Двуглавый. Книга 3 - Михаил Иванович Казьмин Страница 29

Тут можно читать бесплатно Двуглавый. Книга 3 - Михаил Иванович Казьмин. Жанр: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Двуглавый. Книга 3 - Михаил Иванович Казьмин
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
  • Автор: Михаил Иванович Казьмин
  • Страниц: 84
  • Добавлено: 2026-03-25 14:14:36
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Двуглавый. Книга 3 - Михаил Иванович Казьмин краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Двуглавый. Книга 3 - Михаил Иванович Казьмин» бесплатно полную версию:

Завершение истории обоих Викторов Елисеевых. Дел у них более чем хватает — и покушение на себя, любимых, раскрыть надо, и способности необычные развивать начальство требует, и отношения с подругой как-то уж очень своеобразно складываются... И если судьба даст уникальный шанс решить всё и сразу, важно такую удачу не упустить. Но удача — дама своевольная, и чтобы превратить её в победу, постараться обоим придётся изо всех сил...
Для тех, кто ещё не знаком с циклом:
Первая книга —
https://author.today/work/351864
Вторая книга —
https://author.today/work/421961

Двуглавый. Книга 3 - Михаил Иванович Казьмин читать онлайн бесплатно

Двуглавый. Книга 3 - Михаил Иванович Казьмин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михаил Иванович Казьмин

в вестибюле. Тёзка кратко изложил события, стараясь, насколько это в его положении было возможным, оставаться объективным и показать причины своей неудачи так, чтобы это не выглядело попыткой самооправдаться. На помощь тёзке пришёл ротмистр Чадский, полностью подтвердив его слова. Денневитц задал несколько вопросов ему и дворянину Елисееву, после чего ненадолго задумался и резюмировал:

— Что ж, Виктор Михайлович, в сложившихся условиях ваши действия следует признать оправданными и вашей вины в том, что злодею удалось уйти, я не вижу. Жаль, конечно, что ни вы, ни Александр Андреевич не разглядели лицо злоумышленника, но, может быть, его рассмотрели и запомнили господа Бежин и Михальцов или другие свидетели. По крайней мере, мы знаем, что преступник ранен, и у нас есть отпечатки его пальцев, это уже неплохо. Однако же, Виктор Михайлович, это безусловно было покушением на вас, и мы с Дмитрием Антоновичем и Александром Андреевичем немедленно начнём самое тщательное расследование, — спорить тут было решительно не с чем.

Далее Денневитц велел вплоть до его особого распоряжения никого с территории института не выпускать, за исключением тех пострадавших, которых госпожа Кошельная сочтёт необходимым отправить в больницы, причём отправку приказал проводить силами городских карет скорой помощи, исключив участие в этом сотрудников и служителей института. Кривулину надворный советник поручил организовать условия для содержания и питания людей, которым придётся пока задержаться в институте, составить список пострадавших, но количество их узнать немедленно; Чадскому и Воронкову надлежало как можно скорее приступить к допросам свидетелей. Зауряд-чиновнику Елисееву Денневитц приказал сей же час написать рапорт о произошедшем, после чего присоединиться к Чадскому и Воронкову. Сам же Карл Фёдорович дождался, пока Кривулин поговорит с Эммой по телефону и сообщит, что в институтской лечебнице находятся девятнадцать пострадавших, в том числе шестеро тяжёлых, отклонил просьбу госпожи Кошельной отправить к ней тёзку и объявил, что отправляется на доклад в Кремль, но потом, возможно, ещё вернётся.

[1] Брандмейстер — начальник пожарного депо (командир пожарной части). Помощник брандмейстера — старший офицер, возглавляющий выезд на пожар

Глава 13

Горячий след быстро простывает

— Я так понимаю, Витя, с Эммой Витольдовной у тебя роман? — как бы невзначай поинтересовалась Ольга.

Ох уж эти женщины! Нет, я понимаю, конечно, женское чутьё и всё такое прочее, но наверняка же имелась у тёзкиной сестры и какая-то поддающаяся разумному объяснению причина для такого вывода? Сам я навскидку таких причин мог назвать аж целых две, но всё же было интересно, что именно заметила Ольга.

