Теном по прозвищу «Мышиный король». На кону власть над Галактикой и титул Императора, который Фокс принял под именем Фарда I. Решающую роль в этой борьбе сыграют дружба и любовь.

Наследие Мышиного короля - Сергей Борисович Куликов читать онлайн бесплатно

Наследие Мышиного короля - Сергей Борисович Куликов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Борисович Куликов

воин?

Генри не собирался соблюдать формальности и здороваться.

– Папа, прошу тебя.

Анна обратилась к отцу с нотками мольбы в голосе. Она сознавала, что следующие слова отца могут положить конец знакомству с Бенджи, чего ей совсем не хотелось.

– Слышал, Вы больны?

Бенджи решил проигнорировать выпад хозяина. Но Генри не унимался.

– Вам-то что с того?

– Общечеловеческий долг призывает меня заботиться о ближних!

Слова Бенджи прозвучали высокопарно, он тут же понял это и слегка поморщился.

– Я взял на себя смелость принести лекарства, которые, как указал мой цифровой помощник, способствуют облегчению состояния при язвенной болезни.

Бенджи достал лекарственные препараты из сумки и протянул больному.

– Надеюсь, Вы не оттолкнёте руку дающего.

Генри указал на прикроватную тумбочку, куда следовало положить подарок. Затем он исподлобья бросил взгляд на дочь и сказал, словно отдавал приказ:

– Приготовь нам кофе!

Генри проследил взглядом за выходящей из комнаты дочерью и снова обратился к Бенджи:

– Вы всерьёз думаете, я приму что-то из рук солдата Земли?

– Что Вы имеете против Земли и её солдат?

– Я человек простой, говорить красиво не умею. Но одно могу твёрдо сказать: всё зло в Галактике от Земли и её Федерации!

– Почему Вы так думаете? Земля колонизировала эту планету, разработала её недра. В итоге Вы имеете, точнее имели работу. Кроме того, не забывайте о своём происхождении. Ваши предки с Земли!

– Никогда не забывал я этого!

Слабость помешала Генри воскликнуть хоть сколько-нибудь выразительно. Он поперхнулся и смог продолжить, лишь уняв предательский кашель:

– Работу мы получили, это правда. Но какой ценой? Земля погрязла в разврате и праздности, тогда как наш мир и другие колонии работают, не покладая рук. Столичный мир жирует, а мы умираем от голода!

Генри снова закашлялся, потом махнул рукой куда-то неопределенно вверх.

– Они там радуются жизни, а мы умираем от болезней. Посмотрите на меня! Вся моя молодость ушла буквально под поверхность этого мира. И для чего? Ради торжества сытых котов на Земле?

Бенджи смотрел на отца своей будущей, как он надеялся, возлюбленной и перебирал в голове аргументы против предъявленных Земле обвинений.

– Уважаемый, в чём же повинна Земля конкретно в Ваших трудностях? Как мне кажется, Вам следовало бы лучше заботиться о цифровых компонентах организма, отлаживать биоконтроллеры. Тогда болезнь не напала бы на Вас, как разбойник из-за угла!

– Ерунда! Насытить свои органы наноботами, скрещенными с биологически активными веществами? Отдать мозг на растерзание импланту? А что потом? Бесконечно слушать земную пропаганду?

Бенджи развёл руками.

– Конечно, цифровые технологии и информационные системы имеют недостатки. Но ведь именно благодаря им все мы перестали так сильно зависеть от окружающего мира! Да даже признай я Вашу правоту, какова же альтернатива?

Несмотря на слабость, Генри свирепо посмотрел на землянина; осунувшееся лицо шинорца буквально пылало гневом.

– Вот именно: альтер-натива!

Генри произнёс последнее слово подчёркнуто раздельно.

– Нам нужен свет Империи, её свобода и порядок! Гений Императора уже осветил десятки миров, тогда как их в начале были лишь единицы. Ещё немного, и Шинор тоже станет свободным!

На эту тираду Бенджи постарался ответить максимально спокойно:

– Возможно часть Шинора и окажется свободной. Только вот остальные его жители превратятся в рабов. Вы такой судьбы хотите своей дочери?

– Ложь!

Голос Генри сорвался, он в который раз закашлялся, но продолжал:

– Никаких рабов в Империи Фарда нет, всё это наглая ложь и пропаганда Земли! Всё из-за сил, стоящих за принятием решений. Зандарская Империя разумно управляется человеком, который только получает информацию от кибернетических систем, но принимает решения сам. Земля же погрязла в пороках, отдав право решать цифровым соправителям! Пропал дух человечности, растаяла подлинная свобода. Это вы там, на Земле, рабы своих «железяк». Впрочем, и мы здесь, на Шиноре, пока что тоже. Но день придёт!

Генри потряс кулаком, угрожая кому-то невидимому. «Силён же ты, голос имперских пропагандистов! – мелькнуло в голове Бенджи. – Ещё один разум тебе поддался».

– Господин Уайт, Вы сами-то были когда-нибудь на планетах, входящих в Империю?

Генри зло взглянул на молодого офицера:

– Издеваетесь? Вся моя жизнь прошла за пультом горнодобывающей машины. Не было ни времени, ни сил, ни ресурсов отправиться в столь желанное путешествие.

– Знайте же, уважаемый, в отличие от Вас я побывал на одном из миров, где была резиденция Фарда. Тогда его люди ещё были банальными пиратами, а не носителями «высшей справедливости», о которой Вы столько мне говорили.

– Не смейте называть зандарцев пиратами!

Голос Генри неожиданно набрал силу.

– Даже если когда-то им приходилось действовать иначе, сегодня это воины света, ибо сражаются за счастливое будущее для всей Галактики!

– Хорошо, назовём их просто «зандарцы». Но это не отменяет того факта, что когда меня привели к Фарду…

– Вы виделись с Императором?

Полученное известие заставило Генри буквально задохнулся от наплыва чувств.

– Да уж, имел «счастье».

Бенджи ответил с иронией, которую едва ли мог оценить его собеседник.

– Вот видите, сами же оцениваете свой визит как счастье!

Генри проговорил с благоговением в голосе. Бенджи с удивлением посмотрел на него и задумчиво проговорил:

– Каждый по-своему понимает, что такое счастье. Между тем на планете, куда нас доставили, люди буквально тонули в грязи, тогда как резиденция Фарда блистала роскошью и богатством, исключая рабочий кабинет, конечно.

– Значит это правда, что Император скромен в быту?

– Может и правда, да не вся. Но Вы полагаете, что его скромность искупает тяжёлое положение подданных?

– Это плата за будущее счастье! Империя есть идеал, к которому нельзя приблизиться, но нужно всегда стремиться.

Генри увидел вошедшую дочь и осёкся.

– Анна, твой друг видел Императора! Давайте же выпьем кофе в честь этого великого человека!

Бенджи понял, что сказанные им ранее слова были превратно истолкованы. Впрочем, стоило ли сейчас продолжать весь этот спор?

– Ладно, оставим тему. Надеюсь, кофе у Анны получается настолько же прекрасный, как прекрасна она сама.

Девушка смущённо улыбнулась; лицо её засияло от радости. Бенджи отхлебнул напиток из протянутой чашечки и улыбнулся Анне в ответ. Атмосфера в комнате явно улучшилась. В этот момент даже страдающему от болезни Генри Уайту, казалось, стало намного легче.

Глава 35

Уверенный в своей скорой победе Бертольд не сразу обратил внимание на перемены в поведении друга. Шумных компаний Бенджи теперь сторонился. На приглашения «скоротать

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.