Инспектор Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор - Александр Альбертович Самойлов Страница 34

Тут можно читать бесплатно Инспектор Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор - Александр Альбертович Самойлов. Жанр: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Инспектор Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор - Александр Альбертович Самойлов
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
  • Автор: Александр Альбертович Самойлов
  • Страниц: 73
  • Добавлено: 2025-10-03 23:05:52
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Инспектор Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор - Александр Альбертович Самойлов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Инспектор Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор - Александр Альбертович Самойлов» бесплатно полную версию:

Бывший советский милиционер оказывается в теле инспектора Лестрейда. Да-да, того самого, которого мы так хорошо знаем по рассказам о Шерлоке Холмсе.
Трепещи, преступный мир Лондона, на схватку с тобой выходит матёрый опер, которому самые знаменитые сыщики даже в подмётки не годятся. Он никого не боится, не пасует перед любым вызовом, а самые сложные преступления щёлкает как орешки.
«Таймс» называет его лучшим в Скотланд-Ярде. На этот раз газета не врёт!

Инспектор Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор - Александр Альбертович Самойлов читать онлайн бесплатно

Инспектор Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор - Александр Альбертович Самойлов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Альбертович Самойлов

чтобы он не воображал о себе слишком много?

– Вот найдём деньги и делай с ним, что хочешь! Даже если Лестрейд потом будет жаловаться во все инстанции, никто ему не поверит, – хохотнул очкастый.

Обыскали меня вполне профессионально – сразу было видно, что Бобу это не в диковинку.

– Теперь поднимите руки… Расставьте ноги… Нагнитесь…

– Здесь же дамы! Понимаю, вам плевать на меня, но подумайте про их достоинство!

– Дамы пусть смотрят. Вряд ли они увидят что-то новое для себя, – засмеялся Боб.

Я покорно выполнил все его указания.

– Пусто. Он чист, – разочарованно вздохнул усач.

– Придётся перевернуть вверх дном его комнату. Наверное, деньги и впрямь упали на пол, он нашёл их и перепрятал, – предположил его напарник.

Они ретиво взялись за дело, методично заглянув в каждый закуток. Будь их воля, парочка дебилов непременно бы снесла все стены и выломала все доски пола в номере, но и без того масштаб разрушений, которому они подвергли мой временный приют, чуть не вызвал у мадам Беркли сердечный приступ.

По сторонам летело постельное бельё, моя одежда, кровать не раз сдвигали с места, будто у меня была возможность сделать под ней какой-то тайник.

Примерно через час мои мучители выбились из сил и устало опустились на то, что после погрома уже было невозможно назвать мебелью.

– Ничего, – разочарованно протянул усач.

– Деньги пропали, – кивнул очкарик.

Вместе они посмотрели на меня с таким жалобным видом, словно надеялись, что я войду в их положение и в порыве раскаяния сам покажу, куда спрятал красный конверт. И так же добровольно позволю упаковать себя в кандалы и уехать на каторгу.

Я ответил им холодной улыбкой.

– Я же вас предупреждал, господа: у меня нет этих денег. И взяток я не беру…

– Лестрейд, верните шестьдесят фунтов… Это казённые деньги. Мы должны за них отчитаться перед начальством, – со взглядом оленёнка Бэмби сказал усач.

– Если мы их не вернём, нас выгонят со службы! – добавил очкарик.

– Господа, я бы с радостью одолжил вам шестьдесят фунтов, но у меня даже близко нет такой суммы, – развёл руками я. – Наверное, вам придётся взять кредит в банке. У вас ведь наверняка хорошая банковская репутация…

– Лестрейд, я тебя загрызу! – вскочил усач, но очкарик успел схватить его за руку и усадить обратно.

Две проститутки, приглашённые в качестве понятых, наблюдали за происходящим как за бродвейским шоу.

– Вот что, господа! Вы здесь по заявлению мадам Беркли, – заговорил я.

Услышав своё имя, хозяйка заведения замерла.

– Да. И что это меняет? – удивился очкарик.

– Она должна была передать мне деньги, которые вы потом у меня нашли бы, – стал развивать свою мысль дальше я. – Но… денег у меня не оказалось… Как думаете, где они?

Очкарик и усач переглянулись.