— С чего ты взяла? — ага, тёзке тоже стало интересно.

— Вы с ней часто забываетесь, особенно когда вместе целительствуете, — с этакой покровительственной улыбочкой принялась объяснять Ольга, — и тогда называете друг друга по именам и на ты. Да и переглядываетесь вы иной раз так… — как именно, говорить она не стала, вместо слов изобразив лицом нечто умильно-двусмысленное.

— Есть такое, — признал тёзка. Ну да, как тут не признать-то, с такими доказательствами.

— Я понимаю, — мягко сказала сестра, — дама Эмма Витольдовна очень впечатляющая, да и ты не столь прост, как мне раньше казалось. Но, Витя, она же почти вдвое старше тебя!

— Нам оно не мешает, — пускаться в какие-то разъяснения дворянин Елисеев не пожелал. — И, Лёля, я бы просил тебя не говорить об этом дома. У родителей дома уж точно, да и Антону, пожалуй, не стоит.

— Я не скажу, — проявила Ольга родственную солидарность, но тут же на правах старшей принялась брата воспитывать: — Но ты же должен понимать, что будущего у вашей связи нет, даже и без того, что дома такое не одобрят.

— А я и понимаю, — дежурно-вежливой улыбкой дворянин Елисеев показал, что тема, избранная сестрой, не особо ему приятна, — и Эмма понимает. Но у нас пока что есть настоящее, и оно и её, и меня полностью устраивает.

— Хорошо хоть, что понимаете, — последнее слово, опять-таки как старшая, Ольга пожелала оставить за собой, и слегка изменила тему: — Но, должна сказать, в целительстве ваша пара великолепна! Мне, чего уж там, такое недоступно…

Разговор этот происходил в отведённом Ольге номере институтской гостиницы за чаем с печеньем. Столовую, кухню и буфетную после пожара ещё не отремонтировали, но Кривулин извернулся, наладив в институте систему временного пользования электрическими чайниками и устроив доставку выпечки, хлеба и всего прочего, что на хлеб можно намазать или положить. Бутерброды из доставляемых продуктов делали временно оставшиеся без кухни институтские повара, и продавали их всем желающим пусть и по слегка завышенным, но всё же вполне допустимым ценам.

Как ротмистр Чадский на пожаре показал себя хорошим командиром, так и директор Михайловского института Кривулин после пожара показал себя на удивление толковым администратором. Да, тёзка краем уха слышал, что на устранение последствий разгула огня казна отпустила немалые деньги, но дураку сколько ни дай, всё уйдёт не пойми куда, а вот потратить деньги с умом, тут, прошу прощения за тавтологию, ум нужен, и Сергей Юрьевич наличие у себя ума очень убедительно продемонстрировал — размещение в институтских зданиях всех, кому по распоряжению Денневитца пришлось задержаться, провёл, получив всего-то с десяток жалоб на условия содержания, организовал расчистку и подготовку к ремонту сгоревших столовой и кухни, создал почти что идеальные условия пожарным специалистам, которые разбирались с причинами возгорания, про то, как был решён вопрос с питанием сотрудников и служителей, я уже говорил. Так что, спасибо Кривулину, сейчас тёзка имел возможность от души напиться крепкого ароматного и в меру горячего чаю да подкрепиться незатейливыми, но вполне себе вкусными и сытными бутербродами, потихоньку приходя в себя после череды крайне тяжёлых и напряжённых дней.

…Допросы свидетелей начали по горячим следам, и для нас с дворянином Елисеевым эти полтора дня стали едва ли не самым напряжённым периодом за всё время нашего симбиоза — способность своего подчинённого чувствовать ложь Денневитц эксплуатировал на всю катушку. Если кто думает, что напрягаться тут не с чего, пусть в течение полутора суток с перерывом на недолгий сон и короткие перекусы попробует внимательно вслушиваться в рассказы и ответы на вопросы, почти что ничем друг от друга не отличающиеся.

Да, загорелось на кухне; да, горело очень сильно; да, в столовую пожар перекинулся очень быстро; нет, никакого выстрела или взрыва я не слышал; нет, чтобы с кухни выбегал кто-то кроме поваров, не

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.