– Мадам Беркли…

– Я сделала, как вы сказали: дала Лестрейду взятку – красный конверт с фунтами. Он отказался, тогда я сунула конверт ему в этот треклятый плащ! – завопила женщина. – И я не знаю, почему вы их не нашли…

– Из комнаты я не выходил, окно было заперто – в этом легко убедиться… – спокойно произнёс я. – Видите, на раме следы копоти и пыли… Мадам Беркли, это опять шпилька в ваш адрес.

Женщина фыркнула.

– А мы разнесли номер в пух и прах, но денег не нашли! – зло заскрипел очкарик. – Мадам Беркли, где они?

– У меня их нет! – в отчаянии завопила она, не забывая одарять меня взглядами, полными ненависти и страха.

– Подумайте хорошенько! Эти деньги принадлежат Королевской инспекции полиции!

– Не надо мне угрожать! Я прекрасно помню, где оставила конверт. У меня нет ваших денег, – сопротивлялась мадам Беркли.

В душе она явно уже начинала подозревать нехорошее.

– Вы не оставили нам выбора. Придётся обыскать вашу комнату, – решился усач.

Он повернулся ко мне.

– Приношу свои извинения, мистер Лестрейд.

– Право слово – это излишне, – добродушно усмехнулся я. – Вы лишь делали вашу работу. Наверное, это я перегнул палку со своими неуместными издёвками и потому тоже обязан перед вами повиниться. Простите меня, дорогой Боб!

Я сделал вид, будто сердечно обнимаю его.

Усач смутился.

– Ох, мистер Лестрейд, вы – настоящий джентльмен. Чувствую себя перед вами неудобно.

– Никаких неудобств! Пройдёмте же и проверим жилище мадам… Сдаётся мне, нас ждёт немало сюрпризов, – сказал я и подмигнул мадам Беркли.

Прихватив с собой пару проституток, мы вышли из моего номера и направились к апартаментам хозяйки.

Она распахнула перед нами двери.

– Ищите!

Мы проскользнули внутрь.

В отличие от меня и других съёмщиков, её жилище состояло из двух комнат, пусть даже небольших: одна служила гостиной, вторая – спальней.

Здесь было теплее и светлее, чем у меня, – на себе мадам Беркли не экономила.

На полу в гостиной лежал турецкий ковёр, вдоль стены стояли высокие шкафы, а почти всю площадь занимал мягкий диван с резными подлокотниками и обивкой с узорами. На диване лежали подушки и скомканный плед – чувствовалось, что мадам Беркли проводит на нём немало времени.

Ещё тут был комод с толстыми стенками.

– Приступим, джентльмены, – потёр руки очкарик. – Лестрейд, вы ведь нам поможете?

– Я – полицейский, – скромно ответил я. – Мой долг помогать товарищам.

– Тогда берите на себя правую сторону гостиной, мы займёмся левой, после неё переберёмся в спальню, – распределил зоны ответственности очкарик.

Я дал парням из королевской инспекции повозиться, прежде чем отодвинул комод в сторону. Сначала он категорически не желал трогаться с места, потом сдался моему напору и с жалобным скрипом переехал.

Под ним, на грязном полу я «нашёл» заветный конверт, который почти всё время обыска у меня провалялся в карманах плаща бедолаги Боба, пока я молился, чтобы ему не вздумалось сунуть туда руки.

– Не его ищем? – спросил я, разгибаясь.

Оба служащих инспекции аж подпрыгнули.

– Где?! – завопил очкарик.

– Да вот же – на полу, – указал я.

Боб поднял конверт с трепетом, будто младенца, открыл его и облегчённо выдохнул.

– Это он. Деньги на месте.

– Лестрейд! – вдруг завизжала мадам Беркли и бросилась на меня с кулаками. – Это ты всё подстроил, сволочь! Будь ты проклят!

Она дубасила мою грудь, а я стоял перед ней словно каменное изваяние, спокойно и неподвижно.

– Успокойтесь, мадам! – Боб опомнился первым и схватил женщину. – Вы нас обманули! Решили присвоить казённые деньги.

– Это не я! Это он подкинул мне конверт! – заорала мадам Беркли и попыталась вырваться из железных объятий усача, но у неё не получилось.

Боб тряхнул её так, что голова женщины едва не оторвалась от тела.

– Перестаньте! Я приказываю вам прекратить! – потребовал он.

– Вы что – не понимаете?!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.